Ужас глубин — страница 51 из 89

«Я просто не могу больше быть хорошим верным солдатам и повиноваться Председателю. Не могу так больше. Нам нужен план на тот случай, если все окончательно полетит ко всем чертям».

А рано или поздно это должно было случиться. Всегда казалось, что где-то их ждет спасение, надежная гавань. Но они ошибались. Впереди были лишь новые глубины отчаяния.

Треску тоже понимал это.

Он небрежно повернул голову, на долю секунды встретился взглядом с Хоффманом, затем снова откинулся на спинку стула.

— Я это прекрасно понимаю, — ответил Прескотт. — Экипаж вашего танкера очень хорошо сделал, что увез с платформы последнюю партию топлива. Это дает нам какое-то время, чтобы собраться с силами. Сейчас вопрос заключается в следующем: какие ресурсы допустимо истратить на разведку вне острова? Мы можем сидеть и ждать, что будет. Мы также можем израсходовать большое количество ценного топлива на сбор информации. Но больше всего меня заботит то, что мы понятия не имеем, сколько форм способны принимать эти Светящиеся и как их можно уничтожить.

Этот ублюдок всегда умел красиво говорить банальности. Хоффман решил несколько приукрасить реальность. Это было лучше, чем заискивать перед человеком, который явно находился в каком-то своем мире, отличном от настоящего.

«Но он же совсем не глуп. Что у него на уме?»

— Я приказал «Воронам» осмотреть участок, по которому двигались стебли, — солгал Хоффман. Ничего, он отдаст такой приказ в течение часа. — В результате мы кое-что узнаем: хотя бы сколько нам еще осталось. Но мы должны принять, что рано или поздно они придут и сюда. Нам нужно подготовиться.

— У вас есть какой-то план?

— Я не знаю, как можно справиться со стеблями, но полипов убивать мы можем, — сказал Хоффман. — Я думаю, против них можно воевать так же, как против обычной пехоты: например, создать препятствия, чтобы замедлить продвижение, и прикончить их, когда они скопятся на каком-то участке. Но остается проблема: сколько этих тварей может извергнуть один стебель? Что он такое — водный организм или наземный? Мы должны найти способ убивать их как можно больше, используя как можно меньше боеприпасов.

Треску сидел молча, глядя на висевшие на стене карты.

— Капитан?! — обратился к нему Прескотт.

— Бродяги, — сказал Треску.

— Что — бродяги?

— Можно заставить их заняться чем-нибудь полезным. У них есть поселения на материке. Мы знаем, что эти паразиты общаются друг с другом, поэтому им определенно больше нашего известно о стеблях.

— И вы думаете, они согласятся на сотрудничество после недавнего столкновения с вашими людьми?

Треску приподнял бровь:

— Даже gагауагка понимают: то, что угрожает нам, угрожает также и им. И для того чтобы защитить остров, мы должны привлечь их на свою сторону.

Предложение Треску было тщательно продумано заранее. Хоффман уже достаточно хорошо был знаком с ним, чтобы понять это. Он уже перестал подозревать гораснийца в каких-то тайных амбициях — ведь даже выживание его крошечной нации теперь казалось гигантской амбицией, несбыточной мечтой.

— Ну, давайте говорите, — вступил Хоффман. — Вы предлагаете нам завербовать их на время в армию или вежливо попросить не беспокоить нас, пока мы деремся с более серьезным врагом?

— Понятия не имею, — пожал плечами Треску. — Я думаю, надо переговорить с главарем самой крупной банды и объяснить, что, если мы не объединимся, противник передавит и нас, и их.

Прескотт выразил презрение характерным жестом — слегка откинул назад голову, как бы для того, чтобы взглянуть на собеседника сверху вниз, не вставая со стула. С каждым днем этот человек вызывал у Хоффмана все большую неприязнь.

— Они используют это как возможность уничтожить нас, — возразил Прескотт. — Они считают себя альтернативным будущим Сэры. Если мы придем к ним с протянутой рукой и скажем, что нам нужна помощь в борьбе со Светящимися, они даже не подумают о масштабе угрозы. Только о выгодах, которые они смогут извлечь из ситуации.

«А сам-то ты разве не такой же?» Хоффман уже дошел до той стадии, когда ему хотелось поступать наперекор Прескотту, несмотря ни на что. Он твердо решил в будущем следить за собой, потому что этот сволочной Председатель прекрасно умел замечать чужие слабости и пользоваться ими.

— Даже если они со страху наложат в штаны и уберутся с острова, это уже будет плюс, — заявил Хоффман.

Прескотт не запретил ему устанавливать контакты с бандами. Он про это вообще ничего не сказал. Хоффман ненавидел его за то, что он так редко дает определенный ответ. Но все равно подождал ответа. Тишину нарушил Треску:

— Так или иначе, господин Председатель, нам необходимо укрепить остров. — Он отодвинулся от стола и встал с решительным видом, словно показывая, что совещание окончено. — Я намерен обсудить конкретные детали с полковником Хоффманом, но позднее. Сейчас мне нужно объяснить ситуацию народу Горасной. Многие мои люди считают, что привезти их сюда, отдать вам наш флот и топливо было безумием с моей стороны. Я должен убедить их в том, что раскол и борьба за власть погубят нас всех.

