Закончив читать про один, Гарри тут же принимался с исследовательским интересом изучать следующий.
От книги его отвлек домовой эльф, деликатно позвавший хозяина:
- Сэр, у ворот стоят гости.
Гарри выпрямился, с сожалением закрывая книгу и откладывая ее на небольшой столик, стоящий у кресла. Корсет натянулся, не давая размять спину. Но в нем были и свои преимущества: даже просидев несколько часов неподвижно, спина не ныла больше обычного.
Наконец, Поттер встал и решительно произнес:
- Проводи мистера Уизли и мисс Грейнджер в малую сиреневую гостиную.
Эльф согласно тряхнул большой головой и почти исчез, как его остановил непривычно резкий окрик Гарри:
- Стой! Я передумал. Не нужно в сиреневую. Я встречу гостей в малом парадном зале со статуями. И накройте там все для чаепития для меня и моих гостей.
Он специально выделил голосом фразу «моих гостей», понимая, что это заставит домового эльфа отнестись к Рону и Гермионе более почтительно, чем они сделали бы, получив небрежное распоряжение от Драко.
Домовой эльф лишь низко склонился в поклоне и медленно растворился, словно давая Гарри время передумать и изменить свое распоряжение.
Но тот снова присел на краешек кресла, разрешая себе несколько минут передышки и пытаясь настроиться на встречу с друзьями. А затем аккуратно поднялся и быстро, насколько позволял корсет, пошел к выходу из огромного библиотечного зала.
Поиски решений
16 глава
- Гарри!
- Привет, дружище!
От похлопывания тяжелой руки Уизли по больной спине Гарри спасла только реакция профессионального спортсмена. Поттер ловко извернулся и, не переставая улыбаться друзьям, крепко пожал руку Рону.
- Ты не забыл, что мне пока противопоказаны твои медвежьи объятия? - усмехнувшись покрасневшему Рону и Гермионе, которая радостно ему улыбалась, он указал рукой на диван: - Давайте, садитесь. Я рад вас видеть.
Он сам опустился в кресло, предварительно близко придвинутое к дивану заботливыми домовыми эльфами, которые со всей серьезностью отнеслись к приказу Гарри позаботиться о том, чтобы встреча с друзьями прошла на высшем уровне.
- Прости, я забыл совсем.
- Гарри, ты как?
- Да ничего страшного, даже, можно сказать, поправляюсь уже, - сразу обоим ответил Гарри. - Надеюсь, у вас тоже все хорошо?
- Да.
- Все в порядке.
Оба гостя присели и синхронно кивнули, показывая, что и, правда, все хорошо.
Друзья, не сговариваясь, смотрели на Гарри, который на самом деле выглядел гораздо лучше, чем в их первую встречу.
«Здорово, что сегодня он уже на своих ногах, а не лежит все время. Да и улыбка у него вполне бодрая. Вот только как мне не хватает его сияющих искренних глаз. Да уж, поживешь с Малфоями, забудешь об искренности и открытости…»
Гермиона, стараясь не привлекать внимание Гарри, украдкой разглядывала его, пытаясь найти хоть что-то, выдающее проблемы с Малфоем. Но так ничего и не обнаружила.
«Хорек явно купается в деньгах, как и его папаша. Обстановка в этой гостиной дороже, чем во всей Норе. Да одна из этих статуй, что стоят тут, прямо как в музее, наверное, оценивается в целое состояние. Одно хорошо - этого наглого Малфоя тут нет. А то корчил бы сейчас свою брезгливую морду при виде нас».
- А еще я страшно рад, что этот твой… Ну, в общем, ты понял, что его сегодня тут нет, - не удержался и озвучил свои мысль вслух Рональд.
Лицо Гарри не отразило ни единой эмоции помимо радости от встречи.
- Вообще-то, Драко по понедельникам обычно работает. Это в прошлый раз он среди недели был дома из-за меня. А раз со мной все в порядке, значит, ему не нужно меня опекать.
Гермиона внимательно посмотрела на друга, чуть прищурив карие глаза. Ей вдруг показалось, что слова звучали с горечью, как будто ее друг сожалел о чем-то. Но Гарри спокойно улыбался, расслабленно сидя в кресле и аккуратно сложив руки на подлокотнике.
«Глупости! Лезет же в голову всякое. Наверное, я просто хочу, чтобы Гарри расстался с этим Малфоем, вот и напридумывала сама себе невесть что».
И она тоже позволила себе расслабиться, даже откинулась на спинку удивительно мягкого дивана, словно обнимающего сидящего, даря ему комфорт и уют.
Они обсудили учебу Рона и то, что вскоре ему придется уехать на пару недель, чтобы пройти практику в Шотландии.
- Представляешь, мы почти рядом с Хогвартсом заниматься будем. У нас там даже какие-то задания в Запретном лесу предусмотрены. Надеюсь, удастся заглянуть в Замок хоть на часок, - помечтал Рон и тут же с испугом добавил: - Главное, чтобы эти задания не были связаны с пауками. А то как представлю…
Все трое весело рассмеялись. И Гарри вдруг осознал, что на самом деле рад этой встрече, рад искренним улыбкам, рад возможности на время забыть о своих заботах и проблемах и сидеть вот так, спокойно, уютно и с легкостью на душе.
