– К сожалению, да. Говорит она очень убедительно. Ей поверили даже некоторые из нас.
– Но ведь что-то мы можем сделать? – взорвался Марк. – Давайте обратимся в полицию!
– Фитцджералд говорит, что полиция уже расследует исчезновение тела, но пока не удалось найти ни одной ниточки, за которую можно было бы уцепиться. Более того, полиция не хочет огласки, иначе их забросают покойниками.
– Мы можем попросить их прощупать эту паскуду!
Тайлер покачал головой:
– Полиция такими делами не занимается. Это частная проб… – Он замолчал, словно его осенила внезапная мысль. – Знаете…
– Что?
– Мы можем нанять частного детектива и постараться разоблачить ее.
– Неплохая идея. У тебя есть кто-нибудь на примете?
– Здесь нет. Но мы можем попросить Фитцджералда порекомендовать нам кого-нибудь. Или… – Он помялся. – Я никогда с ним не встречался, но слышал об одном частном детективе, услугами которого часто пользуется прокуратура Чикаго. У него безупречная репутация.
– Так давайте узнаем, сможем ли мы его нанять, – подал голос Марк.
Тайлер оглядел остальных.
– Решение должно быть общим.
– А что мы теряем? – пожала плечами Кендолл.
– Стоить он будет недешево, – предупредил Тайлер.
Вуди фыркнул:
– Недешево! Речь идет о миллионах долларов.
Тайлер кивнул:
– Разумеется. Ты прав.
– Как его зовут?
Тайлер нахмурился.
– Никак не вспомню. Симпсон… Симпсонс… Нет. Фамилия у него похожая, но другая. Я могу позвонить в прокуратуру Чикаго.
Они наблюдали, как Тайлер снимает трубку, набирает номер. Две минуты спустя он уже говорил с заместителем окружного прокурора.
– Это судья Тайлер Стенфорд. Как я понимаю, ваша прокуратура время от времени обращается к одному частному детективу. Фамилию я точно не знаю, вроде бы Симмонз или…
– А, вы, наверное, имеете в виду Френка Тиммонза, – ответили ему.
– Тиммонз! Да, конечно. – Тайлер окинул взглядом остальных, улыбнулся. – Не могли бы вы дать мне номер его телефона, чтобы я непосредственно связался с ним?
Записав номер, Тайлер положил трубку на рычаг и повернулся к сидящим в комнате.
– Теперь, если у вас нет возражений, я звоню ему.
Все согласно кивнули.
На следующее утро Кларк вошел в гостиную, где собрались наследники.
– Прибыл мистер Тиммонз.
Перед ними предстал мужчина лет сорока, с бледным лицом и фигурой боксера. Сломанный нос, блестящие глаза, пронзительный взгляд. Он поочередно посмотрел на Тайлера, Марка, Вуди.
– Судья Стенфорд? – В голосе вошедшего слышались вопросительные нотки.
Тайлер кивнул:
– Я судья Стенфорд.
– Френк Тиммонз, – представился мужчина.
– Пожалуйста, присядьте, мистер Тиммонз.
– Благодарю вас. – Он сел. – Мне звонили вы, не так ли?
– Да.
– Честно говоря, я не уверен, что смогу как-то вам помочь. Я никоим образом не связан с местными правоохранительными учреждениями.
– Мы обращаемся к вам по сугубо частному вопросу, – ответил Тайлер. – Мы хотим, чтобы вы предоставили нам информацию о прошлом одной молодой женщины.
– По телефону вы сказали, что она объявила себя вашей сводной сестрой, а проверка ДНК невозможна.
– Совершенно верно.
Тиммонз оглядел присутствующих.
– И вы не верите, что она ваша сводная сестра?
Последовала неловкая пауза.
– Не верим, – подтвердил Тайлер. – С другой стороны, она, возможно, говорит правду. Мы хотим нанять вас, чтобы вы представили нам убедительные доказательства, не оставляющие сомнений в том, что она или лжет, или говорит правду. Нас устроит любой вариант.
– Разумное решение. Мои услуги обойдутся вам в тысячу долларов в день плюс расходы.
– Тысячу… – начал Тайлер.
– Мы заплатим, – оборвал его Вуди.
– Мне потребуется вся имеющаяся у вас информация об этой женщине.
– Но мы ничего о ней не знаем, – ответила Кендолл.
– Доказательств она не представила, – добавил Тайлер. – Рассказывала разные истории из нашего детства, вроде бы известные ей со слов матери, и…
Детектив поднял руку.
– Подождите. Кто ее мать?
– Если она та, за кого себя выдает, ее мать служила у нас гувернанткой и звали ее Розмари Нелсон.
– Что с ней стало?
Братья и сестра переглянулись. Заговорил Вуди:
– У нее был роман с нашим отцом. Она забеременела, убежала и родила дочь. – Он пожал плечами. – Она исчезла.
– Ясно. Женщина заявляет, что она та самая дочь?
– Совершенно верно.
– Да, вам известно не так уж много. – Тиммонз посидел, глубоко задумавшись, и затем вскинул голову. – Ладно. Постараюсь сделать все, что смогу.
– Именно об этом мы вас и просим, – заверил его Тайлер.
Первым делом Тиммонз отправился в Публичную библиотеку Бостона и в отделе микрофильмирования прочел все материалы о скандале двадцатишестилетней давности, связанном с Гарри Стенфордом. Материалов этих вполне хватило бы на роман.
Из библиотеки он поехал к Саймону Фитцджералду.
