На этих брифинговых встречах я получил необходимые данные, чтобы точно указать, где остались тела моих парней. Это было очень тяжело. Просто глядя на фотографии, я вспоминал моменты их гибели. Никто и никогда не сможет понять, как священно для меня место, где погиб мой лучший друг. Я пытал себя, снова и снова размышляя, мог ли я тогда его спасти. Мог ли я сделать больше? В ту ночь в первый раз я услышал крики Майки.
На третий день моего пребывания в госпитале тела Майки и Дэнни привезли с гор. Военные так и не смогли найти тело Акса. По крайней мере, мне так сказали. Позже в тот день я надел футболку и джинсы, чтобы доктор Диккенс мог отвезти меня на траурную церемонию, на один из самых священных обрядов SEAL, где мы официально прощаемся с погибшими братьями.
Это был первый раз после моего приезда, когда я увиделся с кем-то, кроме больничного персонала, и люди, вероятно, переживали сильный шок от встречи со мной. Я был чисто одет и аккуратно выбрит, но совсем не похож на того Маркуса, которого они знали. И я был очень болен после неудачного знакомства с той чертовой бутылкой из-под пепси.
Самолет «C-130» стоял на взлетной полосе, трап был опущен. Присутствовало около двухсот человек личного состава. Два гроба, каждый из которых был завернут в американский флаг, подвезли на внедорожниках. Все солдаты без какой-либо команды моментально встали по стойке «смирно», пока «морские котики» выходили вперед, чтобы поднять своих братьев.
Очень медленно, с безграничным достоинством, парни подняли гробы и отнесли тела Майки и Дэнни на пятьдесят метров ближе к трапу самолета.
Я встал позади и наблюдал, как ребята аккуратно несут моих друзей на несколько метров ближе к Соединенным Штатам. Тысячи воспоминаний мелькали перед моим взором, как, думаю, было бы у каждого, кто был на скале Мерфи.
Как Дэнни падает вниз со скалы, ему отрывает палец, но он все еще стреляет, в него попадают пули снова и снова, он поднимается, чтобы прицелиться еще раз во врага, все еще стреляет, все еще сопротивляется и до самого последнего вздоха остается воином. И вот он, едет домой в этом полированном деревянном гробу.
Спереди стоял гроб Майки Мерфи, нашего старшего офицера, который пошел прямо под огненный шторм, чтобы сделать тот последний звонок со своего мобильного, чтобы использовать этот единственный шанс, как он был уверен, нас спасти, который подверг его смертельной опасности.
Вот он ранен талибами прямо в спину, кровь течет из его груди, но он все еще поднимает телефон из пыли. «Принято, сэр. Спасибо». Был ли кто-нибудь смелее его? Я помню, как был поражен, когда он поднялся, подошел ко мне и продолжал стрелять до тех пор, пока ему не снесли полголовы. «Маркус, да это реально паршиво».
Он тогда был прав. И он до сих пор прав. Это было действительно паршиво. Пока «морские котики» несли Майки в самолет, я попытался придумать эпитафию для моего самого лучшего товарища, но я мог лишь вспомнить какой-то стих, написанный австралийцем «Банджо» Патерсоном, думаю, для одного из своих героев, таких, коим был для меня Майки:
Он был крепким и поджарым – таких ничто не берет, Быстрый шаг, нетерпенье – смелость его никогда не умрет. Он носил значок отваги в своих ясных, яростных глазах, В повороте гордой головы и властных, но мягких чертах.
Это был точный портрет Майкла Патрика Мерфи. Уж в этом вы мне можете поверить. Я жил с ним, тренировался с ним, дрался с ним, смеялся с ним и практически погиб с ним. Каждое слово в этом стихе было посвящено ему.
И теперь его несли мимо толпы, мимо меня, и внезапно мой старший командир подошел и сказал, что будет уместно, если я постою рядом с трапом. Я двинулся вперед и стоял настолько ровно по стойке «смирно», насколько позволяла моя спина.
Капеллан поднялся вверх по трапу, и пока гробы двигались вперед, он начал проповедь. Я знаю, что это были не похороны, не те, на которые пойдут их семьи и близкие дома в Штатах. Это были похороны для нас, военных, момент, когда их вторая семья говорила слова прощания двум великим людям. Своим мягким голосом священник, стоявший на краю грузового отсека самолета, возносил хвалу жизням этих двух офицеров и молил Бога предоставить им последнюю милость – «Вечный Свой свет излить на их души».
Я наблюдал, как около семидесяти человек, «морских котиков», рейнджеров, «зеленых беретов», устремились вперед, медленно проходили в самолет, останавливались, отдавали воинское приветствие с великой торжественностью и потом уходили. Я оставался на земле до последнего. А потом тоже медленно поднялся по трапу, к тому месту, где стояли гробы.
Внутри, позади эскорта из «морских котиков», я увидел сурового боевого ветерана, унтер-офицера Бена Сондерса, одного из самых близких друзей Дэнни, который плакал и все не мог остановиться. Бен был настоящим горным экспертом из Западной Вирджинии, великолепным следопытом и скалолазом, он очень трепетно относился к дикой природе. Теперь он вжался в перегородку и был слишком расстроен, чтобы уходить, и слишком подавлен, чтобы даже спуститься по ступенькам. (Он числился во второй роте SDV, как и Дэнни.)
