Утраченные смыслы сакральных текстов — страница 127 из 135

мессия.

Худайбия (арабский): относится к договору, заключенному Пророком Мухаммедом и курайшитами у колодца Худайбия в Мекке в 628 году. В сопровождении тысячи мусульманских паломников Мухаммед, рискуя жизнью, в разгар войны между Меккой и Мединой вошел в Харам практически невооруженным. Он поразил и разочаровал своих спутников, согласившись на все требования курайшитов, спокойно отказавшись от многих приобретений, добытых мусульманами в этой войне. Однако Коран объявил, что Худайбия – «славная победа» (48:1–13), а два года спустя мекканцы добровольно открыли ворота и впустили мусульманскую армию.

Цуожуань (китайский): комментарий IV в. до н. э. на «Анналы Весны и Осени»: изначально, возможно, представлял собой историческое сочинение о периоде Весны и Осени, но позже, с ростом престижа герменевтики, был переработан так, чтобы соответствовать событиям, указанным в «Анналах».

Чань (китайская версия санскритского дхьяна, «медитация»; на японский чань был переведен как дзен-но и позднее дзен): эта традиция буддизма, сложившаяся в Китае, опирается не на писание, а на прямую передачу учения, «не основанную на словах и буквах», от просветленного учителя к ученику. В отличие от индийского буддизма, здесь просветление не требует сознательных усилий, поскольку нирвана изначально присуща нашей человеческой природе.

Чэн (китайский): «подлинность», «искренность»; процесс становления вполне самим собой; активная сила, дающая нам возможность не только совершенствоваться самим, но одновременно совершенствовать других и преображать мир.

Четыре Учителя: группа текстов, составляющих круг чтения для студентов-конфуцианцев, составлена Чжу Си в период Сун. Читаются в следующем порядке: «Великое учение», «Изречения», «Мэн-цзы» и «Учение о смысле».

Чжин (китайский): 1) «классический текст», книга уникального духовного значения, позволяющая читателю приблизиться к трансцендентному и выражающая универсальную истину. Изначально термин чжин использовался в ткачестве: это основа, укрепляющая структуру ткани так же, как литература укрепляет общество; 2) духовное отношение, которое неустанно воспитывали в себе неоконфуцианцы: чувство глубокого благоговения и трепета, рождающееся из практик гэ-у и чжин-цуо.

Чжин-цуо (китайский): «тихое сидение», китайская адаптация йоги: сидя неподвижно, в расслабленной позе, практикующий вызывал в себе внутреннее внимание и воспитывал чжин.

Чжоу: династия, правившая Китаем с 1044 г. до н. э., после победы над Шан и до тех пор, пока Первый Император Цинь не объединил Китай в 221 г. до н. э., положив конец периоду Сражающихся царств.

Чжун-цзы (китайский): изначально «аристократ» или «дворянин»; Конфуций демократизировал этот термин, и далее он начал применяться к любому, кто настойчиво воспитывал в себе жэнь и тем возвысился над обыкновенными людьми.

Чжян ай (китайский): основная добродетель школы Моизма, часто переводится как «любовь ко всем», но более точный перевод – «забота обо всех», принципиальная беспристрастность.

Шан: первая историческая династия Китая (ок. 1600–1045 гг. до н. э.)

Шань: второй добродетельный Мудрый Царь из династии Ся. Сын бедняка, обращавшегося с ним дурно, он стал наследником Яо, который выбрал его, поскольку его родной сын был раздражителен и жесток.

Шахада (арабский): «свидетельство», первый Столп ислама; исповедание веры: «Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его». Провозглашает уникальность Аллаха и центральную роль пророчеств Мухаммеда.

Шень (китайский): божественный потенциал, присутствующий в каждом человеке.

Ши (китайский): см. Вассалы.

Шиа (арабский): «партия»; Шиа-и-Али, «Сторонники Али», были убеждены, что Али – законный наследник (халифа) Мухаммеда, поэтому не приняли халифат первых трех рашидун («верно руководимых»), калифов, принятых большинством мусульман: Абу Бакра, Омара и Османа. Они также верили, что сыновья Али Хасан и Хусейн были неправедно лишены законного права наследовать отцу. См. Имам, Ильм, Исмаилиты, Сокрытие, Двенадцатеричный шиизм.

Шива (санскрит): «пророческий»; дэва, в Ведах упоминаемый лишь мельком, однако его культ, возможно, восходит к доведическому периоду. Его влияние развивалось и нарастало очень постепенно. Великий йогин и аскет, Шива ассоциируется с порождением и разрушением. Он – один из дэва, почитаемых в бхакти.

Шрути (санскрит): «услышанное»; священная и вечная истина, которую «видели» и «слышали» риши в мифическом прошлом, а в историческом времени передают брамины. Этим словом обозначается корпус индуистских писаний. Синонимичен Ведам. Шрути заканчиваются Упанишадами.

