– Меня беспокоит ее кровяное давление.
– Понятно.
Они поговорили о том, что Джейд следует принимать лекарства, снижающие давление.
– С ребенком все в порядке? – Амбер погладила Джейд по плечу.
– Пока в порядке. Состояние Джейд называется преэклампсией. Это серьезно. Я рекомендую вам привезти ее в больницу.
– Насколько это серьезно?
– Я хотела бы контролировать состояние здоровья Джейд и ее ребенка. Есть риск отслоения плаценты и инсульта.
Амбер сжала руку Джейд.
– Когда мне ее привезти?
– У нее по-прежнему болит голова?
– У тебя головные боли? – удивилась она и взглянула на сестру.
– Несильные, – успокоила Джейд.
– У нее головные боли, – подтвердила Амбер врачу.
– Тогда ждать больше нельзя. Привезите ее сейчас.
Амбер принялась собираться.
– Меня долго там продержат? – не унималась Джейд.
– Некоторое время. Не стоит рисковать. Так будет лучше для тебя и ребенка. Давай собирать вещи.
Джейд вцепилась в руку сестры.
– Деньги!
– Какие деньги?
– На лечение нужна куча денег. Где я их возьму?
– Не беспокойся об этом. Если потребуется, возьмем кредит.
– Прости.
– Тебе не за что извиняться. Ты все правильно делала. Училась, хорошо питалась, но теперь надо поехать в больницу, чтобы твой ребенок не пострадал.
– Я боюсь. – Джейд зашагала по кухне.
– Понимаю тебя. Но я уверена, что все будет хорошо.
Амбер решила отвезти Джейд в больницу, а потом обратиться в банк. Она возьмет кредит после того, как устроится на работу. А работу она найдет. Если потребуется, будет жарить котлеты в закусочной.
Глава 6
Лоуренс понимал, что проигрывает, однако не собирался сдаваться. В конце концов, сейчас он отвечает за «Такер транспортейшн».
В субботу после обеда он припарковал свой автомобиль в квартале от таунхауса Амбер, ожидая появления ее машины. Квартал был аккуратным и ярким, газоны подстрижены, сады ухожены. В парке играли дети, а взрослые выгуливали собак. Дома выглядели компактными, на четыре семьи каждый, машин по дорогам проезжало очень мало.
Лоуренс решил, что будет лучше, если он постарается убедить Амбер, разговаривая с ней с глазу на глаз, а если позвонит, она просто повесит трубку. И еще он сомневался, что она ответит на текстовое сообщение или электронное письмо. Он собирался предложить взятку. Амбер вряд ли ему сочувствует. Но, возможно, ей небезразличны остальные сотрудники компании.
Заметив ее серебристый хэтчбек, Лоуренс быстро вышел из спортивного автомобиля и, как только Амбер выбралась из машины, подошел к ней.
Одетая в темно-синие брюки, полосатый пуловер и темно-синий жакет, стройная и грациозная, Амбер шагала по тротуару. Ее волосы были заплетены в аккуратную косу, на ногах красовались элегантные замшевые фиолетовые сапоги на низком каблуке. Она выглядела поразительно красивой в прохладном солнечном свете, выражение лица было дерзким, а кожа гладкой как шелк.
Она еще не заметила Лоуренса, поэтому улыбалась, а заметив его, нахмурилась.
– Привет, Амбер! – Он подошел ближе.
Она смотрела ему за спину, словно кого-то ища.
– Что вы здесь делаете, Лоуренс?
– Ходили за покупками? – заметил он непринужденно.
– Я ходила по делам. Чего вы хотите?
– Мне надо с вами поговорить.
– А у меня нет времени на разговоры с вами. – Она зашагала к входной двери.
– Это не займет много времени.
Она повернулась к нему:
– Я скажу прямо. Мне принадлежит все время в мире, но я не желаю тратить его на вас.
– Вы по-прежнему злитесь.
– А как вы догадались? До свидания, Лоуренс.
– Диксон так и не вернулся, – обронил он, она пожала плечами. – Прошло уже шесть недель. Я начинаю беспокоиться.
– Он сумеет о себе позаботиться.
– Разве нормально, что он взял шестинедельный отпуск?
– Так поступают многие.
– Но не мой брат.
Даже если бы отец был здоров и руководил компанией, Диксон не уехал бы так надолго, не выходя на связь. Лоуренс волновался из-за компании, но еще сильнее его беспокоило отсутствие брата.
– Возможно, вы знаете его не так хорошо, как думаете, – предположила Амбер.
– Наверное. Просветите меня.
– Почему вы считаете, что я знаю его лучше вас?
– Так и есть. Вы ведь в курсе, почему он уехал. Более того, знаете, куда уехал.
Лоуренс понимал, что у Диксона и Амбер не было романа, зато существовала душевная близость, уважение и доверие.
Он шагнул ближе к ней:
– После вашего увольнения ситуация в компании ухудшилась. У нас неразбериха с клиентами, уходят сотрудники. В следующем месяце компанию ждут убытки.
В ее голубых глазах не было ни капли сочувствия.
– Как-нибудь выкрутитесь.
– Я беспокоюсь о сотрудниках. – Он проигнорировал ее резкий ответ. – Если так и дальше пойдет, люди потеряют работу.
– А мне-то что? Учитывая, что свою работу я уже потеряла.
