– Что это такое? – изумленно спросил Керин.
– Знаменитые астрономические часы, сконструированные изобретательным Хукурью. По ним можно определять не только час, но еще и дату, фазы луны и положение звезд.
«Эту штуку, – подумал юноша, – я должен рассмотреть повнимательнее, когда время будет».
Караван все шел и шел, пока наконец не остановился у ворот огороженной высокой стеной какой-то резиденции в самом центре города. Здесь снова повторилась томительная процедура проверки документов.
Но вот наконец Керина и Ноджири внесли через ворота внутрь – как объяснил Тога, на Запретную территорию. Оказалось, что к стене были пристроены одноэтажные здания, а перед ними лежала просторная площадь, украшенная бронзовыми статуями драконов, армиллярными сферами, монументальными каменными стелами и другими замысловатыми причудами.
По площади сновали туда-сюда куромонцы с кипами бумаг и свитками. Некоторые перемещались просто пешком, а другие – на коньках с колесиками. Они исчезали в дверях окружающих зданий и снова выскакивали оттуда, будто муравьи, копошащиеся вокруг муравейника. Посредине площади стояло здание больших размеров, чем остальные; его позолоченная крыша сияла на солнце, слепя глаза.
– А это, – сказал Тога, – Недоступный дворец, в котором пребывает Сын Неба.
– Мы туда пойдем? – спросил Керин.
Тога криво усмехнулся:
– Несчастный, которому вздумается проникнуть без приглашения в Заповедные покои, окажется без головы раньше, чем успеет зажмуриться.
– А тогда куда же мы идем?
– Увидишь. Тебя необходимо официально представить соответствующим чиновникам. Сначала я должен доложить о тебе моему начальнику, уважаемому третьему секретарю Варварского отдела.
Тога зашагал к одному из больших зданий. Он слез с ослика, помог Керину и Ноджири выйти из паланкинов и ввел их внутрь. Коридоры кишели множеством куромонцев в очень чистых, но простых одеждах. Некоторые мужчины были на коньках. Иногда Тоге приходилось расталкивать толпу, крича:
– Дорогу! Дорогу!
Когда толпа немного поредела, Керин спросил:
– Уважаемый Тога, а что это за люди?
– Чиновники и писцы.
– Но зачем их нужно такое множество?
– Дело в том, что в Небесной империи миллионы подданных и без бюрократического аппарата правительство не смогло бы контролировать их поведение и заботиться об их благе.
– А мне кажется, что такой избыток чиновников ведет к тому, что они мешают друг другу и все усложняют. Кроме того, они могут заниматься интригами и личным обогащением, вместо того чтобы выполнять свои прямые обязанности.
– Это правда, мастер Рао. Одна из трудностей, с которыми мы сталкиваемся, состоит в том, что по мере роста числа даже самому искусному администратору становится все труднее и труднее не выпускать из виду ни одного чиновника, писца и служащего, чтобы заставлять их выполнять свой долг усердно и честно. Поэтому нам приходится нанимать людей, которые следят за ними, а это опять увеличивает общее число подчиненных и усложняет контроль. Так что мы вынуждены нанимать новых контролеров и так далее.
– Что ж, – сказал Керин, – я думал, что наша маленькая кортольская монархия со своей палатой бургомистров – неэффективная и нечеткая система правления, но в общем она мне кажется предпочтительнее, чем то, что я вижу здесь.
– Но вот если бы в твоем королевстве население было бы столь же многочисленно, как у нас, вы столкнулись бы с теми же трудностями.
– Может быть, империя попросту слишком велика, чтобы ею можно было управлять?
– Возможно, в каком-то смысле это и так. Но когда Куромон был разделен на множество враждовавших королевств, которые даже вели между собой опустошительные войны, дела шли еще хуже.
Тога назвал себя стражнику, стоявшему у одной из дверей. Стражник исчез, а чиновник со своими спутниками так долго ждал в коридоре, что Керин наконец не выдержал и спросил:
– Может быть, что-то случилось?
Тога усмехнулся:
– У нас принято, чтобы начальник заставлял подчиненного долго ждать приема. Так он обретает лицо и доказывает высоту своего положения.
Тем не менее наступил момент, когда стражник вернулся и впустил всех троих внутрь. Они увидели перед собой дородного мужчину, сидевшего за большим столом, к которому по бокам были приставлены два стола поменьше; за ними находились писцы с кисточками в руках. На мужчине юный новарец увидел приспособление, которого раньше не встречал: у него на носу сидели очки в обычной оправе, для верности придерживавшиеся еще и шнурками, завязанными на затылке в узел. Чиновник встал из-за стола, и они обменялись с Тогой таким количеством поклонов, что Керину стало казаться, будто он слышит хруст их позвоночников.
– Несказанно высокий начальник, – заговорил наконец Тога, – позволь этому презренному представить тебе уважаемого варвара, мастера Рао из Мальваны. Мастер Рао, ты лицезреешь уважаемого третьего секретаря Аки.
Керин поклонился, стараясь подражать куромонцам. Аки уставился на юношу с таким видом, будто он был источником зловония, и слегка кивнул.
– Привез ли он послание короля Ладжпата? – спросил Аки.
– Покажи ему послание, мастер Рао, – сказал
Тога.
