В добровольном плену соблазна — страница 14 из 22

– Хорошо, что вы пришли сегодня на вечеринку.

– Спасибо, что пригласили нас. – Лоуренс отпил из бокала.

Заиграла музыкальная группа.

– Созвонимся на следующей неделе, – пообещал Норм. – Я слышал, от вас ушел Закари Инглез.

– Невелика потеря. – Лоуренс нахмурился. – Я сделал вице-президентом Лукаса Стила. Он порядочный человек, работает в компании более десяти лет. Мы ценим талантливых людей.

– Пусть Лукас позвонит моим ребятам, – попросил Норм.

– Ждите его звонка утром в понедельник, – ответил Лоуренс.

Норм улыбнулся Регине:

– Потанцуем, дорогая?

Лоуренс и Амбер посмотрели им вслед.

– Ты отлично держался, – заметила Амбер. – Очень самоуверенно, с позитивным настроем.

– Только ты заслуживаешь награды за актерское мастерство. Значит, мой отец спокоен, зная, что я рулю компанией?

– Я уверена, так и есть. Ну, или будет.

Лоуренс выгнул бровь:

– Диксон оставил телефонный номер?

Она хитро улыбнулась:

– Оставил. Мы по нему не дозвонились, но номер все-таки был.

– Напомни мне, чтобы я в следующий раз очень внимательно слушал то, что ты говоришь.

– Разве ты меня не слушал?

Лоуренс заулыбался, но потом вдруг заметил, как на Амбер пялится какой-то мужчина, и одарил его испепеляющим взглядом.

– Мы должны потанцевать, – сказал он.

– Почему?

Потому что он не привык, что его спутницу так нахально разглядывают.

– Так будет лучше. – Лоуренс взял ее за руку.

– Для кого? – Она последовала за ним.

– Для Норма и Регины.

– Ты уверен?

– Конечно.

Объяснение Лоуренса показалось Амбер неубедительным, но она вышла с ним на танцпол.

Казалось, они идеально подходят друг другу: хотя танцевали всего несколько секунд, но складывалось ощущение, будто танцуют вместе многие годы. Лоуренс расслабился и крепче прижал к себе Амбер.

– Спасибо тебе за все, – произнес он.

– Я просто делаю свою работу.

– Ты делаешь ее чрезвычайно хорошо.

– Просто рассчитываю получить за сверхурочные по двойному тарифу.

Лоуренс улыбнулся:

– В глубине души ты обычный наемник.

– С деньгами проще жить.

– Может быть, – согласился он. – Правда, деньги бывают обузой.

Прямо сейчас он ощущал значимость каждого сотрудника «Такер транспортейшн».

Амбер решила его поддразнить:

– И это говорит человек, который потратил кучу денег на платье. Ты хотя бы представляешь, каково это, жить без денег?

– Ты в курсе, что я этого не знаю.

Они танцевали в тишине. Лоуренсу казалось, что Амбер на него рассердилась. Впрочем, он ее не осуждал. Со стороны его жизнь походила на приятную прогулку в парке.

Внезапно он спросил:

– Ты достаточно зарабатываешь?

Она удивленно посмотрела на него:

– Что?

– Мне следует поднять тебе зарплату?

– С какой стати ты об этом заговорил?

– Мне показалось, у тебя проблемы с деньгами.

– Ты платишь мне достаточно.

Лоуренс вгляделся в ее лицо и заметил, что разговор задел ее за живое.

– Как прошло твое детство? – спросил он.

– Прекрасно. Мы жили в бедности. Мать воспитывала нас с сестрой в одиночку, сильно злоупотребляла алкоголем.

Лоуренс обдумывал полученную информацию.

– Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это.

Зазвучала другая мелодия, но они продолжали танцевать.

– Это было давно. Правда, детство сильнее повлияло на Джейд, чем на меня.

– Каким образом?

– Она не смогла устроиться в жизни. Бросила школу, уехала из города, все время меняла работу и постоянно связывается с дурными мужчинами.

– А ты? Возможно, ты тоже связываешься с неподходящими мужчинами?

Она хихикнула.

– У меня было не так много мужчин. Я встречалась с парнем, когда училась в средней школе. Потом стала работать. Я часто ходила на вечерние курсы в местном университете, поэтому у меня было мало времени на личную жизнь.

– У тебя были романы? – Он не мог не задать этого вопроса.

– Время от времени. Ничего серьезного. – Она оглядела роскошный банкетный зал. – Должна признаться, это самая экстравагантная вечеринка, на которой мне доводилось бывать. Я полагаю, мне следует поблагодарить тебя за этот опыт.

– Я всегда к твоим услугам, – серьезно произнес Лоуренс.

Он размышлял над тем, что она ему сообщила.

– То есть ты говоришь, что… – Он попытался сформулировать вопрос. – Как бы это сказать…

– Ты никак не осмелишься спросить о моей сексуальной жизни?

– Расскажи мне о твоей сексуальной жизни, – попросил он.

– Перебьешься!

Лоуренс хохотнул:

– Тогда я расскажу тебе о моей.

– О твоей я читала, а подробности меня не интересуют.

– Я не согласен. Журналисты все время выпытывают у меня подробности. – Он провел ее в более укромное место на танцполе.

– И ты им отвечаешь?

– Нет. Я просто не хочу их разочаровывать.

– Неужели ты плохой любовник? – усмехнулась она.

