Утраченная невинность — страница 110 из 114

— Сама не знаю. Но, по-моему, нам от этого только польза. Все целы?

Целы были все. Даже Дарран, упавший рядом с ней. Хотя выглядел старик неважно: бледный, ни кровинки в лице, и дышал, словно загнанная лошадь. Гар поддерживал его, обнимая за плечи, хотя щека у принца и распухла от ледяной колючки. Чуть дальше лежали Мэтт и Дафна. Ближе всех к выходу, как и положено стражнику, оказался Оррик.

Выйти он им не позволит. Помощи от них никакой, а опасность велика.

Гар пошевелился, придвинулся поближе.

— Слушай, Эшер! Мне нужно поговорить с тобой наедине.

— Зачем? Все уже сказано.

Куски битого кирпича впились в колени, однако Эшер, не обращая внимания на эти маленькие неудобства, не отводил глаз от площади. И от Морга.

Будь он проклят, так и не понял, когда надо заткнуться. Вот и сейчас…

— Не все. Заклинание Уничтожения…

Эшер удостоил этот кусок дерьма недовольным взглядом.

— Я его выучил. Наизусть. Ты свою работу сделал. А теперь попридержи язык, чтобы я сделал свою. И дай мне пораскинуть мозгами, если не против…

— Ты не понимаешь! Я…

Он наградил принца добрым тычком в грудь. Тот отшатнулся и крепко стукнулся головой о стену.

— Нам не о чем больше говорить!

Дафна, Мэтт и Оррик склонились над Гаром, помогая ему прийти в себя, а он почувствовал, как его руки коснулась Вейра.

— Сынок, я вызову Круг. Позволь им соединиться с тобой. Позволь им помочь тебе. Не бойся.

А он и не боялся. Он был просто в ужасе. После того как Стена рухнула, боль, мучившая его все это время, утихла. Однако вместо нее, он чувствовал это, по венам потекло что-то мерзкое и вязкое, словно деготь. Грязь Морга проникала в него. Взглянув на Мэтта, Эшер понял, что и его друг испытывает то же самое. Может, не так остро. Но ведь Мэтт не Невинный маг.

Он — нет, а я — да.

В первый раз за все время Эшер до конца принял эту данность. Интересно, значит ли это, что он также смирился и с возможностью умереть?

Вейра ткнула его пальцем в бок.

— Эшер, что случилось? Что-то не так?

Он подождал, пока сердце перестанет скакать галопом, чтобы можно было не бояться предательской дрожи в голосе, чтобы знать, что ноги не сорвутся с места без разрешения.

— Нет, со мной все в порядке.

— Тогда сиди тихо. Я собираю Круг.

Вейра достала из кармана синий войлочный мешочек и вынула из него осколок кристалла. Он на мгновение сверкнул и тут же исчез у нее между ладоней. Она закрыла глаза, начала что-то беззвучно шептать, и вдруг… кристалл в груди Эшера ожил. В его сознании зазвучал хор голосов:

«Мы здесь, Эшер. Мы с тобой. Используй нашу силу. Возьми ее, когда тебе нужно. Она твоя».

Страх исчез, растворился, как растворилась и та тьма, которая начинала заполнять кровь. Эшер ощутил, что наполняется неведомой силой. Остатки боли тоже исчезли без следа. От сердца — или от кристалла — по всему телу начало распространяться тепло.

А на площади стих ужасный вопль Морга.

Эшер встал. Готов или нет, хочет или не хочет, но его время пришло.

— Ладно. Пожалуй, лучше закончить со всем этим поскорее.

Сама тишина у него за спиной необъяснимо изменилась.

Гнев ушел, и тишину наполнили печаль и невысказанные слова прощания. Эшер не желал их слышать. Он делает это потому, что его просили. И даже умоляли. Потому что никто, кроме него, не может этого сделать. Потому, наконец, что он дал им слово помочь, невзирая на цену, которую придется заплатить, и в отличие от некоторых он, Эшер, свое слово держит.

Однако все это не означает, что ему нужна сцена прощания.

— Что ты делаешь? Не ходи туда! — воскликнула Дафна. — Сражайся с ним отсюда, из укрытия.

Ей ответил Пеллен Оррик:

— Но как же он сможет это сделать, Дафна? Тут же вокруг люди.

Площадь действительно была заполнена олками, среди которых попадались и доранцы. Те, кому уже некуда было бежать, или те, кто считал, что будет здесь в безопасности. В толпе Эшер видел лица тех, кого знавал, когда сам был совсем другим человеком. Горожане прятались среди развалин, мертвых тел и бродящего бесцельно скота. Некоторые пытались добраться до единственного уцелевшего на площади здания, храма Барлы.

— Эшер! — закричала Дафна. Но он, не обращая на нее внимания, сделал новый шаг. И только тогда остановился.

Не оборачивайся! Не смотри туда! Тебе это не надо!

И все-таки оглянулся. Должен был оглянуться.

На ее лице, в ее глазах было выражение такой любви и такого отчаяния, что в душе у него все перевернулось. Что-то хрупкое треснуло и сломалось. Эшер постарался улыбнуться.

— Все нормально, Дафна. Этот ублюдок тебя не тронет.

Слезы текли у нее по щекам, оставляя на них грязные полоски.

Он шагнул к ней, опустился на одно колено и провел пальцем по ее щеке, тронул завиток волос, чуть выдающиеся скулы, прикоснулся к ее губам.

