V-8: право на свободу — страница 32 из 42

— В моей жизни было много ошибок, милый. И много трудностей, — вздыхает Лолита. — Простой девочке из бедной семьи тяжело добиться высокого положения в обществе, но у меня был стимул. Вы. Мои дети. Я хочу, чтобы вы не знали этих бед. Чтобы ваши семейные отношения не были похожи на мои.

— Я знаю. Знаю… Мама, ты ведь так и не познала настоящую любовь. Первый муж был выбран не тобой, второй, чтобы спастись от первого, а третий, чтобы завершить этот круг. Ты никого из них не любила, но поверь, нет большего счастья.

— И большей печали, — туманно отвечает Лолита. — Мне пришлось выбирать, Дэниел. И я выбрала то, что правильно, а не то, что желанно. Я не жалею. Сейчас я и вы в безопасности, благодаря Джошу. У нас есть все, о чем можно только мечтать. Вы учились в лучших школах, университетах, перед вами открыты все дороги. Это главное.

— А у кого-то с самого начала нет выбора. Ви хочет уничтожить пансион. Она рассказала мне все. Ты себе даже не представляешь, что там творится. Ви собирается вернуться туда, чтобы добыть доказательства и обнародовать личности всех, кто к этому причастен.

— В одиночку? — удивляется миссис Росс.

— Видимо, да. Она думает, что защищает меня, поэтому я должен найти ее. Должен остановить. Это слишком опасно.

— Ты уверен, что хочешь вмешиваться во все это?

— Да.

— Мне тебя не отговорить?

— Нет.

Миссис Росс поднимается на ноги, Дэниел поднимает голову. Во взгляде сильной женщины читается железная решимость.

— Мы найдем ее, Дэниел. А после разберемся и со всем остальным.

Ожидание — страшная пытка. Беспомощность — злейший враг.

— Прошу прощения. Вырвался, как только смог, — говорит Джош, тяжело дыша.

Дэниел отвечает осевшим от переживаний голосом:

— Мне жаль, что пришлось выдернуть вас с приема.

— Лола сказала, нужна моя помощь.

— Насколько я помню, главный прокурор ваш хороший друг. Моя невеста…

— Вивьен? Что с ней?

— Она исчезла. Телефон недоступен. Я не могу обратиться в службу правоохранения напрямую. Это может быть…

— Я знаю, Дэниел. Знаю, кто она и какие могут быть последствия, — серьезно отвечает Джош и подходит к столу. — Незачем беспокоить прокурора. Ричард сможет помочь куда быстрее.

Мистер Кент снимает телефонную трубку и подносит ее к уху, набирая указательным пальцем комбинацию цифр на сенсорной панели.

— Нет! — вспыхивает Росс.

— Он старший инспектор службы безопасности, Дэниел. Для него это будет нетрудно.

— Ричард не станет помогать мне.

— Я понимаю, что у тебя с моим сыном был крупный конфликт, но вы все-таки братья. Хоть и сводные, — терпеливо объясняет мистер Кент.

— Звони уже! У нас нет времени на детские разборки, — вмешивается Лолита и бросает на сына строгий взгляд: — Если Ви заметят «наблюдатели», то вряд ли ты увидишь ее снова.

Дэниел обреченно кивает, а Джош беспрекословно слушает жену и вводит последние несколько цифр. Тридцать секунд мучительного ожидания, и из динамика доносится хриплый сонный голос:

— Ричард Кент слушает.

— Здравствуй, сын.

— Отец? Сегодня не мой день рождения.

— Ричард, я звоню по делу.

— Надо же! Я весь во внимании.

— Дэниелу нужна твоя помощь. Его невеста пропала, все очень серьезно.

— Он думает, я ее похитил?

— Нет. Конечно, нет. Он просит тебя найти ее без шума и официальных протоколов.

Ричард теряет остатки сна и меняет тон на деловой:

— Дай трубку Дэни.

Джош вытягивает руку с трубкой, Дэниел поднимается на ноги и подходит ближе, чтобы продолжить разговор. Он уже готовится услышать очередную колкость от сводного брата, но Ричард и не думает шутить:

— Как давно ее нет?

— Шесть часов. Может больше.

— Какие мысли?

— Она исчезла не одна. Девушка, с которой она приехала из пансиона тоже. Она принадлежит Джейку. Я был у него дома, но там пусто. Возможно, они решили сбежать вместе, уехать отсюда.

— К тебе уже приходили?

— Кто?

— Кукольные ищейки.

— Нет.

— Значит, они их еще не поймали и не засекли. У невесты есть телефон?

— Да, но он недоступен.

— Но он должен быть с ней?

— Да. Она звонила мне, а я не смог взять трубку. Черт! — не выдержав напряжения, ругается Росс.

— У меня есть несколько надежных людей. Отправлю их в аэропорт и на вокзал. Ты сделал ей документы?

— Да.

— Имя?

— Вивьен Эйт.

— Хорошо. Сейчас займемся. А еще попытаемся отследить телефон. Диктуй номер.

Дэниел бегло называет цифры и говорит:

— Я тоже поеду в аэропорт.

— Нет. Если она бежит от тебя, можешь спугнуть. Оставайся дома, будь на связи. Я дам знать, как только что-то узнаю.

— И это все? Ты даже не спросишь, что именно произошло?

— А на это есть время? — язвит Ричард.

— Нет, — вздыхает Дэниел.

— Я ее найду, Дэни. Сделаю все возможное.

— Спасибо, — выдавливает Росс, но в трубке уже слышатся короткие гудки.