Затем Гермиона похвасталась своими успехами. И посетовала, что совсем еще не готова к сессии в своем магическом университете:
- А ведь до декабря осталось совсем немного. У меня пять зачетов и три экзамена. Причем, зачеты уже во второй половине декабря, - тараторила она, найдя благодарного слушателя в лице Гарри и старательно не обращая внимания на хмурящегося Рона.
- Думаю, тебе стоит пока прекратить свою практику в Министерстве, Гермиона, - подумав, предложил ей Гарри. - Все равно перед Рождеством ничего нового обычно не происходит. Все суетятся, подводят итоги работы. А ты могла бы потратить время с пользой, готовясь к экзаменам, сдала бы их досрочно, чтобы посвятить праздники общению с Роном.
Рон, приоткрыв рот, с благодарностью во взгляде смотрел на Гарри.
- Что скажешь? Как тебе такое решение проблемы?
- Гарри! Мне нравится твоя идея. Ведь на самом деле в Министерстве, чем ближе к Рождеству, тем все бестолковее, только и разговоры, что про праздники.
- Гарри, ты гений! - поддакнул Рон, мысленно предвкушая свободные праздничные денечки в обнимку с Гермионой.
Все трое снова рассмеялись, довольные найденным решением.
«Теперь я знаю, что подарить Рону и Гермионе. Если они оба будут свободны в начале января, значит, можно смело подарить им портключ на какой-нибудь курорт. Пусть отдохнут и повеселятся».
Гарри рассказал им о том, что почти оправился от болей и скоро сможет выходить из дома.
Эту радостную новость и Рон, и Гермиона встретили с воодушевлением, которое прервал эльф, позвавший господ к столу.
Гарри первым выбрался из кресла, сам насмехаясь над своей неуклюжестью. Рон, на этот раз аккуратно, помня о травме друга, пожал его руку, сдержав порыв хлопнуть его по плечу от радостной новости.
- Сегодня ты и выглядишь в сто раз лучше, не такой зеленый... Ой!
Тычок острого локтя Гермионы заставил его отпрянуть от смеющегося Гарри.
- Рональд, где твои манеры!
Гермиона тоже улыбалась, пытаясь изобразить из себя грозную мать многочисленного семейства Молли Уизли.
Сейчас они чувствовали себя гораздо свободнее, да и вид действительно хорошо выглядевшего Гарри придавал им оптимизма.
Все трое прошли к столику с расставленными угощениями и чашками с чаем, уселись вокруг и продолжили общаться.
Гарри держался безукоризненно. Он почти забыл о своей обиде и чувстве тоски, грызущей душу со вчерашнего вечера. А еще его радовало, что Гермиона ничего не заподозрила.
И тут фраза, произнесенная Роном, заставила его резко замереть, напугав друзей.
Уизли, с удовольствием поглощал воздушные пирожные, и рассказал историю про своего сокурсника, чуть не вылетевшего из Академии. Но, едва закончив пить чай, он высказал предложение встретиться в следующий раз не в мэноре.
- Пирожные очень вкусные, Гарри. Но все равно, я бы предпочел встретиться, к примеру, в Хогсмиде. Ты как? Бываешь там один? - задав вопросы, Рон снова приступил к еде, на этот раз ему приглянулись шоколадные профитроли.
«Я бы сейчас многое отдал, Рон, чтобы остаться ненадолго одному…»
- Думаю, Гарри рано появляться в таких местах в одиночестве, - дипломатично заметила Гермиона, аккуратно откусывая кусочек вкуснейшего пирога с патокой. - Его настырные представители прессы замучают вопросами, не говоря уже про квиддичных болельщиков или поклонников Гарри, как Спасителя Магического мира.
- Ну да… Как-то я не подумал, извини… - насупился Рон, тем не менее потянувшись к следующей порции аппетитно выглядевших пирожных.
- Ничего, Рон, - Гарри пил чай, не притрагиваясь к сладостям.
Рон улыбнулся и, жмурясь от удовольствия, вгрызся в лакомство. Ничего не могло надолго испортить ему настроение, ведь он был счастлив видеть Гарри почти здоровым, улыбающимся, а, главное, без вечного сопровождения этой белобрысой высокородной и ужасно заносчивой выскочки Малфоя. Но вот приходить в этот дом, стоять у высоких мрачных ворот в ожидании домовика, а потом каждую минуту подсознательно ждать, что сейчас камин зашипит и выплюнет в воздух этого хорька… Это было слишком напряженно.
- Давай ты придешь в Нору? А что? Мама и все наши будут в восторге. С Джинни, опять же, пообщаешься? Или можно посидеть на Гриммо? - Рон рассуждал, не замечая, как застыл Гарри, как напряглась Гермиона, увидев странное поведение друга. - Ты же привел особняк в порядок, ведь так? Помнится, мы все не могли поверить, что этот дом смог стать таким ухоженным и опрятным, прямо хоть званные вечера там проводи.
Гермиона положила ладошку на предплечье Рона, чуть сжимая руку, чтобы привлечь его внимание.
Рон замолчал, глядя на то, как Гарри сидит с поднесенной ко рту чашкой с чаем, но при этом не пьет, а, не отрываясь, остекленевшими глазами смотрит куда-то в окно.
Уизли даже обернулся, чуть вынимая палочку из кобуры, готовый в случае чего защитить Гермиону и Гарри.
- Гарри? - не повышая голоса, позвала Гермиона.
И тут лицо Поттера расслабилось. Он заулыбался - легко и радостно, словно отыскал ответ на давно мучающий его вопрос.