— То есть, сделка состоит в том... что вы их кормите?
— А они, взамен, открывают порталы в другие измерения. Которыми мы пользуемся. И так как у гремлинов всё-таки есть чувство юмора — своеобразное, конечно, но всё-таки... Иногда они открывают порталы случайным образом.
— И ждут, что из них вывалится? Как я, например.
— Сначала население Сан-Инферно прибывало именно так, — кивнула донья Карлотта. — За счёт новичков и случайных прохожих — тех немногих, кто обладал врождёнными способностями к путешествиям. Но со временем наш город сделался... Как ты выразился?.. Базаром, да. Центром всего. Считается, что именно здесь, в Сан-Инферно, можно отыскать всё, что угодно, и увидеть всё самое интересное.
В её голосе была гордость.
А я испытал благоговение. Создать собственный мир, а потом поселиться в нём, чтобы любить и защищать, и наблюдать за его развитием...
Вот они: настоящие боги! Крылатые, могущественные и с отличными связями в теневом бизнесе.
После соответствующей моменту паузы я откашлялся и сказал:
— Так значит... Всю еду, которая попадает в Сан-Инферно, съедают гремлины.
— Кроме той, которую защищаем мы, драконы, — кивнула донья Карлотта. — Сан-Инферно — суррогатное измерение. Здесь нет своей промышленности, нет сельского хозяйства...
Зато налоговых инспекторов — хоть пруд пруди, — пробормотал я про себя.
— Все поставки — я имею в виду, всё, что может сойти за пищу — контролируем мы. Есть несколько официальных таможенных пунктов, на которых работают наши с Вито родственники.
И это старо, как мир. Мафия и таможня — братья навек, — я тряхнул головой, избавляясь от непрошенных мыслей.
— Но ещё есть контрабандисты, — вспомнил я. — Те, кто умеет перемещаться самостоятельно...
— Да, им иногда везёт протащить сквозь порталы что-нибудь по-настоящему интересное, — и она лукаво подмигнула.
Я моргнул.
— Донья Карлотта, вы на что намекаете? Что я попал сюда... не случайно?
— Всё может быть, малыш. Я же тебе говорила: я верю в судьбу. Так что там насчёт ресторана?
Мне потребовалась пара секунд на то, чтобы переключиться.
— Ну, в общем, наверное, это я зря. Извините. Я не думал, что всё устроено именно так, и...
— Нет, нет, дружок! Всё просто отлично, — светло улыбнулась донья Карлотта. — Я с радостью возьмусь за это дело.
— Но у вас уже есть преподавание, и... какой-то там совет...
— Хобби много не бывает, — и она подмигнула радужным, с вертикальным зрачком, глазом.
— То есть вам, как существам, обладающим практически безграничным могуществом... попросту бывает скучно?
— Ты себе и не представляешь.
— Поэтому дон Вито занимается казино.
— Гильдия Праздников и Оргий — это его детище, — похвасталась дама-дракон. — Да и остальные гильдии тоже...
— Гильдия воров, гильдия убийц, — принялся перечислять я.
— В первую очередь Сан-Инферно облюбовали личности... скажем так, не слишком обременённые совестью, — кивнула донья Карлотта.
— А если уж в городе появилась преступность, то наилучшим выходом будет её ОРГАНИЗОВАТЬ, — высказал я свою давнишнюю мысль. — И пусть платит налоги. Очень прогрессивный подход... В моём мире до этого ещё не додумались.
— Главное, что город работает, — сказала дракониха. — Мы постоянно расширяемся. Уже появились семьи, которые ведут родословную от основания Сан-Инферно.
— Как Горгониды, например, — вставил я.
— Великая и благородная раса, — кивнула донья Карлотта. — Наши дальние родственники.
— О.
— Так вот, о твоём предложении, малыш, — она потянулась и взяла меня за руку. — Я согласна. Давай откроем ресторан!
— Ура!
— Занят, Оторва?
Боюсь, что эта фраза стала у Лолиты любимой.
Я посмотрел на дракониху.
— Иди, — дама-дракон милостиво махнула рукой. — Занимайся своими делами. А я пока здесь осмотрюсь.
Глава 13
— И что случилось на этот раз? — спросил я у Лолы, как только мы оказались на лестнице, за дверью пентхауса.
— Вот эта твоя затея случилась! — закричала Лолита шепотом. А я уже говорил, что шепот Медузы, если встать с подветренной стороны, сбивает с ног. — Ты что, совсем из ума выжил?
— Да в чём дело-то?.. — я искренне не понимал, за что меня ругают.
Вот так всегда: крутишься, как белка в колесе, стараешься, чтобы всем было хорошо... А что в ответ? Чёрная неблагодарность.
— В Карлотте Коломбо, Оторва! Нельзя, чтобы она была здесь.
— Да почему нельзя-то? Она же милая! Мы договорились сотрудничать. Ну, чтобы вытащить клуб из зад...
— МИЛАЯ? — никогда я ещё не видел Лолиту в таком бешенстве. — Оторва, слова "дракониха" и "милая" даже рядом ставить нельзя. Это преступление против языка!
Стоп... Стоп. Зрачки расширены, лицо бледное, голос дрожит... Нет, это не бешенство. Это страх.
Да Лолита перепугана!.. И боится она дракониху, закопай меня комар. Но... почему?
В этот момент дверь пентхауза приоткрылась. Ровно настолько, чтобы Кассандра могла просочиться в эту крошечную щелочку — и закрылась, с неотвратимостью надгробной плиты, которую опускают пьяные грузчики на вашу собственную могилу.
