В Англию за любовью — страница 12 из 19

Дэвид был самым удивительным и самым полноценным мужчиной, которого ей доводилось встречать, и она не могла себе представить, во что превратится ее жизнь, когда он уйдет.


— Ваш завтрак, миледи. — Он поставил поднос на стол. Блюдо с фруктовым салатом, кувшинчик с молоком и еще один со сливками, кофе, свежая выпечка — и еще куча всего.

— О боже! — удивленно воскликнула Молли. — Как тебе удалось все это сделать?

— Годы практики, — усмехнулся Дэвид. — Попробуй фруктовый салат. Он потрясающий.

Молли принялась уплетать салат за обе щеки, и вскоре сок манго потек по ее подбородку.

— Упс, — Дэвид наклонился и слизал сок языком. — А теперь попробуйте омлет с ветчиной — такой, как вы заказывали, — отрапортовал он.

Превосходно взбитые яйца, дополненные копченым лососем и аккуратно нарезанной ветчиной с тостами и соусом. Потрясающе вкусно. Еда буквально таяла во рту. Пожалуй, это был лучший завтрак, который она когда-либо ела.

Молли подняла глаза.

— Спасибо, — тихо прошептала она. — Я никогда не ела такой вкуснятины.

Дэвид слегка покраснел.

— Рад, что смог угодить тебе. — Судя по улыбке, которая озарила его лицо, ее похвала очень много значила для него.

— А теперь признавайся, где ты научился так хорошо готовить?

Он усмехнулся.

— В этом заслуга моего отца. Он надеялся, что я унаследую его бизнес, и настаивал на том, чтобы я прошел всю школу с самых низов. Он говорил: «Ты не узнаешь, хорошо ли люди делают свою работу, если сам толком не понимаешь, что тебе от них нужно». Поэтому я принимал участие во всем: вел бухгалтерию, заправлял кровати, чистил ванные комнаты, готовил еду, обслуживал столики, смешивал коктейли и даже научился играть на пианино — на случай, если сорвется развлекательная программа. Я научился нырять и могу работать инструктором по дайвингу, могу провести экскурсионный тур по горам, несмотря на то что для этого у нас есть специальный персонал.

Молли смотрела на него, открыв рот от восхищения.

— Мм... да, я и представить не могла, что у тебя так много талантов.

Снова усмешка.

— Знаешь, как говорят: «Лучше быть профессионалом в одной области, чем серединка на половинку во многих». Это мое жизненное кредо, и я никогда ему не изменял. Я могу принимать быстрые решения и двигаться дальше. Единственное, что мне никогда не удавалось, — это приготовить суфле.

Она разразилась громким смехом.

— Ну, слава богу, хоть что-то ты не умеешь делать, а я-то думала, что передо мной совершенство.

— А еще я не умею рисовать. Роберт был прав, что поддержал тебя. У тебя потрясающий талант.

Она вскинула голову.

— Зато твой гостиничный бизнес приносит гораздо больший доход.

— О да. Дела идут отлично. Грех жаловаться.

— Это лишь подтверждает мудрую поговорку: на что сгодился, там и пригодился.

Дэвид улыбнулся.

— Я собираюсь встретиться с отцом. Во сколько тебе нужно забирать Чарли?

— О... Джорджия обещала позвонить. Думаю, он пробудет у нее почти весь день.

— В таком случае нам, наверное, следует перетащить все вещи в твою новую комнату, а?

— А как же мытье посуды?

Он лукаво сощурился.

— А почему бы не предоставить это прислуге?


* * *


Ее комната выглядела мило и уютно. В центре стояла кровать, а у окна пара кресел, чтобы, сидя в них, можно было любоваться прекрасным видом на море.

Молли довольно вздохнула и улыбнулась.

— Спасибо, — с нежностью поблагодарила она. — Без тебя я бы не справилась. Завтра перенесу сюда свои вещи и вплотную займусь подготовкой к выставке.

— Я как раз собирался поговорить с тобой об этом, — начал Дэвид, но в этот момент раздался телефонный звонок. Молли поспешила ответить. Она несколько раз произнесла имя его сестры, и на ее лице появилось выражение беспокойства.

— Что случилось? — поинтересовался Дэвид.

— Звонила Джорджия. Нас пригласили на ужин, и она сказала, чтобы мы обязательно приехали вместе. Она хочет о чем-то поговорить с тобой.

Дэвид поморщился.

— Почему у меня с сестрой всегда возникают проблемы? Можно подумать, Джорджия намного старше и мудрее меня, так она любит командовать.

— По-моему, она считает, что нам прошлым вечером следовало бы задержаться подольше.

— О, брось. Я поступаю так, как считаю нужным, — резко ответил Дэвид, надевая рубашку. — Ладно, в любом случае нам лучше поехать. Будет хуже, если мы не сделаем этого.

Он заключил ее в объятия и нежно поцеловал.

Интересно, заметила ли Молли, что он боится предстоящего разговора с сестрой? Пришло время рассказать им.

Но как?

Он понятия не имел.


Джорджия, несомненно, ждала их. Судя по тому, что на парковке стояли только автомобили отца и Ника, она выпроводила всех гостей.

Дэвид и Молли завернули за угол и наткнулись на мальчишек.

— А Чарли может остаться? — умоляюще спросил Дик.

Молли обняла его.

— Только до конца ужина. Твоя мама наверняка устала присматривать за вами.

