– А как на вас повлияли детские переживания, Амбер? Кем стали вы? – Она интересовала его сильнее, чем Диксон.
– Это легко. Я организованный человек и помощник. Не могу бросить человека и позволить ему совершать ошибки.
Лоуренс не сдержал улыбку:
– Но меня вы бросили и позволили ошибаться.
– Только после того, как вы меня уволили. До тех пор я вам помогала.
В этом он не сомневался:
– Я вам благодарен.
– Еще бы.
– Я снова принял вас на работу.
– Только потому, что я вам нужна.
– Правда. И вот вы здесь. А хотите узнать обо мне?
– Вы для меня не загадка – талантливый, успешный и красивый человек. Вам многое легко дается, а остальное компенсируется привлекательной внешностью.
Ее оценка оказалась совершенно нелестной.
– Значит, я тщеславен?
– Я думаю, вы необычайно реалистичны.
– Я родился в богатой семье, на меня возлагали определенные надежды. Но это не повод чувствовать себя талантливым и успешным. Я ощущаю себя избалованным и бесполезным.
Выражение лица Амбер стало скептическим.
– Но вы ничего не делаете, чтобы это изменить.
Лоуренс не стал спорить. Если Амбер не заметила, как усердно он работал последнее время, указывать ей на это бесполезно.
– Но я ведь приехал сюда, не так ли?
– Чтобы вернуть статус-кво.
– Ради «Такер транспортейшн».
Мгновение она размышляла.
– Знаете, а вы хорошо работаете.
Он ослышался?
– Простите?
– Вы меня услышали. Не напрашивайтесь на комплименты.
– Вы застали меня врасплох.
Она наклонилась немного вперед:
– Вы отлично работаете, отчаянно ищете Диксона, чтобы отойти от дел, а не ради процветания компании.
– Вы не правы. – Лоуренсу не нравилось управлять компанией, но он был рад, что ее возглавил. Последние шесть недель он чувствовал себя более полезным, чем за всю жизнь.
– Я права. Правда, мы можем обсуждать это всю ночь напролет. Итак, вернемся к Диксону. Что приносило ему счастье в юности? Что его злило?
– Его злил я.
Она поборола усмешку:
– Почему это меня не удивляет? Как же вы его злили?
– Я украл конфеты няни Сюзи. Она хранила банку с конфетами в кладовке, чтобы угощать нас за хорошее поведение. Я подтащил кухонный стул к кладовке, поставил на него табурет, залез на него и набил карманы конфетами. Диксон волновался. Он был уверен, что нас поймают.
– И вас поймали?
– Нет.
– А Диксон ел конфеты?
– Да. Какое-то время он сопротивлялся, но в конце концов сдался. Может быть, на него негативно повлияло это переживание? Уж не начать ли нам искать его в местных кондитерских?
Амбер закатила глаза:
– Что еще вы можете рассказать?
– Обычно я вылезал в окно своей спальни, чтобы посреди ночи погулять с девушками.
– Диксон вылезал вместе с вами?
– Нет. Тогда он придерживался строгих принципов. Или просто хранил верность своей подружке. До Кассандры у него было только две подруги. Обе роскошные красотки. Тем не менее мне они казались скучными и немного заносчивыми.
– У вас с ним разные вкусы.
Лоуренс пристально посмотрел на Амбер.
– Разные.
Он не сомневался, что, если бы работал с Амбер бок о бок в течение пяти лет, будучи женатым или холостым, наверняка бы ею увлекся.
Атмосфера между ними накалилась. Если бы он сидел к ней ближе, наверняка протянул руку.
– Диксон надежный человек, – Амбер нарушила молчание, – честный, верный и трудолюбивый.
– Вы рассуждаете как мой отец.
– Даже в разгар эмоционального кризиса Диксон пытался добиться от вашего отца разрешения уехать, в конце концов оставил ему письмо и пропал. Но я до сих пор верю, что вы, если постараетесь, справитесь с работой в компании.
– У меня нет ни знаний, ни опыта в управлении международной компанией.
– Кто в этом виноват?
Лоуренсу хотелось обвинить в этом отца и брата. Но он понимал, что сам во всем виноват, а потому откинулся на спинку стула и промолчал.
– Как вы думаете, люди могут меняться?
– По-моему, могут.
Между ними снова пробежала искра.
Выражение лица Амбер стало сдержанным, и она поднялась.
– Мне пора ложиться спать.
– Вы уйдете без меня?
– Лоуренс!
– Извините, это неудачная шутка.
Амбер посмотрела на него снизу вверх. Ее глаза были темно-голубыми, щеки раскраснелись, а волосы разметались от ветра. Она разомкнула губы, и Лоуренсу тут же захотелось ее поцеловать.
– Неужели вы не в состоянии удержаться от флирта?
– Рядом с вами это невозможно.
– Я не давала вам повода, – настаивала она.
– Вы не пытаетесь, но я знаю, что вас тянет ко мне, как меня к вам.
– Вы можете остановиться? – резко бросила она.
Он медленно коснулся ее спины:
– Зачем?
Она слегка отклонилась в сторону, но не смогла уклониться от его прикосновения.
– Подозреваю, это плохо кончится.
– Наверняка мы этого не знаем. Вы ведь не предсказательница.
– Я могу предсказать, что произойдет в следующие шестьдесят секунд.
Он неуверенно улыбнулся:
– Опасаюсь спросить, что именно.