– Меня зовут Френк Тиммонз. Я…
– Я знаю, кто вы, мистер Тиммонз. Судья Стенфорд просил оказывать вам всяческое содействие. Чем я могу вам помочь?
– Я хочу найти следы незаконнорожденной дочери Гарри Стенфорда. Ей сейчас должно быть около двадцати шести, не так ли?
– Да. Она родилась 9 августа 1969 года в больнице святого Иосифа в Милуоки, штат Висконсин. Мать назвала ее Джулией. – Адвокат пожал плечами. – Они исчезли. Боюсь, больше мне сказать вам нечего.
– Это уже что-то, – ответил детектив. – Уже что-то.
Миссис Дохерти, суперинтендант больницы святого Иосифа, седовласая женщина лет шестидесяти, рассказала ему все, что знала.
– Да, разумеется, я помню. Как не помнить. Жуткий был скандал. Пресса подняла такую шумиху. Здешние репортеры прознали, что она в нашей больнице, и не давали ей прохода.
– А куда она уехала с ребенком?
– Не знаю. Адреса она не оставила.
– Она полностью заплатила по счету до выхода из больницы, миссис Дохерти?
– Честно говоря… нет.
– Как вы это запомнили?
– История больно уж грустная. Я помню, как она сидела в этом самом кресле и говорила, что сможет оплатить только часть счета, но обещала прислать остальное по почте. Разумеется, больничные инструкции такое запрещают, но я пожалела ее, роды у нее были очень тяжелые, и согласилась.
– И она действительно прислала вам деньги?
– Конечно. Через два месяца. Теперь я вспоминаю. Она где-то получила место секретаря.
– Вы, часом, не помните, где именно?
– Нет. Господи, прошло ведь больше двадцати пяти лет, мистер Тиммонз.
– Миссис Дохерти, карточки пациентов хранятся в архиве?
– Разумеется. – Ее брови взлетели вверх. – Вы хотите, чтобы я нашла ее карточку?
Он улыбнулся:
– Если вас это не затруднит.
– Розмари от этого будет польза?
– Еще какая.
– Тогда попрошу меня подождать. – Миссис Дохерти вышла из кабинета.
Вернулась она через пятнадцать минут с листком бумаги.
– Вот. Розмари Нелсон. Обратный адрес: «Элит тайпинг сервис». Омаха, штат Небраска.
«Элит тайпинг сервис» возглавлял мистер Отто Бродерик, подтянутый мужчина лет шестидесяти.
– У нас так много временных сотрудников, – запротестовал он. – Как я могу запомнить человека, который работал здесь столько лет назад?
– Это особый случай. Одинокая женщина лет двадцати семи, болезненного вида. Она только что родила ребенка и…
– Розмари!
– Совершенно верно. Почему вы ее запомнили?
– По ассоциации, мистер Тиммонз. Вы знаете, что такое мнемоника [36]?
– Да.
– Ее я и использую. Ассоциирую слова. Был такой фильм «Ребенок Розмари». Поэтому, когда пришла Розмари и сказала, что у нее ребенок, я сложил одно с другим и…
– Сколько времени проработала у вас Розмари Нелсон?
– Полагаю, с год. А потом журналисты выяснили, кто она, и уже не оставляли ее в покое. Ей пришлось уехать из города глубокой ночью, чтобы отвязаться от них.
– Мистер Бродерик, как, по-вашему, куда могла поехать Розмари Нелсон?
– Я думаю, во Флориду. Она хотела перебраться в более теплые края. Я порекомендовал ее одному агентству.
– Вас не затруднит назвать мне это агентство?
– Нет проблем. «Гейл эйдженси». Я его запомнил по ассоциации с сильными бурями [37], которые каждый год проносятся над Флоридой.
Через десять дней после первой встречи с семьей Стенфорд Френк Тиммонз возвратился в Бостон. Позвонил он заранее, так что родственники Гарри Стенфорда уже ждали его, собравшись в гостиной Роуз-Хилл.
– Если я правильно понял, у вас есть для нас новости? – обратился Тайлер к Тиммонзу.
– Совершенно верно. – Тиммонз открыл кейс, достал какие-то бумаги. – Интересное получилось дело. Поначалу…
– Не надо рассказывать о ваших изысканиях, – прервал его Вуди. – Мошенница она или нет?
Тиммонз повернулся к нему.
– Если вы не возражаете, мистер Стенфорд, я все изложу, как считаю нужным.
Тайлер бросил на Вуди короткий взгляд, призванный предотвратить взрыв.
– Это справедливо. Пожалуйста, продолжайте.
Они наблюдали, как Тиммонз сверяется со своими записями.
– Гувернантка Стенфордов, Розмари Нелсон, родила девочку от Гарри Стенфорда. Она увезла младенца в Омаху, где поступила на работу в «Элит тайпинг сервис». Ее работодатель сказал мне, что ей не нравился холодный климат.
Далее они с дочерью оказались во Флориде, где Розмари работала в «Гейл эйдженси». Они часто переезжали с места на место. Я проследил их путь до Сан-Франциско, где они жили десять лет назад. На этом их след оборвался.
– Это все, Тиммонз? – пожелал знать Вуди. – Вы ничего не знаете о том, что с ними сталось в последние десять лет?
– Не совсем. – Тиммонз вытащил из брифкейса квадратную карточку из плотной бумаги. – Дочь Розмари Джулия в семнадцать лет подала заявление на получение водительского удостоверения.