Фертилити говорит:
— Сколиоз.
Адам говорит:
— Полиомиелит.
Я говорю: туберкулез.
Хозяйка дома наблюдает за тем, как мы складываем бумажки: белую — в желтую, внутрь — купон, рекламная листовка, бланк перевода. Ее взгляд останавливается на наручниках, что висят у меня на запястье.
А не заражена ли вода в доме ДИКСОНА опасными бактериями?
Это Адам привел нас сюда. Всего на одну ночь, говорит он. Здесь мы в безопасности. Сейчас, когда я превратился в массового убийцу, Адам знает, как меня вытащить, — утром мы выезжаем на север и будем ехать на север до самой Канады. Нам надо только где-нибудь пересидеть эту ночь. Нам надо поесть. Нам надо разжиться наличными, вот почему он привел нас сюда.
Это все происходит уже после буйства на стадионе, когда толпа просто смела полицейский кордон у кромки поля. Уже после моего притворного бракосочетания, уже после смерти агента — когда полиция сдерживала толпу, спасая мне жизнь, чтобы потом меня можно было казнить за убийства. Все до единого зрители, собравшиеся на Супердоуме, выбежали на поле, как только я объявил, что «Кольты» сегодня выиграют. Кто-то из полицейских уже успел защелкнуть один из браслетов наручников у меня на руке, но полиция ничего не могла сделать против беснующейся толпы.
Невидимый оркестр наяривал национальный гимн.
Люди выбегали на поле со всех сторон. Они бежали ко мне по зеленой траве, сжимая кулаки. С ними бежали и аризонские «Кардиналы». Только индианапольские «Кольты» оставались на месте: радостно хлопали друг друга по задницам и ладоням, заранее празднуя победу.
Когда полицейские подошли к краю свадебной платформы, я нажал ногой на рычаг, и пять тысяч белых голубей поднялись вокруг меня сплошной стеной.
Голуби задержали полицию на пару секунд, и этого оказалось достаточно, чтобы толпа бесноватых футбольных болельщиков успела добраться до центра поля.
Полицейским пришлось отбиваться от разъяренных болельщиков, а я тем временем выхватил букет из рук у невесты.
Теперь я сижу в чужом доме, раскладываю корреспонденцию по конвертам, и мне хочется рассказать всем и каждому о своем великом побеге. Как я выбрался со стадиона. Как полицейские из оцепления схватились за свои баллончики со слезоточивым газом. Как рев толпы отдавался оглушительным эхом от крыши. Как я выхватил из рук у невесты букет белых цветов из искусственного шелка. Как слезы текли по ее щекам. Как я поднес белый букет, щедро политый лаком для волос, к пламени ближайшей свечи — теперь у меня был горящий факел, чтобы отбиваться от нападавших.
Держа перед собой этот факел из искусственных гладиолусов и жимолости, это оружие защиты, обжигавшее мне ладони, я спрыгнул с платформы и продрался сквозь толпу на поле. Пятидесятиярдовая линия. Сорокаярдовая линия. Тридцатиярдовая. Я пробиваюсь сквозь беснующуюся толпу — я, в своем белом смокинге и галстуке-бабочке. Маневрирую и увертываюсь, отклоняюсь назад, прорываюсь вперед, делаю спринтерские рывки и неожиданные повороты. Двадцатиярдовая линия. На бегу я разбрасываю вокруг себя горящие георгины, чтобы никто не подставил мне подножку. Десятиярдовая линия.
Десять тысяч взбешенных мужиков норовят сбить меня с ног.
Среди них много пьяных, но есть и настоящие профессионалы, хотя в отличие от меня никто из них не сидит так конкретно на лекарствах и стимуляторах.
Руки пытаются ухватиться за фалды моего белого смокинга.
Люди бросаются мне под ноги.
Это стероиды спасли мне жизнь.
А потом — гол.
Я пробегаю ворота и несусь к выходу с поля, к стальным дверям.
Мой факел уже прогорел почти весь, и я швыряю его через плечо. Протискиваюсь сквозь приоткрытую дверь, закрываю ее за собой и задвигаю засов.
Толпа бьется о дверь с той стороны, и у меня есть пара минут. В раздевалке нет никого, кроме гримерши. Мертвое тело агента лежит, накрытое простыней, на кушетке рядом с длинным столом, где закуски. Закуски не отличаются разнообразием: сандвичи с индейкой и свежие фрукты. Минералка в бутылках. Салат с макаронами. Свадебный торт.
Гримерша ест сандвич. Она кивает в сторону мертвого тела и говорит:
— Неплохо сработано.
Она говорит, что она тоже его ненавидела.
У нее на руке — золотой «Ролекс» агента.
Она говорит:
— Хочешь сандвич?
Я говорю: а они все с индейкой или есть с чем-то другим?
Гримерша передает мне бутылку воды и говорит, что у меня смокинг сзади горит.
Я говорю: как отсюда выйти? В смысле, наружу?
Вон в ту дверь, говорит гримерша.
Стальная дверь у меня за спиной сейчас сорвется с петель.
Пройдешь до конца по коридору, говорит гримерша.
Потом повернешь направо.
Выйдешь из двери с надписью ВЫХОД.
Я говорю: спасибо.
Она говорит, что остался один сандвич с паштетом.
Держа сандвич в руке, я выхожу через дверь, на которую указала гримерша, прохожу по коридору, поворачиваю направо, вижу дверь с надписью ВЫХОД.
Снаружи, на автостоянке, меня уже ждет красная машина с автоматической коробкой передач, Фертилити — за рулем, Адам — на переднем сиденье.
