— Артем, какое счастья, что я сразу тебя нашла, — еще издали заговорила О-Регги. — Возьми мой мешок, это еда. И скроемся скорее! Где О-Стелли? Где все?
— О-Стелли вон там, в ущелье. Все остальные ушли в город.
— Пойдем спрячемся и мы. И слушай, что я тебе скажу. О-Брайн умер. Всю власть захватил О-Гейм. И что ни там творит! Станки и прялки твои разбил вдребезги. То пор и мотыги бросил в озеро. В школьном шатре все перевернул вверх дном. Стариков-резчиков, которые вступились было за свои изделия, запер в какой-то темнице и при грозил убить, если те хоть в чем-нибудь вздумают перечни,', ему. А тетушку О-Горди… — она вдруг всхлипнула и закрыла глаза рукой.
— Что с тетушкой О-Горди? — не выдержал Артем.
— Тетушка О-Горди, — продолжала О-Регги сквозь слезы, — уцепилась за свой станок, принялась стыдить О-Гейма, так он стукнул ее прямо в грудь и… Забил он тетушку О-Горди. Забил насмерть.
— Что же люди? Как они стерпели все это?
— Что люди! Он раскрыл один из складов с продовольствием и объявил, что каждый может взять все, что захочет. А бочки с борджо приказал выкатить прямо в центральный тоннель. Что еще надо людям! Все ошалели от обжорства и выпивки. Все хвалят О-Гейма. А тот объявил, что так будет всегда, что все эти продукты нарочно прятали от народа О-Брайн, О-Стелли, а потом и ты вместе с ними. Словом, восстановил против вас с О-Стелли всю общину, объявил тебя самым большим преступником и уговаривает мужчин убить тебя, а О-Стелли схватить и судить всем народом. Мужчины же, известно, — дай им только пожрать и напиться — вмиг забыли, как измывался над ними О-Гейм со своими подручными. А некоторые, я видела, начали уже запасаться камнями, готовятся идти сюда. Вот я и решилась. Набрала с того склада что получше и — сюда. Да еле пробралась в тоннель-то. Столпились там эти, с камнями, и никого не пропускают. Я уж сказала, что дружок мой тут, на кордоне, пастушит, ему я гостинца несу. Поверили — пропустили. Так ты возьми все это и бегите с О-Стелли подальше в горы. Еды тут вам надолго хватит. А тем временем, может, переменится что-нибудь. Ну, прощай, мой хороший человек! Прощай, чужеземец Артем! — она бросилась ему на шею, на миг прижалась всем телом, и, всхлипнув, побежала прочь.
Артем подхватил тяжелый мешок и поспешил к ущелью. Но не прошел и нескольких шагов, как издали, со стороны кордона, послышались крики, ругань, проклятья. Он обернулся и увидел, что из полевого люка вырвались давя друг друга, десятка полтора-два эрхорниотов и рассыпались по лугу, оглашая воздух воинственными криками.
Артем пригнулся и побежал быстрее. Но они уже заметили его.
— Вон! Вон он, проклятый чужеземец! — закричал рослый детина с блестящим лысым черепом и свирепо горящими глазами. — Бейте его! Камнями, камнями по нему! Да цельтесь же, мазилы несчастные! Упустите — самих исколочу!
Артем бросил мешок и побежал, что было сил, стараясь увернуться от града летящих камней. Однако два или три камня ударили ему в спину, один полоснул по уху, другой просвистел над самой головой.
Но вот и ущелье, узкое, густо заросшее кустарником. Здесь можно было хоть укрыться от камней. Будь Артем один, он легко оторвался бы теперь от преследователей. Но где-то здесь скрывалась О-Стелли.
— О-Стелли! Где ты? — крикнул он на ходу.
— Здесь! Здесь я, Артем! — бросилась она ему навстречу.
Он схватил ее за руку и снова рванулся вперед:
— Быстрее! Быстрее, Стелли! Там, за нами целая толпа! Слышишь?
Слышу. Но куда бежать? Там, дальше — тупик. Они забьют нас здесь до смерти.
— Тогда беги одна. А я…
— Не делай глупости, Артем. Есть другой выход. Я сверну сейчас вон в тот отвержек, отвлеку их на себя. А ты спрячься в камнях, пережди, пока они пробегут, преследуя меня, и беги обратно, к лесу.
— Что?! Оставить тебя на растерзание этим мерзавцам? Нет! В отвержек сверну я.
— Но это бессмысленно, Артем! Я все равно ничего не смогу предпринять. А ты, если вырвешься отсюда и доберешься до города, сможешь потом спасти и меня. К тому же со мной они ничего не сделают, в худшем случае схватят и уведут в город, тебя же убьют. Послушай меня, Артем! Умоляю тебя! Возьми мое рионато и — до скорой встречи. — Она вихрем рванулась в отвержек, и через мгновенье ее белое тонкито замелькало на фоне замшелых скал.
— Вон! Вон они! Свернули в отвержен! — раздался голос лысоголового верзилы. За мной, ребята!
Артем еле успел залечь в камнях, как больше десятка орущих, изрыгающих проклятья мужчин, протопали почти у самых его глаз и скрылись в густых зарослях отвержка.
Бедная Стелли! Одна против целой своры озверевших мужиков! Но чем можно сейчас помочь ей? Как чем! Сделать то же самое, что сделала она, отвлечь врагов на себя. Ведь выход из ущелья теперь свободен.
Артем вскочил на ноги и громко крикнул:
— Эй вы, трусы паршивые! За кем гонитесь? За этим вас послал самозванец О-Гейм? Дикий вопль раздался в ответ.
— Он там, сзади! Назад, ребята! — взвился голос лысоголового. Назад, говорю! Иначе упустите его. О-Штрунц и О-Нисс, готовьте лассо! И вперед! Живо! А то эти болваны только орать горазды. Ну!
