Утро, день, ночь — страница 38 из 42

– Трудно это объяснить. Один из нас хочет жениться, а второй – нет.

– Понятно. После того как все утрясется, вы намерены вернуться в Канзас?

– Честно говоря, еще не знаю. Тут все так необычно. Мама много рассказывала мне о Бостоне. Она здесь родилась, любила этот город. Вот и у меня такое чувство, будто я вернулась домой. Так жаль, что мне не удалось поближе узнать своего отца.

«Вот об этом сожалеть не стоит», – подумал Стив.

– А вы его знали?

– Нет. Он общался только с Саймоном Фитцджералдом.

* * *

Они проговорили больше часа, их отношения становились все более дружескими. Стив рассказал Джулии о том, что произошло до ее приезда: о прибытии женщины, назвавшейся Джулией Стенфорд, о пустой могиле, об исчезновении Дмитрия Камински.

– Это невероятно! – ахнула Джулия. – И кто за всем этим стоит?

– Я не знаю, но пытаюсь это выяснить, – ответил Стив. – Не волнуйтесь, здесь вам ничто не грозит. Вы в полной безопасности.

Она улыбнулась:

– Я это чувствую. Спасибо вам.

Он хотел что-то добавить, но передумал. Взглянул на часы.

– Пора одеваться и на работу. Дел невпроворот.


Он сразу же заглянул в кабинет Фитцджералда.

– Есть успехи? – спросил тот.

Слоун покачал головой:

– Все покрыто мраком. Чувствуется рука гения. Я пытаюсь разыскать Дмитрия Камински. С Корсики он улетел в Париж, а оттуда – в Австралию. Я разговаривал с полицией Сиднея. Они изумились, узнав, что Камински у них. К ним поступил циркуляр из Интерпола, так что основания для розыска Камински у них есть. Я думаю, Гарри Стенфорд сам подписал себе смертный приговор, когда позвонил сюда и сказал, что хочет изменить завещание. Кто-то решил его остановить. Единственный свидетель случившегося в ту ночь на яхте – Дмитрий Камински. Когда мы его найдем, многое прояснится.

– Слушай, а не пора ли привлечь нашу полицию? – спросил Фитцджералд.

Слоун вновь покачал головой:

– Пока у нас лишь косвенные улики, Саймон. Наверняка мы знаем только об одном преступлении: кто-то вырыл тело Гарри Стенфорда. И опять же мы понятия не имеем, чьих это рук дело.

– А что ты выяснил насчет детектива, которого они наняли и который подтвердил подлинность отпечатков пальцев той женщины?

– Френк Тиммонз. Я трижды звонил ему, просил связаться со мной. Если он не позвонит мне до шести вечера, я полечу в Чикаго. Мне кажется, он замешан в этом по уши.

– Кому, по-твоему, отошла бы часть наследства, которую намеревалась получить эта самозванка?

– Я предполагаю, что тот, кто за этим стоит, заставил ее подписать бумаги, по которым часть наследства отходила бы ему. Разумеется, не напрямую, а через липовые компании или фонды. Я убежден, что мы ищем одного из членов семьи… Думаю, Кендолл мы можем вычеркнуть из списка подозреваемых. – Он рассказал Фитцджералду о встрече с Кендолл. – Если бы все это задумала она, то в такой момент идти в полицию с признанием ей не с руки. Она бы подождала, пока суд признает завещание и она получит причитающуюся ей долю наследства. Я считаю, мы можем вычеркнуть и Марка. Он способен только на мелкий шантаж. На такой план ума у него не хватит.

– А остальные?

– Судья Стенфорд. Я спросил о нем у своего приятеля из чикагской коллегии адвокатов. Он говорит, что о судье Стенфорде все самого высокого мнения. Кстати, его только что назначили главным судьей округа Кука. В его пользу говорит и еще один факт: судья Стенфорд сразу предположил, что первая Джулия – самозванка. Он же настаивал на проверке ДНК. Я сомневаюсь, что убийство отца и все прочее – его работа. Кто меня интересует, так это Вуди. Я уверен, что он принимает наркотики, а стоят они недешево. Я навел справки о его жене Пегги. Умом ее Бог обделил, ей такого не придумать, но ходят слухи, что ее брат имеет непосредственное отношение к распространению наркотиков. Тут надо покопаться.


Вернувшись в свой кабинет, Стив вызвал секретаря.

– Пожалуйста, найдите мне лейтенанта Кеннеди из бостонской полиции.

Несколько минут спустя на его столе зажужжал аппарат внутренней связи.

– Лейтенант Кеннеди на первой линии.

Стив взял трубку.

– Лейтенант, спасибо, что позвонили. Я Стив Слоун из адвокатской конторы «Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд». Мы пытаемся разыскать одного человека. Дело касается наследства Гарри Стенфорда.

– Мистер Слоун, если есть такая возможность, с удовольствием вам помогу.

– Вас не затруднит связаться с полицией Нью-Йорка и выяснить, нет ли у них досье на брата миссис Вудро Стенфорд? Зовут его Хуп Малкович. Он работает в пекарне в Бронксе.

– Нет проблем. Как только что-нибудь узнаю, сразу же перезвоню.

– Спасибо.


После ленча Саймон Фитцджералд заглянул в кабинет к Стиву.

– Как идет расследование?

– Я считаю, слишком уж медленно. Противник у нас сильный. Умеет заметать следы.

– Джулия держится?

Стив улыбнулся:

– Она прелесть.

