– И что из этого? – осведомился Марк.
– В штате Калифорния у водителей снимают отпечатки пальцев. – Тиммонз поднял бумажный квадрат. – Вот отпечатки пальцев истинной Джулии Стенфорд.
– Понятно! – воскликнул Тайлер. – Если они совпадут…
– Значит, она наша сестра, – закончил за него Вуди.
Тиммонз кивнул:
– Совершенно верно. Я принес с собой портативный набор для снятия отпечатков пальцев на случай, если вы захотите сверить их прямо сейчас. Она здесь?
– В местном отеле, – ответил Тайлер. – Я говорил с ней каждое утро, убеждал не уезжать до того, как мы решим эту проблему.
– Теперь мы можем ее решить! – воскликнул Вуди. – Поехали!
Полчаса спустя они входили в номер отеля «Тремонт-Хаус». Джулия паковала чемодан.
– Куда вы собрались? – спросила Кендолл.
Джулия повернулась к ним.
– Домой. Напрасно я приезжала.
– Вы же не можете винить нас за то… – начал Тайлер.
Джулия метнула в него свирепый взгляд.
– С первой же минуты я вижу одну подозрительность. Вы думаете, я приехала, чтобы отнять у вас часть денег? Нет. Я приехала, потому что хотела обрести семью. Я… Да ладно. – Она вновь занялась чемоданом.
– Это Френк Тиммонз, – нарушил молчание Тайлер. – Частный детектив.
Джулия подняла голову.
– И что? Я арестована?
– Нет, мадам, – ответил Тиммонз. – Джулия Стенфорд в семнадцать лет получила в Сан-Франциско водительское удостоверение.
Она выпрямилась.
– Правильно, я его получила. Что в этом противозаконного?
– Ничего, мадам. Дело в том…
– Дело в том, – вмешался Тайлер, – что при получении водительского удостоверения снимаются отпечатки пальцев.
Она переводила взгляд с одного лица на другое.
– Я не понимаю. При чем…
– Мы хотим сверить отпечатки пальцев из архива калифорнийской дорожной полиции с вашими, – пояснил Вуди.
Джулия поджала губы.
– Нет! Я на это не пойду!
– Вы хотите сказать, что не позволите снять у вас отпечатки пальцев?
– Совершенно верно.
– Но почему? – удивился Марк.
Джулия застыла.
– Потому что вы выставляете меня какой-то преступницей. С меня довольно! Оставьте меня одну!
– Это ваш шанс доказать, что вы действительно Джулия Стенфорд, – вмешалась Кендолл. – Мы тоже очень волнуемся. И хотим раз и навсегда решить этот вопрос.
Джулия долго молчала и наконец тяжело вздохнула:
– Хорошо. Давайте с этим покончим.
– Мистер Тиммонз, – повернулся к детективу Тайлер.
– Одну минуту. – Тот быстренько разложил на столе все необходимое, раскрыл чернильную подушечку. – Подойдите, пожалуйста, сюда, – обратился он к Джулии.
Остальные наблюдали, как она приближается к столу. Тиммонз взял руку Джулии, аккуратно, один за другим, окрасил пальцы чернилами. Потом приложил их к белому бумажному квадрату.
– Вот так. Получилось неплохо, не правда ли?
Рядом он положил «пальчики», привезенные из Калифорнии.
Все сгрудились у стола, разглядывая два комплекта отпечатков пальцев. Абсолютно идентичных.
Первым голос прорезался у Вуди:
– Они… одинаковые.
Кендолл повернулась к Джулии.
– Так вы действительно наша сестра?
Джулия улыбалась сквозь слезы.
– Именно об этом я вам все время твердила.
Все заговорили разом.
– Это невероятно!
– После стольких лет…
– Почему твоя мать не вернулась?…
– Извини, что мы встретили тебя так неласково…
Ее улыбка озарила комнату.
– Ерунда. Теперь все будет хорошо.
Вуди поднял квадрат белой бумаги с отпечатками пальцев Джулии, долго смотрел на него.
– Мой Бог! Эта бумажка стоит миллиард долларов. – Он положил квадрат в карман. – Я повешу ее на стену.
Тайлер оглядел всю компанию.
– Пожалуй, это стоит отметить. Я предлагаю вернуться в Роуз-Хилл. – Он улыбнулся Джулии. – Мы устроим тебе торжественную встречу. Выписывайся из отеля, и едем.
– Похоже, сказка стала явью. – Глаза Джулии сверкали. – Наконец-то я обрела семью!
Через полчаса они приехали в Роуз-Хилл, и Джулию проводили в ее комнату. Остальные остались внизу: им было о чем поговорить.
– Должно быть, у нее такое чувство, словно она прошла через застенки инквизиции, – промурлыкал Тайлер.
– Так и было, – поддакнула Пегги. – Не понимаю, как она все это выдержала.
– Интересно, сможет ли она привыкнуть к новой жизни? – заметила Кендолл.
– К новой жизни придется привыкать нам всем, – поправил ее Вуди. – С шампанским и икрой.
Тайлер встал.
– Я, например, рад, что мы нашли однозначный ответ на вопрос, который мучил нас всех. Поднимусь наверх, спрошу, не нужно ли ей чего.
Подойдя к двери, он постучал.
– Джулия?
– Открыто. Можно войти.
Тайлер постоял на пороге, они молча смотрели друг на друга. Потом он вошел, плотно закрыл за собой дверь, протянул к ней руки, и его губы медленно разошлись в улыбке.
– Мы справились, Марго! Справились!