Я сажусь сзади и запираю дверцу. Говорю Фертилити, чтобы она закрыла окно. Фертилити переключает программы на радиоприемнике.
Толпа уже выбежала на стоянку, толпа несется на нас.
Их рожи уже совсем близко. Если плюнуть — не промахнешься.
А потом небеса разверзаются над стоянкой.
Великое чудо.
Белый дождь.
Манна небесная. Я клянусь.
Белый дождь льется сплошной стеной, толпа падает — скользит и падает, падает и растягивается на земле. Белые кусочки дождя попадают в машину, падают на обивку сидений, остаются у нас в волосах.
Адам с изумлением взирает на это чудо, что помогло нам бежать.
Он говорит:
— Это чудо.
Задние колеса буксуют, а потом машина срывается с места, оставляя за собой черный след.
— Нет, — говорит Фертилити и давит на газ, — это рис.
На длинной флаге, что тянется за дирижаблем вверху,
написано: ПОЗДРАВЛЯЕМ и СЧАСТЛИВОГО МЕДОВОГО МЕСЯЦА.
— Зря они это, — говорит Фертилити. — Этот рис убивает птиц.
Я говорю ей, что рис, который убивает птиц, спас нам жизнь.
Мы уже выехали на улицу. А потом — на шоссе.
Адам оборачивается ко мне и спрашивает:
— Ты весь сандвич съешь?
Я говорю: он с паштетом.
Нам надо на север, говорит Адам. Он знает способ, как нам уехать, но машина выходит из Нового Орлеана только завтра утром. Он почти десять лет так ездил — по всей стране. Тайно. Без денег.
Убивая людей, говорю я.
— Отправляя их к Господу, — говорит он.
И Фертилити говорит:
— Заткнитесь. Оба.
Нам нужны деньги, говорит Адам. Нам надо поспать. И поесть. И он знает, где можно переночевать и разжиться деньгами. Он знает места, где у людей есть проблемы покруче наших.
Надо только немного приврать.
— Теперь, — говорит Адам нам с Фертилити, — у вас есть ребенок.
Нет у нас никакого ребенка.
— Ребенок смертельно болен.
Нет, наш ребенок не болен.
— Вы приехали в Новый Орлеан, чтобы положить ребенка в больницу, — говорит Адам. — Вот это вы там и скажете, ну, куда мы поедем.
Адам говорит, что все остальное он берет на себя. Он говорит Фертилити:
— Поверни здесь.
Он говорит:
— Здесь направо.
Он говорит:
— Теперь пока прямо, еще два квартала. Потом — налево.
Там, куда он нас везет, можно будет бесплатно переночевать. Там нам дадут поесть. Там мы можем немного подзаработать — разберем бумаги или разложим корреспонденцию по конвертам, — и нам заплатят наличными. Там можно будет принять душ. Посмотреть про себя в вечерних теленовостях. Адам говорит, что в таком-то раздрае меня вряд ли узнают. Никто не распознает во мне массового убийцу, сбежавшего от правосудия и испортившего людям все удовольствие на Суперкубке. Там, куда мы едем, говорит он, у людей столько своих проблем, что им будет не до нас.
Фертилити говорит:
— Слушай, а сколько надо убить людей, чтобы перейти из разряда серийного убийцы в разряд массового?
Адам говорит нам:
— Вы пока посидите в машине, а я пойду лыжи подмажу. Главное, помните: ваш ребенок очень болен.
Он говорит:
— Вот, приехали.
Фертилити смотрит на дом, потом — на Адама и говорит:
— Это ты очень болен. На голову.
Адам говорит:
— А я, кстати, крестный вашего бедного ребятенка.
На табличке на въезде написано: Дом Рональда Макдоналда[14].
14
Представьте себе: вы живете в доме, но каждый день этот дом — в новом городе.
Адам знал три возможности, как нам выбраться из Нового Орлеана. Он отвез нас с Фертилити на стоянку грузовиков на окраине города и предложил выбирать. За аэропортами ведется пристальное наблюдение. За вокзалами и автовокзалами — тоже. Мы не можем ехать автостопом все вместе, и Фертилити отказалась сидеть за рулем всю дорогу до самой Канады.
— Я вообще не люблю водить, — говорит она. — К тому же твой брат путешествует очень забавным способом. Мы замечательно развлечемся.
Мы переночевали в Доме Рональда Макдоналда и теперь вот стоим на окраине города, на огромной стоянке для грузовиков, возле кафе, и Адам достает из заднего кармана складной нож для линолеума и открывает его.
— Ну что, ребята, куда поедем? — говорит он.
На север тут никто не едет. Адам уже заходил в кафе и беседовал с дальнобойщиками. Так что выбор у нас небогатый, говорит он, показывая по очереди на каждый из грузовиков.
Есть поместье Вестбери, на запад по шоссе № 10, до Хьюстона.
Есть Плантаторский особняк, на северо-восток по шоссе № 55, до Джексона.
Есть замок Спрингхилл, на северо-запад до Боссир-Сити, по шоссе № 49, с остановками в Александрии и Пайнвилле, а потом — на запад по шоссе № 20, до Далласа.
Вокруг припаркованы грузовики с отдельными секциями сборных жилых домов, домов, готовых «под ключ», домов-трейлеров. Домов, разобранных на половины и трети и прикрепленных прицепом к кабинам грузовиков. Открытые части каждого сборного модуля запечатаны плотной полиэтиленовой пленкой, и внутри видны смазанные силуэты диванов, кроватей, свернутых ковров. Крупных бытовых электроприборов. Обеденных столов и стульев. Мягких кресел.