Оба куромонца не обращали ни малейшего внимания на Ноджири, стоявшую рядом с мужем.
Аки хлопнул в ладоши, и вошла молодая куромонка с подносом, на котором стояли чайник и две маленькие чашечки без ручек.
– Садись, уважаемый Тога, – сказал Аки. – Пожалуйста, угощайся.
И оба чиновника пустились в бессвязную болтовню, сплетничая о продвижении по служебной лестнице, бюрократических интригах и чиновничьих экзаменах, причем совершенно забыли о Керине и Ноджири, которые так и продолжали стоять.
Гнев Керина все нарастал, но он не осмеливался проявить свои чувства – ведь он был одиноким иностранцем среди тысяч туземцев!
Тога допил свой чай и встал. Они с Аки опять принялись обмениваться поклонами, а затем Тога вышел в коридор вместе со своими подопечными. Взглянув на свирепую физиономию Керина, который сжимал губы и щурил глаза, он примирительно произнес:
– Эта личность должна принести извинения за манеры уважаемого Аки. Течение, к которому он примыкает, выступает за полное прекращение любых контактов с иностранцами. Он их всех ненавидит, потому что несколько его родственников погибли от рук пиратов с островов Гуолинг или были убиты воинственными кочевниками северных степей. А сейчас мы нанесем визит его начальнику.
Они вошли в кабинет попросторнее. Керина представили второму секретарю Ушио, который сказал:
– Из Мальваны прибыл? Я думал, кожа у тебя будет потемнее.
Керин сглотнул – он испугался, что обман вот-вот раскроется:
– Это… это зависит от того, в какой части страны человек родился.
– Тога, где ты пропадал? – резко спросил Ушио. – Мы тебя ждали две недели тому назад.
– Благородный начальник, эта жалкая тварь привезла уважаемых варваров так быстро, как только могли идти носильщики.
– Идти? Я ведь отдал распоряжение, чтобы тебе была дана лошадь, а мастеру Рао – повозка и кучер.
– Твое распоряжение до меня не дошло, достопочтенный господин. Мне кажется, секретарь Аки задержал его. Ты ведь знаешь, как он относится к варварам.
– Гм… может, это и вправду его вина, но, если мы начнем уличать, он все свалит на своих писцов. Ладно, главное, что вы наконец здесь.
Пришедшим тоже принесли чай, и Ушио приказал писцам обеспечить Керина и Ноджири стульями и чашками. Тога принялся рассуждать о том, какие шаги необходимо предпринять, чтобы, не нарушая этикета, представить Керина имперскому колдуну Ошиме.
Ушио сказал:
– Я не могу дать разрешение на прямой ход дела. Возможно, его дал бы мой уважаемый начальник Кага, если секретарь уполномочит его на сообщение с другим департаментом. Минутку…
Ушио достал какую-то бумагу и, развернув, прижал к столу разными мелкими предметами, чтобы она не скручивалась. На большом листе Керин увидел паутину линий, связывавших коротенькие куромонские надписи.
– Так, – произнес Ушио, – мы можем восходить по иерархии таким вот образом… или вот так… а то еще можно обратиться к начальнику бюро, уважаемому Сендаю.
– Если по-другому не получится, – сказал Тога, – эта личность могла бы просить господина великого мандарина Департамента дорог и мореплавания…
– Мне кажется, в таких крайних мерах нет необходимости, – откликнулся Ушио. – Так как он болеет, высочайший Аоба многие свои функции передал помощникам. Если уважаемый Кага сможет тебя провести – отлично, а нет – так придется действовать через Сендая. Передай ему мои почтительнейшие поклоны.
Когда они покинули кабинет Ушио, Керин спросил:
– Если я должен доложить о своей миссии императорскому колдуну, почему бы нам не отправиться прямо к нему? Зачем все эти обходные пути?
– Эта личность не ожидает, что тебе, варвару, это будет понятно, – ответил Тога. – Чтобы по возможности избежать путаницы и не допустить вмешательства в действия отдельных ветвей государственного управления, мы нуждаемся в твердых правилах, определяющих, кто с кем имеет право взаимодействовать. Это называется «использование соответствующих ходов». Конечно, эти правила осложняют нашу работу, но в меньшей степени, чем если бы каждый мог бегать из департамента в департамент без разрешения своего начальства. Разумеется, опытные чиновники вроде этой личности знают, как безопасно сократить официальную процедуру. Колдун Ошима служит в Магическом бюро Департамента здравоохранения и благоденствия. Чтобы чиновник одного департамента мог обратиться к чиновнику другого департамента…
И Тога принялся излагать сложные правила взаимодействия гражданских служб. Когда он закончил свою лекцию, они оказались уже у кабинета первого секретаря Каги.
– Уважаемый Сендай сейчас в отпуске, – сказал Кага, – и поручил мне быть временно его заместителем. Я выпишу вам пропуск в здание Департамента здоровья и благоденствия. Там вы сможете обратиться к секретарю Хузо. Если он лично не сможет вас принять, он распорядится разрешить вам использовать соответствующие ходы, чтобы войти в контакт с нужным кабинетом в магическом бюро. Выпейте чашку чаю, и вы тоже, дорогие варвары…