– Я взываю к вашей человечности. Где Диксон?
– Не знаю.
– Что вам известно?
Она вздернула подбородок:
– Он не хотел, чтобы я что-либо вам рассказывала.
– Это было несколько недель назад.
– Но он не отменял свою просьбу.
– Значит, он не выходил с вами на контакт?
Она отпрянула от него с явным удивлением:
– Нет.
– А он знает, как с вами связаться?
– Если захочет, позвонит. Послушайте, Лоуренс, если бы хотел, Диксон позвонил бы вам. – Она повернулась, чтобы уйти.
– А как насчет чрезвычайной ситуации? – окликнул Лоуренс. – Вы сможете передать ему сообщение? Назовите свою цену.
Она остановилась, повернулась и изумленно уставилась на него.
– Моя цена?
– Все, что захотите. – Он чувствовал, что теряет последний шанс. – Чего вы хотите?
К его огромному облегчению, она выглядела заинтригованной.
– Вы заплатите мне, чтобы я передала сообщение Диксону?
– Да.
– Ну и что ему передать?
– Расскажите ему об инфаркте отца и о том, что я разрушаю компанию.
Ее слегка удивило последнее заявление.
– Хотите, чтобы он вернулся домой наверняка. Я не стану лгать ради вас.
– Никакой лжи.
– Вы не разрушаете компанию. Конечно, управляете неумело, но сильно преувеличиваете.
– Сколько вы хотите? – Он терял терпение.
– Вы предлагаете мне взятку наличными? – Она смотрела на него с сомнением. – И мне придется сказать ему только о том, что у вашего отца инфаркт?
– И что я разрушаю компанию.
– Я так не скажу.
– Тогда сообщите, что в следующем месяце компанию ждут убытки. – Лоуренс знал, что эта новость станет колоссальным шоком для Диксона и брат сразу примчится домой.
Он заметил, что Амбер размышляет.
– Сколько? – спросил он.
– Вы снова примете меня на работу.
Лоуренс не был готов к этому.
– Вы хотите снова работать на меня?
– Я хочу снова работать на Диксона.
– Вы приняты. – Лоуренс обрадовался тому, что она вернется в компанию, и придвинулся к ней. – Можете попросить у меня что-нибудь еще.
– Ладно. – Она развернула лист бумаги. – Если вы настаиваете.
– Что это? – Лоуренс попытался прочесть, что написано на листе, но Амбер прижала его к груди.
– Дайте мне премию за согласие заключить с вами сделку.
– Сколько?
– Двадцать восемь тысяч двести шестьдесят три доллара.
Теперь она действительно его заинтриговала.
– Откуда взялась такая сумма?
– Не ваше дело.
– Шутки в сторону. Что вы оплачиваете?
– Шутки в сторону. Не ваше дело.
Лоуренс решил отступить.
– Итак, вы ему позвоните? Я имею в виду сейчас.
– Прямо сейчас?
Он резко кивнул.
– Я полагаю, вы мне не доверяете.
Она снова зашагала к входной двери. Лоуренс пошел следом. Амбер повернула голову, чтобы посмотреть на него.
– Доверяю. Не доверяю. Я вам действительно доверяю, но хочу посмотреть, что произойдет.
Она открыла входную дверь.
– Не знаю точно, где он находится, в этой части я вам не лгала. Но он оставил телефонный номер для экстренного случая.
Лоуренс промолчал. Амбер положила сумочку, достала телефон и набрала номер.
– Он взял с собой специальный мобильный телефон? – удивился Лоуренс.
Сев на кремовую кушетку, она скрестила ноги и покачала головой, слушая гудки. Лоуренс расположился на краю дивана напротив нее.
– Здравствуйте! – сказала Амбер. – Соедините меня с номером Диксона Такера.
Лоуренс решил, что брат в отеле. Жаль, что он не знает телефонного кода города.
– Его нет на месте? – Она хмурилась. – Я не понимаю. Когда это произошло?
Лоуренс не желал быть подозрительным, но не мог не задаться вопросом, не обманывает ли его Амбер. Неужели она собирается делать вид, что попыталась связаться с Диксоном, а у нее ничего не получилось?
– Это меньше недели. Он не сказал, куда едет? – Она встретилась взглядом с Лоуренсом, выпрямилась и опустила ноги на ковер. – Да. Я понимаю.
– Что? – спросил Лоуренс.
– Спасибо, – сказала она в телефонную трубку. – До свидания.
– Что вам сказали? Кто это был? Где Диксон?
– Он уехал.
– Куда?
– В Скоттсдейл.
– В Аризоне?
– Это называется «Хайленд люминанс».
Странное название.
– Это отель?
– Оздоровительное учреждение.
– И что он там будет делать?
– Поправлять здоровье. Там спа-центр, йога, свежий воздух и покой, органические продукты питания, эмоциональная и физическая терапия.
– Вы пытаетесь намекнуть, будто мой брат поехал в Аризону ради органической еды и йоги?
– Я ни на что не намекаю.
Лоуренс старался найти разумное объяснение тому, что услышал.
– Он ужасно устал и расстроился.
– Да-да. Вы это уже говорили. Но не верю. Диксон умный, сильный и способный мужчина.
Амбер повысила голос:
– Вы загнали его на работе!
– Я ничего не делал.
– Вот именно.
Он сердито посмотрел на нее: