Ужин с шампанским — страница 16 из 24

Гражданин, закройте дверь, ничего ужасного здесь не происходит… Вот погодите, ваша очередь подойдет, тогда поговорим… Ишь какой… А я говорю — выйдите. Вася, проводи его к невропатологу. То-то. Испугался. Вот так. Больной, не дергайтесь. А то вас к невропатологу отведем. Что, все не действует? Заморозка не действует?.. Вася, по-моему, он меня перестал понимать. Может, это наркоз такой? Странно. Стой, Вася. Ты ему что колол? Как — не знаешь?.. Верно, шприц тут лежал. Помню. Так, ты им и колол? А что внутри-то было?.. Ну даешь. Вот потеха! Да, может, там мышьяк был. Больной, не дергайтесь, это я пошутил.

Мне, что ли, для профилактики ему укол сделать? Больной, сидите спокойно… Врачу лучше знать, что с вами делать. Откройте рот… Что ты сказал, Вася?… Мне смешно тебя слушать. Чтоб я да не попал этим шприцем в десну? Да? Да? Ну давай на спор. Я куда хочешь попаду. Ну говори, куда попасть. Любую часть тела называй… Ага, струсил. Ну ладно, не буду я никакого укола делать. Лучше сразу рвать начнем. Дай мне щипцы. Да не эти, а во-он, которыми ты орехи с утра колол. Ты думаешь, так просто будет этот зуб вытянуть? Тут пятитонкой его тащить надо…

Больной, не дергайтесь!.. Что вы так волнуетесь?.. Отчего я все время смеюсь? Да вы не обращайте внимания — это у меня нервное… Что значит «не дамся»? Вы думаете, что говорите? Да поймите наконец, мы вам добра желаем. И давайте по-хорошему… Что? Что вы сказали?.. Да как вы смеете!.. Ему добра хотят, а он… Вася, вяжи его. А теперь держи. Держи, а то убежит. Загоняй, загоняй его в угол. Ишь как разбушевался. Ничего, сейчас мигом успокоится. Как только заморозка действовать начнет, так сам в кресло сядет.

Эх, упустили. Ну и больные пошли. Ты смотри, с четвертого этажа сиганул — и целехонек. Побежал — только пятки сверкают. Ничего, еще вернется. Сам попросит, чтоб вырвали… С четвертого этажа — и хоть бы хны. Да, Вася, нам бы такое здоровье… Мы бы таких дел понаделали!

…А служба — службой

Два кабинета, соединенные приемной. В приемной сидит  с е к р е т а р ь. В левом кабинете — Б е л о в, в правом — Г р а ч е в.


Г р а ч е в (нажимает кнопку звонка, сердито). Это дело Белова.

C е к р е т а р ь (входя). Вызывали?

Г р а ч е в (накладывает резолюцию и вслух перечитывает написанное). «Белову. Прошу срочно разобраться».


Секретарь несет папку Белову.


Б е л о в (пролистывает бумаги, затем пишет и произносит вслух). «С каких пор я отвечаю за внедрение? Перекинь Ступину, он этим занимается».


Секретарь несет папку Грачеву.


Г р а ч е в (пишет и читает). «А я тебя прошу. Ты главный технолог». (Секретарю.) И пусть зайдет заодно.

C е к р е т а р ь (несет папку Белову). И зайти вас просил. (Уходит в приемную.)


Белов идет к Грачеву.


Г р а ч е в. Садись. У нас с тобой два дела. Во-первых, давай разберемся, что там насчет квартальных премий. А второе — надо решить, что Семину на юбилей дарить будем.

Б е л о в. С премией никаких сложностей. А вот с подарком…

Г р а ч е в. Я предлагаю портфель.

Б е л о в. А я считаю — вазу.

Г р а ч е в. А я — портфель.

Б е л о в. А я — вазу.

Г р а ч е в. Ладно, еще поговорим.

Б е л о в (выходит, идет к себе, листает бумаги, пишет и читает). «Если главный технолог будет заниматься такими мелочами, у него времени на основную работу не останется». (Звонит.)


Входит  с е к р е т а р ь.

Белов возвращает папку. Секретарь несет папку Грачеву.


Г р а ч е в (пишет и читает). «А я еще раз тебя прошу…».


Секретарь несет папку Белову.


Б е л о в (пишет и читает). «Не надо меня просить. У меня дел по горло».


Секретарь несет папку Грачеву.


Г р а ч е в (пишет и читает). «В третий раз прошу! Изыщи время срочно!» (Отдает папку секретарю.)


Секретарь несет папку Белову.


(Набирает номер телефона.) Але, это ты?

Б е л о в (берет трубку). Это я.

Г р а ч е в. Ты вчера матч до конца смотрел? А то я рано лег. Третьего периода не видел.

Б е л о в. Якушев еще две шайбы забросил.

Г р а ч е в. Молодец!

Б е л о в. Молодец.

Г р а ч е в. Я сейчас к тебе зайду по поводу подарка для Семина.

Б е л о в. Жду.

Г р а ч е в (идет к Белову). Я предлагаю портфель.

Б е л о в. А я — вазу.

Г р а ч е в. А я — портфель.

Б е л о в. А я — вазу.

Г р а ч е в. Ну, как хочешь. Главное, чтоб к юбилею был подарок. Понял?

Б е л о в. Понял.


Грачев возвращается к себе, а Белов вновь берет уже порядком потрепанную папку.