— Она играла с девочками, — сообщил Чарли. — А с нами был Ник. Мы играли в футбол.

Дэвид поднял голову и увидел Джорджию. На ее лице не было и намека на улыбку. Если бы не Молли, он, наверное, развернулся бы и ушел прочь.

— Мы можем поговорить? — резко спросила Джорджия.

Ну вот и пришло время прекратить притворяться и изображать из себя высокомерного хлыща, которому нет дела до родных. Пора выложить все карты и играть в открытую.

— Разумеется, — кивнул он и последовал за ней в маленькую гостиную.

— Присаживайся, — холодно предложила Джорджия, и он послушно сел, не желая волновать беременную сестру.

— Почему ты так рано уехал вчера вечером? Ты ведь знаешь, как важно было для отца твое присутствие.

— Потому что мне надоело слушать бесконечные лекции о том, как редко я бываю дома, — правдиво объяснил Дэвид.

Джорджия нахмурилась.

— Кто-то говорил тебе об этом?

— Все. Начиная с тебя.

— Вчера я и слова не сказала.

— А как же твое замечание по поводу того, что Молли слишком хороша для меня и ты собираешься подыскать для нее более достойного спутника?

Джорджия не сразу нашлась, что сказать.

— Дэвид, это же была шутка. Может быть, не совсем удачная, но...

— Правда? Прости, значит, я чего-то не понял.

Она покраснела и опустила глаза.

— Это я должна просить прощения. Просто... Я очень люблю Молли и знаю, что ты причинишь ей боль.

— Давай не будем вмешивать в это Молли.

— Но ты первым заговорил о ней. Ты всегда причиняешь всем боль, Дэвид. Ты ни о ком не думаешь, кроме как о себе.

— Это не так.

— Неужели? Тогда почему ты не приехал на мою свадьбу? Почему не приехал, когда отцу делали операцию на сердце? Только не говори, что сломал лодыжку! Это не причина, а лишь жалкая отговорка!

Дэвид опустил взгляд, понимая, что ему придется сделать самое трудное признание в жизни. Он старался найти слова, которые не причинили бы ей боль.

— Все гораздо сложнее.

— Неужели? Что-то не похоже, ты даже не хромаешь! Мы все знаем, что твоя лодыжка в порядке. Отец теряется в догадках, он думает, что у тебя проблемы с бизнесом, или что ты гомосексуалист, или что у тебя рак или... СПИД.

— Он правда так думает? — Дэвид покачал головой, отказываясь верить собственным ушам.

— А что ему еще остается, Дэвид? Ты избегал нас столько лет. Не отвечал на телефонные звонки, не говоря о том, чтобы позвонить самому. И если бы не свадьба отца, вряд ли мы бы увидели тебя.

— Ты хочешь услышать правду? — спросил он, больше не в силах выносить несправедливые упреки. — Хочешь знать, почему я не хромаю? Потому что у меня больше не болит нога, Джорджия. У меня нет ноги. Прошлым летом мне ее ампутировали.

Джорджия недоверчиво уставилась на него. Потом, затаив дыхание, опустила взгляд на его ноги и закрыла рот руками.

— Не-ет! — вскрикнула она и бросилась к двери как раз в тот момент, когда в комнату вошел Ник.

— Джорджия, милая, что происходит? Что, черт возьми, ты сказал моей жене? — набросился он на Дэвида. Его взгляд метал молнии.

— Я сказал ей правду. И мне давным-давно следовало это сделать. Но наш разговор еще не окончен.

— Оставь ее в покое!

Ник преградил ему путь, но даже каменная стена не остановила бы Дэвида в этот момент. Схватив шурина за плечи, он отодвинул его и последовал за сестрой. Когда он вошел в ее комнату, она сидела на кровати. Ее тело сотрясалось от рыданий.

— Джорджия! — тихо позвал Дэвид и неуклюже опустился перед ней на колени. Она бросилась в его объятия и уткнулась лицом в широкую грудь. Всхлипывания становились все сильнее и сильнее. Ему показалось, что это может быть опасным в ее положении. — Джорджия, милая, перестань, все в порядке.

— Не в порядке, — всхлипнула она. — Я была так жестока к тебе... Почему ты ничего не сказал мне? Почему не заставил меня замолчать? Я твоя сестра, и мне следовало быть рядом с тобой...

— Как? Ты была здесь, с отцом, поддерживала его, спасала его бизнес...

Она отстранилась и подняла на него взгляд. Ее глаза снова наполнились слезами.

— Ты прошел через все это один, — сказала она с надрывом, закусив губу.

— Я отлично справился. После несчастного случая я почти ничего не чувствовал из-за больших доз морфия, которые вводили мне врачи. Потом я понял, что начинаю подсаживаться. Пришлось резко прекратить прием всех лекарств. Вот тогда-то и начались самые страшные мучения. Моя жизнь превратилась в настоящий кошмар. Но однажды судьба послала мне встречу с человеком, который перенес ампутацию, и я вдруг осознал, что это и есть путь к спасению. Врачи все равно не могли избавить меня от постоянной боли. Операция состоялась как раз в тот день, когда ты позвонила, чтобы сообщить о свадьбе отца.

— Нет! — снова вскрикнула Джорджия, а потом нежно взяла его лицо в ладони. — О, Дэвид, я и представить себе не могла...

— Но именно так все и было, — сухо заверил он.