Топот и треск кустарника к ущелью. Но Артем уже мчался, вниз, к лугам и дальше, к спасительному лесу.
Солнце успело спуститься за горы, когда Артем выбрался из леса и осторожно, прячась в прибрежных кустах, прокрался к зарослям камыша, где назначил свидание О-Бирнсу и его товарищам. Здесь он подал условный сигнал и, услышав ответный свист, нырнул в самую гущу зарослей. Навстречу ему поднялся О-Бирнс.
— Сколько человек удалось собрать? — с ходу спросил Артем.
— К сожалению, всего двенадцать. Пятерых запер в кладовке О-Понс. Остальных не удалось разыскать.
— Какова обстановка в городе?
— Никто не работает. О-Гейм объявил трехдневный праздник. Пожилые женщины с детьми сидят по домам. Мужчины и молодушки весь день пируют в центральном тоннеле. Новый Мудрейший из Мудрейших открыл для них один из продовольственных складов, выкатил несколько бочек борджо и теперь, сам понимаешь…
— О-Понс с ними?
— Нет, О-Понс и такие, как он, никогда не сядут за один стол с простыми людьми. У них своя еда.
— Так… Это хорошо. Но если никто не работает, в жилых тоннелях, наверное, не протолкнуться?
— Наоборот, все точно вымерло. Кто пропустит такую возможность сытно поесть.
— И это нам на руку. А не слышал, те, кто был послан в горы, вернулись?
— Вернулись, мерзавцы! И мне удалось узнать… — О-Бирнс словно поперхнулся, отвел глаза и сторону.
— Что же ты замолчал?
— Не знаю, как и сказать тебе, Артем… В общем, я узнал, что они… Что они убили О-Стелли.
— Как… убили?..
— Убили.
Артем больно закусил губу, чтобы не закричать от бешенства и боли. Все вокруг будто ершу пропылилось и какой-то бездонный вязкий омут. Вес стало совершенно безразлично, потеряло всякий смысл. В самом деле, зачем он только что бежал из последних сил, продираясь сквозь дикую лесную чащу? Зачем собрал здесь этих людей? Зачем намеревается вести их на опасную дерзкую операцию? Зачем? И ради чего? Ради того, чтобы восстановить справедливость, которая никому здесь не нужна? Ради благополучия этих жалких рабов страха, которые убили лучшую из своих соотечественниц и теперь, как ни в чем не бывало, обжираются у себя, в подземном логове? Да пусть они хоть сгниют в своих вонючих норах!
Как хотелось ему сейчас бросить все и уйти в лес, в горы, куда угодно, лишь бы не видеть больше этот подземный муравейник, эти синюшные лица людей, способных в пароксизме страха пойти на любое преступление. Но рядом с ним стояли двенадцать ни в чем не повинных, преданных ему людей и ждали его решения.
— Ну, что же, — сказал он, с трудом разжав окаменевшие челюсти, — спускаемся под землю. И будем готовы ко всему. Раз нам навязали войну не на жизнь, а на смерть, придется не останавливаться ни перед чем. Начнем с О-Понса. Кто знает, где его берлога?
— Все знаем, — раздалось несколько голосов.
— Ведите меня к нему.
Они прокрались к ближайшему люку, Артем первым нажал на рычаг, и… Люк не раскрылся. Он нажал снова. Еще и еще. Рычаг не действовал. Это был точный, хорошо рассчитанный удар: О-Гейм успел заблокировать механизмы раскрытия люков. Путь в подземелье был закрыт. Все планы Артема летели к черту. Он обменялся взглядом с О-Бирнсом. Но тот лишь коротко пожал плечами:
— Придется идти в шатер отца.
— Что толку? Теперь не откроется ни один люк. Я знаю.
— Я тоже знал это. Отец не раз говорил мне о такой возможности Мудрейших. Поэтому я еще днем привязал рычаг отцовского люка к стойке шатра. Он так и остался открытым. «Так вот для чего понадобилось О-Брайну в тот первый день привязать рычаг люка к сучку дерева!» — вспомнил Артем.
— Молодец, О-Бирнс! — похлопал он по плечу молодого человека. — Пошли, друзья!
Четверть часа спустя они были под землей, а еще через несколько минут беспрепятственно пробрались в «аристократические кварталы» города, где размещались жилища наиболее уважаемых людей общины. По пути им действительно не встретился ни один эрхорниот. Шкуры, прикрывающие входы в жилища, были плотно сомкнуты. Лишь сквозь некоторые из них прорывались узкие полоски света и слышались возбужденные женские голоса. Издали, со стороны центрального тоннеля, доносился глухой гомон пирующих. Город праздновал вступление во власть нового Мудрейшего из Мудрейших. Артем невольно сжал кулаки:
— Есть ли у кого-нибудь хорошие ремни?
— Есть у меня, — послышался голос О-Бирнса. — Настоящий эрхорниот без лассо не ходит.
— Хорошо. Далеко еще идти?
— Нет, вот тут, за поворотом, наше зимнее жилище. Там сейчас мать и О-Кристи. А через три землянки от нас — логово О-Понса.
— Кто живет вместе с ним? — поинтересовался Артем.
— Никто. Кто будет жить с таким зверем.
Наконец они остановились перед входом в землянку.
— Приготовьтесь, друзья, войдем вместе! — Артем рывком сдвинул в сторону тяжелый полог и первым шагнул в жилище главного надсмотрщика. Оно заметно отличалось от жалких лачуг простых эрхорниотов. Все стены и потолок просторной землянки были заделаны красивыми белыми шкурами. Такими же шкурами был застлан и пол и широкий топчан, на котором возлежал хозяин жи