Увековечено костями — страница 29 из 48

Броуди приставил пальцы к переносице.

– А как другие лодки?

– Все на УКВ.

– Кроме яхты господина Страчана, – подсказал один из игроков.

Гутри рассмеялся:

– Да, она напичкана новым оборудованием.

Броуди осунулся.

– Мы все равно хотели бы попробовать с парома.

Кинросс равнодушно затянулся.

– Не жалко времени, пожалуйста. – Он потушил сигарету, положил на кисет и поднялся на ноги. – Извините, парни.

– Мне все равно не везло, – сказал один из игроков, бросив карты. – Давно пора домой.

Гутри вытер руки о грязную тряпку.

– А я пойду поем.

Все принялись одеваться, а Кинросс накинул непромокаемую куртку и вышел, не придерживая дверь. От капель дождя и морских брызг воздух наполнился запахом йода. Мы шли с непокрытыми головами вдоль бухты к пристани, не замечая громадных волн. Паром пытался сорваться со швартовых, но Кинросс спокойно поднялся по раскачивающемуся трапу, и мы последовали за ним, осторожно держась за перекладины. На скользкой палубе было не легче, она непредсказуемо накренялась. Я посмотрел наверх, на антенну, дрожавшую на ветру, затем на утесы вокруг. Теперь ясно, что имел в виду Кинросс. Скалы окружали маленький залив с трех сторон, поднимаясь стеной между нами и дальним берегом.

Кинросс уже крутился вокруг радио, когда мы забились на капитанский мостик. Я прислонился к стене, так как пол тошнотворно уходил из-под ног. Из радиопередатчика доносилась мешанина диссонирующих шумов и тресков, пока Кинросс говорил в трубку, а затем тщетно ждал ответа.

– Куда ты звонишь? – спросил Броуди.

– В береговой патруль, – ответил Кинросс, не оборачиваясь. – У них самая высокая радиовышка во всем Льюисе. Если они не откликнутся, никто не откликнется.

Мы смотрели, как он пытается выйти на связь, слушая глухое шипение.

Фрейзер наблюдал за капитаном с угрюмой неприязнью.

– Вы не помните, чтобы перевозили незнакомых людей около месяца назад? – вдруг спросил он.

Броуди метнул в его сторону сердитый взгляд, но сержант не заметил. Кинросс даже не повернулся.

– Нет.

– Что нет? Не перевозили или не помните?

Кинросс оторвался от своего занятия и уставился на Фрейзера:

– Это имеет какое-то отношение к убийству?

– Просто ответьте на вопрос.

В улыбке Кинросса сквозила злоба.

– А что, если не стану?

Броуди вмешался:

– Расслабься, Йен, тебя никто не обвиняет. Мы просто пришли воспользоваться радио.

Кинросс медленно опустил трубку. Затем прислонился к раскачивавшейся переборке и сложил руки на груди.

– Вы мне скажете, что происходит?

– Вас это не касается! – прорычал Фрейзер.

– Да, но это мой паром и мой радиопередатчик. Если он вам так нужен, поделитесь, что стряслось.

– Мы пока не можем, Йен, – мягко произнес Броуди. – Но это очень важно. Поверь.

– Это наш остров. Мы имеем право знать, в чем дело.

– Согласен, и вы узнаете, обещаю.

– Когда?

Броуди вздохнул.

– Сегодня вечером. А сейчас нам надо связаться с берегом.

– И послушай, ты… – начал Фрейзер, но его заглушил голос Броуди:

– Даю тебе слово.

Кинросс стоял с каменным лицом. Затем поднялся и направился к двери.

– Ты куда? – спросил Броуди.

– Вы просили меня попытаться выйти на связь, я попытался.

– А ты не можешь продолжить?

– Нет. Если б нас кто-нибудь слышал, давно бы отозвался.

– Как насчет кораблей в море? Кто-нибудь мог бы передать сообщение за нас. И утесы не помешают, верно?

– Может, но зона действия радио всего тридцать миль. Если у вас есть желание тратить время, писая против ветра, дело ваше. Справитесь сами. Нажимайте кнопку, когда хотите что-то сказать, и отпускайте для ответа. Когда надоест, вырубите.

С этими словами он вышел. Как только захлопнулась дверь, Фрейзер с сердитым видом повернулся к Броуди:

– Что вы собрались делать? У вас нет права что-либо им рассказывать!

– У нас нет выбора. Нам нужна помощь этих людей. Криком ее не добьешься.

Фрейзер покраснел.

– Один из этих ублюдков убил Дункана!

– Да, но если настроить их всех против себя, найти убийцу будет не проще. – Броуди замолчал, еле сдерживаясь. Сделал глубокий вдох. – Кинросс прав. Нет смысла напрасно тратить время, если уж на яхте Страчана спутниковая система связи. По пути заглянем в школу. Может, Грейс там.

– А если ее там нет? – язвительно спросил сержант.

– Тогда будем ждать у дома, пока не вернется один из хозяев, – процедил сквозь зубы Броуди – ему самому не хотелось просить помощи у Страчана. – Есть другие предложения?

Не было. Мы поднялись из бухты в деревню, снаружи школы не оказалось черного «порше» Грейс. В маленьком строении было пусто.

– Должно быть, отправили детей по домам раньше времени из-за отсутствия электричества. Видимо, мы с ней разминулись, когда спустились к Кинроссу, – сказал Броуди с очевидным огорчением.