(Пишет и читает.) «Раз просишь — согласен. Но только через две недели. Сейчас занят». (Вызывает секретаря.)


Секретарь несет папку Грачеву.


Г р а ч е в (взглянув на часы). Срочно ко мне Белова! (Нетерпеливо барабанит пальцами по столу.)


Секретарь идет к Белову, тот идет к Грачеву.


Обедать идешь?

Б е л о в. Иду.

Г р а ч е в. Ну и отлично. А то я спохватился, время-то уж…

Б е л о в. Только форточку в кабинете открою. (Идет в свой кабинет.)

Г р а ч е в (придвигает к себе папку, пишет и читает). «Две недели ждать не можем. Машину необходимо запустить срочно». (Нажимает кнопку звонка.)

C е к р е т а р ь (входя). Вызывали?

Г р а ч е в. Я пошел обедать, а бумаги передайте Белову.

Экзамен

На сцене — г р у п п а  л ю д е й  солидного вида. Среди них выделяется  м о л о д о й  ч е л о в е к  в спортивной форме. Все они стоят перед футбольными воротами. На одиннадцатиметровой отметке — мяч. Молодой человек разбегается и бьет по мячу. Мяч катится метра два и останавливается.


П е р в ы й. И чему тебя пять лет учили!

В т о р о й. Пять лет! Пять лет!

Т р е т и й. Ну давай, беги к воротам, а мы тебе пас отдадим. Попробуй с ходу.


Молодой человек бежит, но, вместо того чтобы ударить, наступает на мяч и падает.


П е р в ы й. Да… Пять лет, шутка ли…

В т о р о й. А может, мы навесим, а он его того… головой…

Т р е т и й. Не нужно, не нужно. Это слишком сложно.

П е р в ы й. Пусть из-за боковой вбросит!


Молодой человек вбрасывает. Члены комиссии хватаются за головы.


Боже, одной рукой, будто ядро толкает!

В т о р о й. Да он и правил не знает.

Т р е т и й. Пять лет… Пять лет учебы…

П е р в ы й (неуверенно). А если попросить его стометровку пробежать?

В т о р о й. Да ведь он футболист, а не бегун.

Т р е т и й. Пять лет, пять лет…

П е р в ы й (делает успокаивающий жест). Ну вот что. Действительно, пять лет — срок немалый. Заботились. Растили.

В т о р о й. Не зря же все.

П е р в ы й (молодому человеку). Придется тебе вернуть полученные знания.

М о л о д о й  ч е л о в е к. Я готов.

В с е  т р о е (хором). Будешь тренером!

Последняя возможность

В кабинете — начальник отдела  Л о ж к и н  и  п о д ч и н е н н ы е.


Л о ж к и н. Товарищи, очень меня волнует здоровье Петрова… Как он? Не знаешь, Масленникова?

М а с л е н н и к о в а. Я вчера ездила, навещала. Лежит.

Л о ж к и н. Беда, просто беда! В третий раз за последние полгода в больнице.

М а с л е н н и к о в а. Вы кричали на него, ногами топали. Вот он и перенервничал. Просил в будущем его от такого обращения оградить…

Л о ж к и н (с готовностью). Оградим-оградим. Об этом и речь, для этого вас и позвал. Пора принимать меры. Ну, высказывайтесь. Кто первый? (Обводит взглядом присутствующих.)


Все молчат.


Нет у вас инициативы! (Ударяет кулаком по столу.) Почему я всегда должен за вас думать? Звонков, встань, выскажи свое мнение. Ты самый здесь опытный, самый большой стаж работы у тебя. Ну, что будем делать с Петровым? Как будем ограждать?


Звонков молча встает.


(Нетерпеливо барабанит пальцами по столу.) Говори, Звонков! Будешь говорить?


Звонков несколько раз открывает беззвучно рот.


Надоел ты мне, Звонков! Сколько тебя знаю — и ни разу слова дельного от тебя не слышал! Давно пора на твое место молодого брать!


Звонков, зашатавшись, падает в кресло.


(Возмущенно.) Видишь, Масленникова, рад бы не кричать, да с такими людьми разве удержишься? (Достает сигарету, но от волнения не может отыскать спички.)


Колобов услужливо предлагает свои.


Л о ж к и н. Убери! Тебя еще, подхалима, не хватало! Вот погоди, чуть освобожусь от текучки — всеми вами займусь, всех на чистую воду… Тебя, Колобов, в первую голову…


Колобов прячет спички.


(Спокойнее.) А может, поощрить нашего заболевшего товарища, грамоту ему выдать? А? Как ты считаешь, Поливин? Ты самый из нас молодой, энергичный…


Поливин молча встает.


Ну, говори!


Поливин молчит.


(Стонет.) Ух! Сил моих больше нет! Ну и отдельчик! Всех разогнать!.. Тебя, Поливин, непременно. Уйди, уйди отсюда, чтоб глаза мои тебя не видели! Немедля покинь помещение!


П о л и в и н  хватается за сердце и, шатаясь, выбегает.


(Метнув взгляд на Сенькина.) Теперь ты. Ну, поделись своими соображениями. Ну, доконай меня. Ну, быстрей, покажи, что хоть одного человека я не зря держу. А? Ну?


Сенькин молчит.


И ты туда же! И после этого ты еще хочешь, чтоб я тебе прибавку дал? А место себе новое подыскать не хочешь? (Встает, идет к окну, начинает крошить на карниз хлеб.)