– Нет. Я имел в виду, что не такой опытный, каким меня считают. – Он поколебался, потом добавил: – Хотя не тебе сравнивать.

– Какая наглость! – воскликнула она.

– Согласен. А ты заметила, что сегодня на тебя таращатся все мужчины?

Амбер казалась удивленной.

– Это из-за платья. Или из-за прически. Возможно, из-за туфель.

Обняв за талию, он крепче прижал ее к себе.

– Я не буду притворяться, будто ты меня не привлекаешь.

Она не просто привлекала его. Он сходил с ума от желания.

– Смотри, Джексон пришел. – Она кивнула в сторону.

Лоуренс быстро заметил Джексона в толпе. Он был в синих джинсах, белой футболке и поношенной кожаной куртке. Судя по выражению лица, пришел с новостями.

Лоуренс, Амбер и Джексон вышли в тихое фойе.

– Диксон купил машину, – сообщил Джексон.

– Когда? – удивился Лоуренс.

– Пять недель назад. Трехлетняя «ауди» с откидным верхом. И заплатил наличными.

– Он все еще в Скоттсдейле?

– Он здесь не задерживался. Мы отследили машину, которая направлялась к пристани в Сан-Диего. Там он купил яхту. И снова за наличные.

– Вы нашли яхту? – спросила Амбер.

– Она вышла из гавани несколько недель назад и до сих пор не вернулась.

Все трое обменялись молчаливыми взглядами.

– Я сомневаюсь, что он утонул, – размышлял Лоуренс. – О бедствии уже сообщили бы местные власти. Он уплыл один?

– Яхта предназначена для одного человека, – подтвердил Джексон.

– Что-то здесь не так, – заметила Амбер. – Направляясь в Скоттсдейл, он оставил отцу письмо, а мне телефонный номер. Он очень щепетильный и ни за что не вышел бы в Тихий океан, никого не предупредив.

– Но именно это он сделал, – возразил Лоуренс.

Амбер качала головой.

– Странно, что он не оставил сообщений. Я могу понять, почему он тайком уехал в «Хайленд люминанс». Диксон может позволить себе хорошую яхту. Но он не безответственный человек и не станет вредить «Такер транспортейшн».

– Но именно это и делает, – Лоуренсу очень хотелось, чтобы Амбер перестала оправдывать Диксона.

Она щелкнула пальцами:

– Джемисон. Диксон мог связаться с Джемисоном, поскольку ничего не знает о его инфаркте и уверен, что отец по-прежнему работает в компании. Мы проверили счета и электронную переписку Диксона, однако не просмотрели электронную почту Джемисона.

Джексон выругался себе под нос и немедленно отдал поручения по телефону своему сотруднику.

Лоуренсу пришлось признать, что Амбер права. Диксон не догадывается, что компанией управляет не отец, а брат, который медленно ведет ее к краху.


Была поздняя ночь, когда все трое вернулись в гостиничный номер Лоуренса. Джексон получил распечатку электронной корреспонденции, отправленной на малоизвестный адрес Джемисона.

– Письмо отправлено из интернет-кафе в день его отъезда из Сан-Диего, – сообщил он. – Диксон говорит, что планирует поплавать несколько недель вдоль побережья Тихого океана. Извиняется и просит отца довериться тебе, Лоуренс. Он уверен, что у вас все получится.

Лоуренс покачал головой и уселся в кресло перед мерцающим газовым камином.

– Не в нынешних обстоятельствах.

Амбер расположилась на диване и сняла туфли. Она устала и плохо соображала.

– Ты можешь ответить на электронное письмо Диксона? – спросил Лоуренс Джексона.

– Легко. Но ему придется остановиться где-нибудь и войти в Интернет, чтобы прочесть послание.

– Он вряд ли прочтет письмо, – засомневалась Амбер, – поскольку хотел убежать от мира.

– Ему уже пора возвращаться, – возразил Лоуренс.

– Он еще не готов, – возразила она.

Лоуренс повысил голос:

– Сколько времени ему нужно?

– Откуда мне знать? – От досады ее усталость как рукой сняло. – Ты ведь у нас эксперт. Годами ничего не делал.

Лоуренс нахмурился:

– Это был не мой выбор.

– Они что, вынуждали тебя, приставив пистолет к голове?

Джексон закрыл ноутбук, пробормотал что-то о работе и направился к входной двери.

Лоуренс никак не отреагировал на его уход. Все его внимание было сосредоточено на Амбер.

– Они сделали все возможное, чтобы не подпускать меня к руководству компанией, – продолжил он. – По-твоему, я вру?

– Я знаю, что у тебя собственный офис в компании и ключи от здания. Диксон приглашал тебя на совещания.

– На этих совещаниях отец загонял меня в угол загадочными вопросами, чтобы доказать, что я ничего не знаю.

– А ты хоть что-нибудь знаешь?

Он посмотрел на нее так, что она пожалела о своих словах.

– Я имею в виду, – уточнила Амбер, – что ты мог бы многому научиться и удивить отца.

– Бессмысленно стараться произвести впечатление на человека, который хочет тебя выгнать.

– Почему он хотел тебя выгнать? – Она не понимала, отчего Джемисон не желал гордиться своим сыном.

– Дело в том, что Диксон его любимчик. Родители не всегда бывают идеальными, Амбер. Порой они не любят всех своих детей.