— Макс, нам срочно нужно поговорить.
Кассандра! Боже мой, я совсем о ней забыл. Ну, не в смысле — ЗАБЫЛ, а просто... Столько всего навалилось, что наёмные убийцы — и живые и мёртвые — вылетели у меня из головы.
— Извини, Кассандра, не сейчас. Я тут пытаюсь разобраться с проблемами своего начальника по безопасности, так что...
— СЕЙЧАС, Макс, — она рывком развернула меня к себе. — Ты не должен сотрудничать с доньей Карлоттой. Её не должно здесь быть.
Вот те раз. Любимая ученица возражает против учительницы.
— А я думал, вы подружки...
За это я получил чувствительный толчок в грудь.
— Ты что, идиот? — Кассандра уставилась на меня так свирепо, словно собиралась убить. Особенно жестоким и кровавым способом.
— Вот и я о том же, — поддакнула Лола. — Жар у него, наверное. Продуло бедняжку. Мозги и закоротило.
Я устало опустился на верхнюю ступеньку лестницы и потёр уши.
Скучаю по старым добрым временам. Нудные лекции, скудная жизнь от стипухи до стипухи... Лучший друг-невротик, который боится собственной тени. Эх, золотые были деньки.
— Вот в чём ваша проблема, девчонки, — сказал я, глядя в пол. — Вы постоянно забываете, что я — новичок. Невозможно играть в шахматы, не зная правил, — я по-очереди посмотрел на Кассандру и Лолиту — во втором случае чуть не свернув шею... — Если вы не объясните, что я, по-вашему, делаю не так, я по-прежнему буду совершать ошибки.
— Он прав, Лолли, — кивнула опасная девушка. — Мы должны ему всё...
— С другой стороны, — я махнул рукой, как бы извиняясь за то, что перебил. — Вы не можете подстелить соломки ВЕЗДЕ. Невозможно предсказать будущее. Поэтому...
— Макс! Вот ты где. А я тебя везде ищу... — по ступенькам, с жеребячьей грацией, неслась Зебрина. — Я тут услышала, что ты собираешься работать с мамулей... Так вот: я против.
— Ну надо же, — протянул я. — Какая неожиданность.
— Её не должно здесь быть, — непререкаемым тоном заявила Зебрина.
— Ну ладно, — я глубоко вздохнул. — Тебя я ещё могу понять. Только почувствовала самостоятельность, а тут нарисовалась родительница и всё испортила, — я обернулся к Кассандре и Лоле. — Но вам-то она чем не нравится?
— Мне хватает и своих проблем, Макс, — покачала головой Кассандра. — Каждый божий день видеться с профессором Коломбо... Ты мне, конечно, нравишься, и всё такое, но боюсь, нам придётся расстаться.
— Да это всё равно, что пригласить на работу швейцаром... Святого Люцифера, — возмутилась Лолита. — Он тебе открывает дверь, а ты не знаешь, что лучше: поздороваться или упасть в обморок... Ты представляешь, что будет, когда все узнают, что в "Чистилище" работает донья Карлотта?
— Нет, — честно ответил я. — Зато отлично представляю, как повалит народ узнав, что мы открываем ресторан с настоящей едой.
— Насто... — что? — переспросила Кассандра. — Вы хотите начать кормить народ? Но это же невозможно!
— Ага! — я плотоядно улыбнулся. — Наконец-то до вас начинает доходить. Вот скажите: когда в последний раз вы ели отлично приготовленный стейк?
— Никогда — подходящее слово? — поджала губы Лолита. — Я же родилась в Сан-Инферно, помнишь? Но однажды мне пришлось сопровождать клиента в другое измерение... — глаза Медузы мечтательно закатились. — И там я попробовала такую штуку... Называется "Мороженое". Кажется, шоколадное.
— У нас будет двадцать сортов мороженого, Лолита, — опрометчиво пообещал я. — И ты сможешь лакомиться им каждый день.
— Копчёный угорь, — с придыханием произнесла Кассандра. — Дикий рис с подливкой из моллюсков. Если ты это устроишь, Макс, я выйду за тебя замуж.
— ВСЕ захотят выйти за него замуж, Кэсси, так что становись в очередь, — отбрила Лола. — Если Оторва сумеет устроить так, чтобы люди могли прийти и спокойно пожрать — его сделают мэром.
— У нас уже есть мэр, — задумчиво заметила Кассандра. — Но ты права. Его сделают мэром, верховным главнокомандующим, а также распорядителем похорон и свадеб. А ещё вручат ключи от города и собственных душ.
— И не важно, сколько это будет стоить, — кивнула Лолита. — Через неделю мы будет богаты, как драконы.
Сказав последнюю фразу, она бросила опасливый взгляд на Зебрину, но та, казалось, была погружена в свои мысли.
— Обедами можно будет оплачивать налоги, — принялась перечислять Кассандра. — Платить штрафы и взносы в гильдию...
У меня дыхание перехватило от открывающихся перспектив. А ведь я даже не думал о ресторане с этой точки зрения. Просто хотел чуток заработать. И чтобы пентхаус не простаивал без дела...
— НЕТ!
Я вздрогнул. В последние пару минут Зебрина как-то притихла, и я упустил её из виду.
— Что ты подразумеваешь под столь категоричным "нет"? — спросил я.
— Я не хочу, чтобы здесь работала мамочка.