Он смотрит на мать и отчима, на их лицах отражается искреннее беспокойство. Люди, которые совсем недавно казались ему чужими с ошеломляющей готовностью бросились на помощь. Может быть, он все это время был не так уж одинок? Родственников не выбирают, но настоящие семейные узы проверяются на крепость только в критической ситуации. И сейчас узы семьи Дэниела сделаны из стальных канатов. Главное, чтобы этого было достаточно. Чтобы попросту хватило времени.

* * *

Препарат, которым меня опоили, медленно теряет свое действие, но я понятия не имею сколько еще времени у меня есть. Сколько вообще я провела без сознания? День сейчас или ночь? Паника дезориентирует, и я взываю к спокойствию, внимательно оглядывая каждый уголок комнаты. Если это поле боя, то оно должно быть за меня. Найти бы еще оружие. Хоть что-то, что послужит средством защиты или нападения.

Фред Фишер хорошо меня знает. Он так думает. Ошибка всех надзирателей пансиона, которым я расцарапала лица, была в том, что они меня недооценивали. Мне несколько раз почти удалось вырваться оттуда, но их преимуществом было количество, а Фред один. И у него есть очевидное слабое место — нездоровая жажда поиметь меня. Это козырь. Шанс. Если правильно разыграю партию, то вероятность моей победы пятьдесят один процент. А это на пятьдесят процентов больше, чем обычно.

Камер видеонаблюдения в комнате нет. По крайней мере, я не вижу ничего, что могло бы напоминать ее. Аккуратно опускаю ноги на пол и встаю. Двигаюсь тихо, чтобы раньше времени не привлечь внимание. Кровать железная, все элементы прикручены крепко. Матрас без пружин. Смотрю на унитаз, мыслительный процесс ускоряется. Если его разбить, можно заиметь осколок, но это нейтрализует эффект неожиданности, который необходим для атаки. Плохая идея, но есть еще одна. В пансионе туалет был похож на чашу в полу, а здесь полноценный унитаз со сливным бачком. Внутри должен быть механизм для слива воды. А если есть механизм, то есть и детали.

Медленно подхожу ближе, прислушиваясь к каждому звуку. Тихо. Усмиряю дрожь в руках и поднимаю крышку бачка, заглядывая внутрь. Пластмассовые палки и крепления. Центральная деталь напоминает карандаш. Подойдет… Приходится повозиться, но через несколько минут извлекаю нужную мне деталь и собираю бачок обратно. Забираюсь на кровать и сажусь спиной к стене. Кладу пластмассовый штырь под подушку у правого бедра и глубоко вдыхаю. Остается только ждать.

Фред заходит в комнату, и я открываю глаза. Моя голова чиста, решительность течет по венам. Эмоции сжаты в железный кулак, а сердце стучит уверенно и спокойно.

Второго шанса может не представиться. Сейчас или никогда.

— Зашел пожелать тебе доброй ночи, — произносит он улыбаясь.

Фред закрывает за собой дверь. Короткий глухой щелчок растворяется в воздухе. Магнитный замок? Значит, ключ должен быть у Фреда с собой. Замечаю что-то темное в его левой руке. Он демонстративно поднимает ее выше, открыто демонстрируя то, что принес. Веревка.

— Я знаю, какой ты можешь быть горячей. Это меры безопасности.

Его глаза светятся сумасшедшей радостью, омерзение вонзается в кожу, но я остаюсь неподвижна и молчалива.

— Я хотел дать тебе время до утра, но соблазн слишком велик. Я и так ждал дольше, чем должен был.

Фред приближается к кровати. Чувство самосохранения и страх приказывают, вжать голову в плечи и отодвинуться назад, но я полностью контролирую эмоции и тело.

— И снова ты молчишь. Это не обязательно, Ви-восемь. Здесь ты можешь быть собой. Такой, какой являешься на самом деле.

Да, Фред. Я знаю, что именно этого ты и ждешь, но ни за что не получишь.

Он подступает все ближе и произносит с злобной усмешкой:

— Решила поиграть в покорную куколку? Давай проверим, как долго ты выдержишь?

Фред наклоняется и протягивает руку, чтобы коснуться моего колена. Каждая мышца на моем лице расслаблена. Я кукла. Без чувств, эмоций и души.

— Ты ведь знаешь, что мне нужно, — говорит он и ведет ладонью по внутренней стороне бедра. — И как же бесит, что Дэниел первый получил то, что принадлежит мне. Ну, ничего… Ничего, моя девочка. Ты все отработаешь.

Он хватает меня за бедра и дергает на себя. Ударяюсь затылком о стену и скатываюсь вниз. На секунду теряюсь, но быстро ловлю концентрацию. Боли нет. Ставлю на нее запрет, отключая восприимчивость к внешним воздействиям. Чудовище нависает надо мной, глядя в глаза и ожидая взрыва, который доведет его до экстаза, но я остаюсь холодной. Смотрю на него и вижу то, что мне нужно. Злость. Он бесится, как ребенок, чья новая игрушка не хочет работать и радовать его.

— Ты меня изводишь? — хмурится Фред. — У тебя все равно ничего не получится. Тебе не выбраться. Ты моя! Только моя! И мы будем развлекаться, пока мне не надоест. Ну, или пока ты не сдохнешь. Даже не знаю, что может случиться раньше. Но у меня есть для тебя подарок. Я очень щедрый человек, Ви-восемь. Если ты все-таки наскучишь мне раньше, чем мои игры убьют тебя, то, так уж и быть, верну тебя драгоценному Дэниелу.