Ничего не оставалось, кроме как ехать к дому Страчана с надеждой найти ее там. Фрейзер сидел за рулем в унынии. Мне было жаль его. Не самый приятный человек, но смерть Дункана его сильно потрясла. Хотя ему невесело жилось и до убийства напарника.

Мы приближались к дому, когда сержант вдруг напрягся.

– Что он делает?

«Сааб» Страчана мчался по дороге прямо на нас. Фрейзер выругался и свернул на обочину, ударил по тормозам, когда «сааб» занесло в сторону в паре метров от нас.

– Чертов идиот! – крикнул сержант.

Страчан выпрыгнул из машины и побежал к нам, даже не захлопнув дверцу. Фрейзер гневно опустил стекло.

– Куда ты несешься?

Страчан словно не услышал. Лицо было противоестественно бледным, глаза широко раскрыты и напуганы.

– Грейс пропала! – задыхаясь, произнес он.

– Что значит пропала? – переспросил Фрейзер.

– То и значит, что пропала! Ее нигде нет!

Броуди вылез из «рейнджровера».

– Успокойся и расскажи нам, что случилось.

– Я же сказал! Вы оглохли, что ли? Мы должны ее найти!

– Обязательно найдем. Ты только сначала скажи, что знаешь.

Страчан сделал усилие воли, чтобы взять себя в руки.

– Я вернулся несколько минут назад. Машина Грейс стояла у дома. Внутри горел свет, играла музыка, я и решил, что она дома. На кухне остыла чашка кофе, я позвал, она не ответила. Я проверил каждую комнату, но ее нигде нет!

– Она не могла пойти прогуляться? – спросил Фрейзер.

– Грейс? В такую погоду? Слушайте, почему мы тут стоим? Надо что-то делать!

Броуди повернулся к сержанту, машинально взяв на себя шефство.

– Надо организовать поиски. Вернись в деревню и прихвати как можно больше людей.

– А вы? – спросил Фрейзер, недовольный, что им командуют.

– Поднимусь в дом, взгляну там.

– Я же говорю, ее там нет! – визжал Страчан.

– Все равно надо посмотреть. Доктор Хантер, вы со мной?

Я сам собирался вызваться. Если Грейс ранена, я пригожусь скорее тут, чем при сборе людей в деревне. Мы поспешили к «саабу», а Фрейзер уехал на «рейнджровере».

– Что думаете? – спросил я вполголоса у Броуди.

Он мрачно покачал головой.

Мотор машины Страчана работал. Едва мы сели, как он рванул с места, развернулся и помчал по дороге, пока не остановился с визгом шин рядом с «порше». Не оглядываясь, он побежал в дом, выкрикивая имя жены. В ответ послышался лишь сумасшедший лай из кухни.

– Вот видите, ее здесь нет! – сказал он, нервно откинув волосы. – Когда я вернулся, Оскар бегал на улице. Если б Грейс ушла, она не оставила бы его снаружи!

Мне стало не по себе, когда я услышал, как у него сорвался голос. Прекрасно представлял, каково ему. Однажды я пришел в дом к Дженни и обнаружил леденящую пустоту. Тогда тоже в окрестностях орудовал убийца. Страх в глазах Страчана вызывал у меня ужасное чувство дежа-вю.

Однако Броуди сохранял спокойствие, пока мы быстро обыскивали дом. Грейс нигде не было.

– Мы напрасно теряем время! – сказал Страчан, когда мы закончили. Его охватила паника.

– Искал в других постройках? – спросил Броуди.

– Да! У нас только амбар, и ее там нет!

– А в бухте?

Страчан уставился на него:

– Я… Нет, но Грейс никогда не спускается туда без меня.

– Пойдем проверим.

Страчан провел нас на кухню. Недопитый кофе стоял на столе, рядом лежала открытая книга обложкой вверх, будто Грейс вышла на минутку. Нетерпеливо оттолкнув собаку, Майкл вышел через заднюю дверь и побежал по лестнице к бухте.

Я всерьез опасался найти тело Грейс на гальке внизу. Однако увидел лишь яхту на пристани. Красивое судно терлось боком о резиновые брусья при ударах волн, высокая мачта раскачивалась подобно стрелке сломанного метронома.

Страчан помчался к яхте, опустил трап и метнулся к кубрику. Я осторожно зашел на борт, с трудом сохраняя равновесие из-за руки в повязке. Едва я очутился на палубе, как Страчан открыл люк и замер.

Подойдя, я понял почему.

Как и вся яхта, кубрик был прекрасно оборудован: стены из тикового дерева, гарнитура из нержавеющей стали, изощренный пульт управления. Точнее, то, что от него осталось. Радио и прибор связи со спутником были разбиты вдребезги, кругом валялись разорванные провода и сломанные схемы. На секунду задержав взгляд на беспорядке, Страчан побежал дальше, в кабину.

– Грейс? О боже, Грейс!

Она лежала на полу. На голове и плечах мешок. Бедняжка свернулась калачиком со связанными за спиной руками.

Ниже пояса Грейс была обнажена.

Практически. Джинсы, стянутые до лодыжек, сковывали движение не хуже веревки. Трусики спущены до колен, будто насильника застигли в процессе снятия.

Она выглядела невероятно уязвимой с длинными голыми ногами, посиневшими от холода. Не шевелилась. Неужели мы опоздали? Страчан дотронулся до жены, и она забилась.

– Держи, пока она не поранила себя! – предупредил я, пытаясь поймать ее за ноги.

– Успокойся, Грейс, это я! Это я! – кричал Страчан, срывая мешок с головы.