Что-то в его тоне заставило Фитцджералда присмотреться к своему помощнику.

– Она очень симпатичная женщина.

– Я знаю, – вздохнул Стив. – Знаю.


Час спустя позвонили из Австралии.

– Мистер Слоун?

– Да.

– Старший инспектор Макферсон из Сиднея.

– Слушаю вас, старший инспектор.

– Мы нашли вашего человека.

Стив просиял.

– Чудесно! Я хочу, чтобы его немедленно отправили в Америку. Мы подготовим запрос…

– Думаю, спешить вам некуда. Дмитрий Камински мертв.

У Стива упало сердце.

– Что?

– Мы обнаружили тело. Ему отрубили пальцы, а потом пристрелили несколькими пулями.

«Эта группировка отличается особой жестокостью. Жертве отрубают пальцы, смотрят, как она истекает кровью, а какое-то время спустя пристреливают».

– Понятно. Благодарю вас, инспектор.


Тупик. Стив сидел, уставившись в стену. Все ниточки обрывались. А он так рассчитывал на показания Дмитрия Камински.

Его мысли прервало жужжание аппарата внутренней связи.

– Некий мистер Тиммонз на третьей линии.

Стив посмотрел на часы. Без пяти шесть. Взял трубку.

– Мистер Тиммонз?

– Да… Извините, что не смог позвонить раньше. Уезжал на два дня из города. Чем я могу вам помочь?

«Очень даже многим, – подумал Стив. – К примеру, рассказать, как подделал отпечатки пальцев».

– Я звоню насчет Джулии Стенфорд. Недавно вы побывали в Бостоне, проверили ее отпечатки пальцев и…

– Мистер Слоун…

– Да?

– Я никогда не бывал в Бостоне.

Стив глубоко вздохнул.

– Мистер Тиммонз, согласно регистрационной книге отеля «Холидей-Инн», вы…

– Кто-то воспользовался моим именем.

Стив совсем пал духом. Опять тупик, оборвалась последняя ниточка.

– Как по-вашему, кто мог это сделать?

– История довольно-таки странная, мистер Слоун. Еще одна женщина заявила, что я приезжал в Бостон, чтобы идентифицировать ее как Джулию Стенфорд. Прежде я ее никогда не видел.

У Стива возродилась надежда.

– Вы знаете, кто она?

– Да. Ее фамилия Познер. Марго Познер.

Стив схватил ручку.

– Где мне ее найти?

– В закрытой психиатрической больнице в Риде.

– Премного вам благодарен. Вы мне очень помогли.

– Держите меня в курсе. Я хочу знать, что делается от моего имени. Кто-то ведь выдает себя за меня. Мне это не нравится.

– Хорошо. – Стив положил трубку.

Марго Познер.


Когда Стив вернулся домой, Джулия встретила его улыбкой.

– Я приготовила обед. Ну, не совсем приготовила. Вы любите китайские блюда?

Он тоже улыбнулся.

– Обожаю.

– Отлично. Концентратов у нас аж восемь коробок.

Когда Стив вошел в столовую, на столе стояли цветы и свечи.

– Есть новости? – спросила Джулия.

– Вроде бы да, – осторожно ответил Стив. – Кажется, я нашел женщину, которая выдавала себя за вас. Утром лечу в Чикаго, чтобы поговорить с ней. Завтра, похоже, у нас будут ответы на все вопросы.

– Так это прекрасно! – воскликнула Джулия. – Я рада, что мы так быстро покончим со всей этой неопределенностью.

– Я тоже, – кивнул Стив.

«А рад ли? – подумал он. – Она войдет в семью Стенфордов, и мне уже до нее не дотянуться».


Обедали они два часа, а потом едва ли смогли бы вспомнить, что ели. Они говорили обо всем и ни о чем, как два давнишних друга. Обсуждали прошлое и настоящее, избегая, однако, заглядывать в будущее.

«Общего будущего для нас нет», – с горечью отметил Стив. Наконец он с неохотой подвел черту:

– Пожалуй, нам пора в постель.

Она вскинула брови, и они оба рассмеялись.

– Я имел в виду…

– Я знаю, что вы имели в виду. Спокойной ночи, Стив.

– Спокойной ночи, Джулия.

Глава 31

На следующий день рано утром Стив Слоун вылетел в Чикаго. В аэропорту О’Хара он взял такси.

– Куда едем? – спросил водитель.

– В закрытую психиатрическую больницу в Риде.

Водитель обернулся, изучающе посмотрел на Стива.

– А вы нормальный?

– Да. А что?

– Ничего, я просто спросил.


Войдя в вестибюль больницы, Стив направился к охраннику. Тот поднял голову.

– Могу я вам чем-нибудь помочь?

– Да. Я хотел бы поговорить с Марго Познер.

– Она здесь работает?

Такая мысль не приходила Стиву в голову.

– Я не уверен.

Охранник пристально смотрел на Стива.

– Что значит не уверены?

– Я лишь знаю, что она здесь.

Охранник достал из ящика стола список имен и фамилий. Проглядел его.

– Она здесь не работает. Может, она пациентка?

– Я… я не знаю. Возможно.

Охранник вновь взглянул на Стива, вытащил из ящика компьютерную распечатку. Начал просматривать, на середине остановился.

– Познер. Марго.

– Совершенно верно. – В голосе Стива слышалось удивление. – Так она пациентка?

– Вот-вот. А вы родственник?

– Нет.

– Боюсь, вам не удастся встретиться с ней.

– Но мне надо. Дело очень важное.