Это Прескотт еще мог понять. Хоффман заметил, как слегка расслабились мышцы его челюсти. Занятно было бы понаблюдать, как эти двое пытаются перехитрить друг друга, но, к сожалению, неизвестное число чертовых Светящихся рыскало вокруг острова с намерением прикончить оставшихся в живых людей Сэры.

— Я пройдусь с вами, капитан, — сказал Хоффман. — Только не ждите, что я грудью заслоню вас от пули.

Треску открыл перед ним дверь.

— Что вы, полковник, подобное никогда не пришло бы мне в голову.

В коридоре Ройстон Шарль, глава Управления по чрезвычайным ситуациям, в компании Александера Рейда ждал начала очередного совещания с Прескоттом. Хоффман кивнул им на ходу. Рейд при виде начальника пошуршал бумагами и выдавил улыбку.

— Еще трое бродяг, — сообщил Рейд. — Должен сказать, эта Матаки — стреляный воробей. Вы, из Двадцать шестого, вообще крепкие орешки.

— Что?

— Она пристрелила троих бродяг, занимавшихся доставкой боеприпасов. Геттнер только что привезла ее обратно.

«Чтоб тебя!» Берни выбрала для охоты самый неподходящий момент. Сейчас ни в коем случае нельзя было злить бандитов. Хоффман поддался раздражению, но тут же обругал себя: как он мог даже подумать такое? Тела Андерсена и других солдат еще не остыли в своих могилах, а он уже разволновался из-за того, что сволочей-убийц, видите ли, обидели! Он слишком много времени проводит среди политиков. «Пошли они к черту!»

— Прикажите Геттнер вернуться обратно и провести кое-какую разведку, — сказал Хоффман. — И еще, к двадцати трем часам мне нужны ваши проекты насчет распределения горючего.

— Очень хорошо, сэр, — кивнул Рейд. «Какой остроумный ответ!» — Разумеется.

Хоффман и Треску молча спустились по лестнице и молчали, пока не оказались посредине учебного плаца. Хоффман размышлял о том, как бы лучше начать разговор насчет новой стратегии: не оглядываться на политиков и поступать по-армейски.

Треску замедлил шаг:

— Итак… вы недолюбливаете майора Рейда. Вы не любите Прескотта. Я вам тоже не особо нравлюсь. Прескотт мне не нравится, и вы, разумеется, тоже. Но вам я доверяю, Хоффман, а ему — нет. Для меня лучше хам, которому я могу доверять, чем приятный собеседник, который только и ждет, как бы воткнуть нож мне в спину.

— Я запомню эту фразу, велю вырезать ее на своей надгробной плите. — «Черт, вот, значит, как — у меня больше общего с психопатом-инди, чем с главой моего государства. Отлично. Ну что ж, так тому и быть». — Я за то, чтобы рассказать бандитам об опасности и заключить мир до того времени, пока мы не избавимся от Светящихся.

— Для того чтобы разобраться с Саранчой, понадобилось пятнадцать лет, так что, думаю, мир будет долгим, — заметил Треску. — Однако давайте надеяться на лучшее. Возможно, уже скоро мы снова сможем продолжать убивать друг друга.

— Наши люди не любят бродяг, но у вас эта нелюбовь переходит всякие границы. Откуда это взялось, капитан?

— Если мы когда-нибудь вернемся на материк, — начал Треску, — я лично покажу вам массовые захоронения около одного гораснийского города под названием Мешов. Или в Чалице. Или в десятке других мест, где мы хоронили наших женщин и детей.

Подобный ответ пресекал на корню все попытки дальнейших расспросов. Но по крайней мере, было ясно, что бродяги могут организовывать достаточно дисциплинированное войско, чтобы сражаться с серьезным противником. Им просто не повезло в том, что они выбрали в качестве жертвы гораснийцев.

— Отлично, — сказал Хоффман, мысленно сделав себе заметку выяснить все о Мешове, когда будет возможность. — Когда мы получим информацию от пилотов, то вместе разработаем план. Пока нужно связаться с главарями банд, а уж потом, если гражданским это не понравится, Прескотт сможет от нас откреститься.

— Моим понравится. Они, конечно, ворчат, но за мной пойдут до конца. И не забывайте, что у нас еще двое пленных.

— Это не заставит бандитов сесть за стол переговоров. По крайней мере сейчас.

— Я не имел в виду сделать из них заложников. То есть на этот раз.

Треску вежливо кивнул на прощание и отправился в сторону лагеря, по-прежнему остававшегося отдельным государством, что бы там ни думал себе Прескотт. Хоффман пошел в командный центр и сел, глядя на огромную карту, висевшую на стене, пытаясь представить себе, как, черт побери, укрепить остров против врага, способного пробить корпус военного корабля, пройдя сквозь морское дно.

Затем он встал, подошел к консоли связи и взял микрофон. Нужно было все-таки узнать, где сейчас этот стебель.

— Хоффман вызывает «КВ Восемь-Ноль». Где вы находитесь, Геттнер?

Пилот ответила сразу:

— Запугиваю механика в мастерской, сэр. Мне нужна одна деталь для топливопровода, и немедленно.

— Хорошо, когда вытрясете из него эту деталь, берите какой-нибудь бот и отправляйтесь обратно на разведку. Найдите стебель и отправьте мне несколько снимков.