Я встал на колени перед гробами и сначала попрощался с Дэнни. Потом я повернулся к тому, в котором лежал Майки, положил руки на него и сказал: «Мне жаль. Мне так жаль». Я очень смутно помню, что сказал. Но я помню, что чувствовал тогда. Помню, я не знал, что делать. Помню, что подумал: останки Майки скоро увезут, и некоторые люди забудут о нем, другие – едва когда-нибудь вспомнят, и лишь немногие будут хорошо его помнить и, я знаю, будут думать о нем с теплотой.
Но смерть Майки не отразится ни на ком так, как отразилась на мне. Никто не будет скучать по нему так, как я, чувствовать его боль и слышать его крики. Никто не будет вспоминать Майки поздними ночами в своих худших кошмарах так, как я. И все думать о нем, и все спрашивать себя, сделал ли я для него достаточно. Так, как я.
Потом я вышел из самолета и самостоятельно дошел до конца трапа. Доктор Диккенс встретил меня внизу и отвез обратно в госпиталь. Я слышал, как «C-130» с ревом поднялся со взлетной полосы и унес Майки и Дэнни на запад, к заходящему солнцу, подняв их тела на несколько километров ближе к небесам.
И слова тысяч похоронных служб проносились у меня в голове: «Они не состарятся, как станем мы старыми, не тронет их время – ему неподвластны они. На солнца закате, и утром туманным, их будем всегда помнить мы!» Там, в Баграме, лежа в своей постели, я проводил собственную поминальную церемонию по двум павшим товарищам.
Теперь я начал волноваться за Акса. Где он был? Точно ли он не смог выжить? Парни не могли найти его, и это плохо. Я указал на расположение той ямы, где мы оба отдыхали и ждали смерти, когда невидимые талибы обрушили на нас огонь из-за скал и потом, наконец, взорвали нас обоих гранатой.
Я-то выжил, но я не был ранен пять раз, как Акс. И я точно знал, где он был в последний раз, когда я его видел. Я снова поговорил с парнями: командование SEAL не собиралось оставлять его тело там. Туда снова направят команду, на этот раз с большим количеством данных и, если возможно, с большим количеством человек и большим количеством местных проводников.
Я предложил парням найти деревенского старейшину из Сабрэя, если он все еще жил там. Потому что он определенно мог их вывести к мертвому «морскому котику». Я узнал тогда от службы по сбору данных, что джентльмен, на которого я ссылался, был главой всех трех деревень, за которыми мы наблюдали. Это был человек, высоко почитаемый в Гиндукуше, потому что культура пуштунов не поклоняется юности и дешевым телевизионным знаменитостям. Эти племена превыше всего ценят знания, опыт и мудрость.
Ребята тут же связались с ним, и через несколько дней тот же старик, отец Гулаба, мой защитник, снова прошел по горам, может быть, восемь-девять километров. На этот раз он стоял во главе американской команды «морских котиков» из взвода «Альфа», в которой было много моих приятелей – Марио, Кори, Гаретт, Стив, Шон, Джим и Джеймс. (Никаких фамилий. Парни ведь действующие солдаты спецслужб.)
С ними была также группа из взвода «Эхо». Весь день ребята бродили по крутому склону горы, предварительно взяв с собой дополнительные запасы воды и еды на случай, если поиски займут больше времени. Но на этот раз без Акса они возвращаться не собирались. Нет, сэр. Мы никогда не оставляем бойцов в одиночестве.
Старейшина едва перекинулся с ними парой слов. Но он шел прямо в то место, где лежало тело Мэтью Джина Аксельсона. Его лицо было разворочено ближними выстрелами – таким странным старым способом «Талибан» расправлялся со смертельно раненными американцами. Кстати, если кто-нибудь посмеет произнести слова «Женевская конвенция», пока я это пишу, я могу немного разозлиться.
В любом случае, команда SEAL нашла Акса. Талибы выпустили целую обойму патронов ему в лицо, когда он лежал, умирая. Так же, как они сделали это с Майки. Но Акс оказался не там, где я предполагал. Я знаю, что нас обоих вынесло из той дыры взрывом от РПГ, потому что я улетел в обрыв. Но тело Акса лежало на несколько сотен метров дальше. Никто до сих пор не знает, как он туда добрался.
Когда в нас попала граната, у Акса все еще оставалось три магазина для пистолета. Но когда его нашли, в пистолете стоял последний. А это могло означать лишь одно: Акс, должно быть, сражался дальше, придя в сознание после взрыва и снова стреляя в этих уродов, выпустив в них, может, еще тридцать патронов. Должно быть, это свело его с ума. Я думаю, именно поэтому, когда он неизбежно пал от ужасных ран, они добили его таким варварским способом.
Я раньше думал, что Оди Мерфи был примером храбрости американского солдата. Но я в этом не уверен. Теперь уже. Больше нет. И больше, чем я могу выразить, я скорблю о них, о том, что они, в конце концов, совершили. Морган так тяжело переживает смерть друга, что никто не может даже упомянуть имя Акса в его присутствии. Я думаю, чтобы это понять, его надо было знать лично. Не много на свете людей, похожих на Мэтью Аксельсона.