— Эшер, мне нужно тебе кое-что сказать. Я…

— Скажешь потом.

— Но…

Он встал, и Дафна замолчала. Эшер еще раз улыбнулся ей, а потом повернулся к остальным и махнул им рукой. Ободряя и прощаясь. Всем — Вейре, Даррану, Пеллену, Мэтту и Гару. Затем решительно направился к выходу из убежища. Выйдя, он посмотрел на чародея, который все вращался и вращался над головами горожан, безразличный в эту минуту ко всему, кроме собственной боли.

Вот только надолго ли у него это?

Круг ждал.

Эшер стремительно побежал к ступеням часовни, не обращая внимания на попадавшихся на пути домашних животных и раненых, которые нуждались в его помощи. Он не обращал внимания даже на лежавших на площади детей. Холз пошевелился, сел и изумленно уставился на него.

— Эшер?!

Он протянул жрецу руку… Над их головами, издавая душераздирающие стоны, продолжал раскачиваться в воздухе Морг.

— Холз…

На искаженном болью лице жреца отпечаталась пятерня чародея.

— Ты жив? Это ты?!

— Нет, я — призрак, — хмыкнул Эшер, помогая жрецу подняться. В их прошлом не было приятных моментов, но сейчас он невольно проникся к Холзу уважением: тот мог сбежать, однако ж остался.

Жрец Барлы разомкнул стиснутые губы и указал вверх.

— Ты знаешь, что это?

— Да. А ты?

— Думаю, да. — Холз нахмурился. — Хотя мой ум отказывается в это верить.

Эшер усмехнулся.

— Придется поверить, Холз. Это действительно Морг.

С лица старика сбежали последние краски. Он поднес к губам дрожащую руку и, поцеловав священное кольцо, убежденно сказал:

— Барла защитит нас.

— Тебе виднее. — Он кивнул в сторону толпившихся на площади людей. — Послушай, им нельзя здесь оставаться. Ты можешь увести их в часовню?

— Да, да, конечно. Но зачем? Что ты собираешься делать?

— Прикончить эту тварь. — Эшер показал глазами наверх.

— Как? — поразился Холз.

— А как ты думаешь?

В следующее мгновение из пальцев Эшера вверх ударил столб огня. Не того светлого и мягкого, который смирно мерцал в магических светильниках, а ревущего и жадного, жаждущего уничтожить все, что попадется на пути. Это был один из трюков, описанных в дневнике Барлы, без которого он вполне мог бы и обойтись.

— Что это? Проклятая магия! — Потрясенный тем, что олк может совершать такое, Холз во все глаза уставился на Эшера. — Я такой не знаю! Кто тебя научил? Морг?

Эшер лукаво усмехнулся, чувствуя прилив энергии.

— Нет, Холз, меня научила Барла.

— Нет, нет! Это невозможно!

Эшер одним мановением ладони сжал огонь и потушил его.

— Можно до бесконечности спорить, что возможно, а что нет. Мы так и сделаем, но только потом, когда все кончится.

Содрогаясь от ужаса, жрец вновь с опаской посмотрел на Морга.

— Ты не сможешь его убить. Не забывай, есть еще и Конройд.

Эшер едва не стукнул старого идиота, но ограничился словами:

— Конечно, смогу. И должен. И если только Джарралт все еще там, я окажу ему услугу. Ладно, а теперь, пожалуйста… Убери этих идиотов с площади, хорошо? По-моему, я уже видел столько смертей, что на всю жизнь хватит.

С этими словами он повернулся спиной к жрецу, который собрался было сказать еще что-то, и направился через площадь туда, где висел в воздухе Морг. Словно не замечая опасности, Эшер остановился прямо под ним, закрыл глаза и впервые за все время охотно вызвал заключавшуюся в нем магическую энергию.

Языки пламени завихрились и устремились вверх, выжигая последние капли оставленной Моргом отравы. Алые, золотые, серебряные и зеленые, они напоминали радужный водопад. И к ним примешивались цвета другой магии, землисто-бурые и травянисто-зеленые. Это была чистая магия олков, членов Круга. Внезапно для него самого Эшер соединился с естественным миром силой, которой не знал прежде. Как будто и сам стал его крепчайшей скалой.

Смутно, сквозь радужную дымку, до него донеслись чьи-то крики. Крики удивления и восторга. Однако он постарался отрешиться от них. Он смотрел только внутрь себя, старательно соединяя все нити своего многоцветного таланта, приготавливаясь к битве. Жестокие, воинственные заклятия Барлы закипали в нем и рвались наружу.

Женский вскрик оборвался. Выйдя из транса, он открыл глаза и… увидел лицо самой смерти.

— Эшер! — прогремел Морг, снизившись и теперь покачиваясь напротив него. Красивые черты Джарралта исказились, размытые и подавленные ненавистью. — Так ты еще не умер?

Вместо ответа Эшер нанес удар. Пальцы прочертили магические знаки, и нужные слова будто сами сорвались с языка. Где-то там, на дальней границе разума, он почувствовал, как содрогнулся Круг, и члены его поразились силе удара.

С издевательским хохотом Морг отклонил удар. Языки огня разлетелись в стороны, прямо в олков, застывших на площади словно статуи. Только статуи не горят.

Эшер повернулся к беспомощной толпе.

— Бегите, вы, идиоты! Бегите же!

Со злобным хохотом Морг устремился к людям.

— Нет, нет! Не бегите! Перевоплощайтесь!