Шу (китайский): «взаимность», отношение к людям, которого требует Золотое Правило; конфуцианская добродетель, важный компонент жэнь.

Шудра (санскрит): «слуги»; низший из четырех классов в ведическом обществе.

Шхина (иврит): «место обитания», от древнееврейского шакан — «ставить шатер». Божественное «Присутствие», обитающее в Святая святых Иерусалимского Храма; то же, что слава Божья (кавод), отблески которой видели пророки; после разрушения Храма раввины учили иудеев переживать Шхину во время совместных занятий мидрашем. Христиане из иудеев также испытывали Шхину, которую отождествляли с личностью Иисуса, когда изучали вместе еврейские писания или совершали Евхаристию. Каббалисты верили, что Шхина, десятая и последняя сефира, представляет собой женский принцип в Божестве.

Экстаз (греческий): буквально «выход за пределы» – здесь за пределы своего «я» и повседневного опыта, переживание трансцендентного.

Элохим (иврит): часто переводится как «Бог». Но, точнее сказать, это сумма всего, что означает для человека божественное.

Энергии (греческий): «действия» Бога, совершенно отличные от сущности Бога (усия), которая, как Эн-Соф, для человека остается непостижимой. Мы можем увидеть «проблески» недоступного для нас божества лишь через «проявления» Бога в мире.

Эн-Соф (иврит): «Без конца». В Каббале Эн-Соф представляет вечно сокрытую сущность Бога, непостижимую, невыразимую и безличную. Эн-Соф даже не упоминается ни в Библии, ни в Талмуде, поскольку не может быть предметом откровения человечеству.

Ю: герой мифического периода Ся, разработал технику предотвращения наводнений, регулярно угрожавших Великой Равнине.

Ю-вэй (китайский): дисциплинированное, целеустремленное действие.

Янисты: последователи Учителя Яна (даты жизни неизвестны), который в опасные времена Сражающихся царств бежал из общества, чтобы сохранить свою жизнь, которую считал величайшей и священной ценностью.

Яо: первый Мудрый Царь из династии Ся; о нем рассказывают, что он принес мир на землю, просто культивируя в себе человечность (жэнь).

Ad fontes (латынь): возвращение «к источникам» веры с целью вновь открыть ее изначальный дух и инициировать реформу. Например, Лютер нападал на средневековых схоластических богословов, стремясь восстановить «чистое христианство» Библии и ранних отцов Церкви.

Converso (испанский): «обращенный»; иудей, принужденный инквизицией перейти в христианство.

Cuius regio, eius religio (латынь): «чья власть, того и вера». Практический вывод из Религиозных войн XVI–XVII вв.: правило, позволяющее суверену устанавливать государственную религию на своей территории.

Disciplina (латынь): ежедневные ритуалы, предписанные бенедиктинским Уставом, тщательно разработанные с целью реструктуризировать интеллектуальную жизнь монахов; привычные телесные движения, предписанные Уставом, помогали воспитывать в себе смиренное и благоговейное отношение.

Ex nihilo (латынь): «из ничего». Учение, что Бог создал мир «из ничего», было впервые утверждено на Никейском Соборе в 325 г. н. э. До этого считалось, что мир постоянно исходит из Божества.

Glossa Ordinaria (латынь): синтез святоотеческой и каролингской экзегезы всей Библии. Впервые составленный французскими учеными в XII веке, быстро стал стандартным учебным пособием в университетах. «Глосса», краткое пояснение, вписывалась между строк библейского текста, более подробные пояснения выносились на поля.

Intentio (латынь): «сосредоточенность» на Lectio divina, в которой экзегет энергично фокусируется на каждом слове писания, стараясь извлечь из него новые значения. Intentio подразумевает также направление мыслей, чувств и воли от себя к окружающим и твердую решимость трудиться над приумножением в мире сострадания.

Lectio divina (латынь): «святое чтение». Важнейшая практика бенедиктинского ордена, при которой монахи «жевали» писания; в отличие от экзегезы, определяющей значение священного текста, она призвана культивировать благоговейное внимание к молитве и божественному присутствию.

Memoria (латынь): «память». В средневековой Европе под этим понималась не только ретроспективная психическая активность; в это понятие включалась и творческая, изобретательская деятельность в поисках преображения себя.

Sola ratio (латынь): «одним лишь разумом»; просвещенческое убеждение, что рассудок или логос — единственный путь к истине.

Sola scriptura (латынь): «одним лишь писанием»; протестантское убеждение, что истины христианской веры и практики могут и должны основываться лишь на писании, без добавлений из священного предания (западный эквивалент индийского смрти).

Избранная библиография