Ночь
Глава 15
Он разрабатывал комбинацию точно так же, как гроссмейстер готовит неотразимую атаку. Только в его партии победа приносила самые дорогие призовые в истории – миллиарды долларов. И он победил! До чего же приятно ощущать собственное могущество. «Наверное, и ты, отец, испытывал то же самое при подписании крупной сделки, – думал Тайлер. – Что ж, таких сделок ты не проворачивал. Я спланировал преступление века и вышел сухим из воды!»
В определенном смысле толчком ко всему послужил Ли. Прекрасный, несравненный Ли. Самый дорогой для него человек. Они встретились в «Берлине», баре для геев в западной части Бедмонт-авеню. Тайлеру еще не доводилось видеть такого красавца. Высокого, мускулистого, светловолосого.
Их встреча началась со стандартной фразы: «Могу я предложить вам что-нибудь выпить?»
Ли оглядел его и кивнул:
– Будьте так любезны.
После второго бокала Тайлер спросил:
– А не продолжить ли нам у меня?
Ли улыбнулся:
– Я стою дорого.
– Сколько?
– Пятьсот долларов за ночь.
Тайлер не колебался ни секунды:
– Пошли.
Они провели ночь в доме Тайлера. Ли оказался нежным, чувственным, заботливым. Такой близости с другим человеческим существом Тайлер не испытывал никогда. Его захлестнули эмоции, о существовании которых он даже не подозревал. К утру он без памяти влюбился в Ли.
Утром, готовя завтрак, Тайлер спросил:
– А какие у тебя планы на вечер?
Ли удивленно посмотрел на него.
– Извини. Сегодня у меня свидание.
Тайлера словно со всего маху ударили в солнечное сплетение.
– Но, Ли, я думал, что мы с тобой…
– Тайлер, я, между прочим, товар дорогой. И иду к тому, кто предлагает самую высокую цену. Ты мне нравишься, но, боюсь, я тебе не по карману.
– Я смогу дать тебе все, что ты захочешь.
Ли усмехнулся:
– Правда? Что ж, я хочу прокатиться в Сен-Тропез на прекрасной белой яхте. Поедем?
– Ли, я богаче всех твоих друзей, вместе взятых.
– Неужели? Как я понял, ты всего лишь судья.
– Сегодня это так, но я стану богатым. Я хочу сказать… очень богатым.
Ли обнял его.
– Не заводись, Тайлер. Я свободен в следующий четверг. Как аппетитно выглядит эта яичница!
Так все и началось. Тайлер и раньше осознавал важность денег, но теперь они стали для него навязчивой идеей. Только деньги могли привязать к нему Ли. Тайлер не мог выкинуть его из головы. Мысль о том, что Ли дарит ласки другим мужчинам, сводила с ума. «Он должен принадлежать только мне», – решил Тайлер.
С двенадцати лет Тайлер знал, что он гомосексуалист. Однажды отец застал его обнимающим и целующим другого мальчика. Гарри Стенфорд рвал и метал.
– Просто не могу поверить, что мой сын – гомик! Теперь я знаю твой маленький грязный секрет и буду приглядывать за тобой, паршивец!
Заставить Тайлера жениться мог лишь человек, не признающий никакого юмора, кроме черного.
– Я хочу тебя кое с кем познакомить, – заявил ему отец.
Случилось это на Рождество, когда Тайлер приехал на каникулы в Роуз-Хилл. Кендолл и Вуди уже засвидетельствовали свое почтение отцу и отбыли. Тайлер собирался последовать их примеру, но отец приготовил ему сюрприз.
– Я решил тебя женить.
– Женить? Это невозможно! Я…
– Слушай, Тайлер, о тебе уже начинают ходить разные слухи, а я этого не потерплю. Я должен заботиться о своей репутации. Если ты женишься, люди перестанут судачить.
Тайлер стоял на своем.
– Мне безразлично, кто о чем говорит. Это моя жизнь.
– Вот я и хочу, чтобы твоя жизнь была богатой, Тайлер. Я старею. Вскоре… – Он пожал плечами. Кнут и пряник.
Наоми Шуйлер не блистала красотой. Родилась она в семье среднего достатка, и хотелось ей только одного: богатого мужа. Поэтому, когда речь зашла о сыне Гарри Стенфорда, она не колебалась ни секунды. Наоми пошла бы за него, даже будь он не судьей, а рабочим на бензоколонке.
Поначалу Гарри Стенфорд затащил Наоми в свою постель. Когда его спросили зачем, Стенфорд ответил просто и понятно: «Потому что она оказалась под рукой».
Гарри она быстро наскучила, и он решил, что Наоми – идеальная пара для Тайлера.
Желания Гарри Стенфорда выполнялись всегда. Бракосочетание состоялось через два месяца. Чествовали молодых в узком кругу, стол накрыли на сто пятьдесят человек, после чего молодожены отбыли в свадебное путешествие на Ямайку. Первая же брачная ночь кончилась фиаско.
– За кого я вышла замуж, черт побери? – пожелала знать Наоми. – Для чего у тебя конец?
Тайлер попытался урезонить ее.
– Мы можем обойтись без секса. У каждого будет своя жизнь. Оставаясь вместе, будем общаться со своими… друзьями.
– Ты чертовски прав, будем!
Наоми мстила ему, сметая все подряд с прилавков дорогих чикагских магазинов. Кроме того, она частенько ездила за покупками в Нью-Йорк.
– Я не могу оплачивать твои расходы, – жаловался Тайлер.