– Вы собираетесь меня поцеловать, Лоуренс.
– Какое облегчение. – Он наклонился к ней. – Я уж думал, что получу коленом в пах.
– А потом мы…
– И потом ничего не случится. Просто я буду целовать вас целых шестьдесят секунд.
Прошло шестьдесят секунд. Потом еще несколько минут. Лоуренс продолжал страстно и решительно целовать Амбер. Она понимала, что они должны остановиться, но не хотела, чтобы он останавливался, не пыталась избавиться от его крепких объятий и отказаться от желания. Она решила рискнуть и насладиться еще несколькими мгновениями.
Они оба свободные взрослые люди и могут беспрепятственно обниматься и целоваться, никому не причиняя вреда.
Лоуренс прервал поцелуй, глотнул воздух и уткнулся лицом в шею Амбер. Обхватив ее ягодицы, крепче прижал ее к себе. Его мускулистое тело было разгоряченным и возбужденным.
– Что дальше? – Он с трудом переводил дыхание.
Амбер призывала себя образумиться. Пришло время отказать Лоуренсу и уйти в свой номер.
– Я думала, что знаю, – вдруг ответила она.
– А ты не знаешь? – спросил он. Она вздохнула, прижимаясь к нему еще на мгновение. – У меня чудесный номер. Огромная кровать, большой душ. И я могу поспорить, нам подадут в номер фантастически вкусный завтрак. – Он отстранился от нее. – Но если женщина долго решает, заниматься ей со мной любовью или нет, для меня ответ очевиден.
Амбер хотела возразить, но ведь Лоуренс прав.
– Я не хочу, чтобы ты о чем-то жалела.
– Ты лучше, чем люди о тебе думают, – призналась она.
– Я умнее, чем обо мне думают.
– А сейчас ты демонстрируешь твой ум?
– Скорее ответственность. Сейчас я похож на Диксона. Он всегда был лучше меня.
– Но ты здесь. А он пропал.
– Жизнь полна парадоксов.
Амбер заставила себя шагнуть назад.
– Мне очень жаль.
Он пожал плечами:
– Ты сожалеешь о том, что не хочешь спать со мной?
– О том, что позволила себе расслабиться, я не хотела тебя провоцировать.
– Между прочим, я совсем не против этого. – Он поправил ей волосы. – Целуй меня, когда захочешь. Я справлюсь с разочарованием. Кто знает, может быть, в один прекрасный день ты поймешь, чего хочешь.
Амбер уже собиралась с ним согласиться, но не осмелилась открыть рот.
– Не смотри на меня так испуганно, – попросил он.
– Я веду себя странно.
– Это называется влечением, Амбер. Обыкновенное влечение.
– Значит, ты и раньше испытывал влечение и целовал понравившуюся женщину?
– Все время.
Получается, ему наплевать на ее чувства. Хорошо, что они вовремя остановились.
– Я приехала сюда по работе, – произнесла она. – На поиски Диксона. Только ради этого. А потому не нужно ничего усложнять. Спокойной ночи, Лоуренс!
– Спокойной ночи, Амбер! – насмешливо ответил он.
– Джексон приедет сюда утром? – деловито осведомилась она.
– Надеешься, он спасет твою добродетель?
– Меня интересуют только поиски Диксона.
Она больше не станет целоваться с Лоуренсом. Никаких прикосновений, никакого флирта.
Она будет держать с ним дистанцию и действовать как профессионал.
Проведя бессонную ночь, в течение которой Лоуренс фантазировал об Амбер, он задался вопросом, почему вел себя с ней как джентльмен. Утром у него не было настроения разговаривать о корпоративных продажах. Но позвонил Лукас и сообщил, что надо переговорить с важным клиентом «Робсон эквипмент», офис которого находился в Финиксе в получасе езды от отеля.
– Скажите им, что я приеду, – ответил он Лукасу. – Джексон появился с парой помощников. Уверен, они смогут обойтись без меня несколько часов.
«Робсон эквипмент» устраивала торжественную вечеринку, и Лукас взял приглашение для Лоуренса.
– Возьмите с собой Амбер, – предложил Лукас.
– Джексону понадобится ее помощь. – Лоуренс сомневался, что Амбер захочет пойти с ним. – Мне не нужен сопровождающий.
– Она ваш помощник и, кроме того, досконально знает дела компании. Более того, мне кажется, она умнее вас.
– Ха-ха-ха!
– Это не шутка.
– Она вряд ли согласится.
– Но ведь она приехала с вами, чтобы работать, не так ли?
Лоуренс не желал рассуждать о сложных отношениях с Амбер. Их тянет друг к другу. Ничего подобного в своей жизни он еще не испытывал.
Он мог поклясться, что не притронется к ней, хотя сомневался, что у него хватит на это выдержки.
– Лоуренс? – позвал Лукас.
– Она работает целыми днями.
– Оплатите ей сверхурочную работу.
– Я не уверен, что она согласится.
– Что вы натворили, чем ее расстроили?
– Я ее не расстраивал. Ладно, да, расстроил. Но это не то, о чем вы подумали.
– А о чем я подумал?
– О том, что я к ней подкатывал.
– Как ни странно, именно об этом я и подумал. Могу поспорить, она вам отказала. И надеюсь, в следующий раз вы будете осторожнее. Уговорите ее пойти с вами на вечеринку. «Робсон эквипмент» очень важный деловой партнер.