– Да.
– Тогда я готов действовать.
По крайней мере, он по-прежнему остается рядом с ней. Может быть, ему удастся произвести на нее впечатление. И, возможно, она снова упадет в его объятия.
Выйдя из гостиничного номера Лоуренса, Амбер прислонилась к стене. Она приложила все силы, чтобы притвориться, будто близость с Лоуренсом никак на нее не повлияла.
Она понимала, что совершила одну из самых больших ошибок в своей жизни. Улеглась в постель со своим боссом. Переспала с ним, и ей это очень понравилось.
Секс между ними был фантастическим. Но так показалось ей. Возможно, она совсем не впечатлила Лоуренса. Вероятно, он счел ее посредственной.
Но пора возвращаться к делам.
Отойдя от стены, Амбер заставила себя идти вперед. Она примет душ, ляжет спать, а завтра вернется домой, чтобы сосредоточиться на Джейд, ее ребенке и работе в «Такер транспортейшн».
– Амбер? – За ее спиной послышался голос Джексона.
Она остановилась. Сердце сжалось, и у нее засосало под ложечкой.
Она заставила себя повернуться к нему лицом.
– Привет, Джексон!
– Я рад, что застал вас. – Выражение его лица не было смущенным или осуждающим.
Может быть, он не догадался, что произошло между ней и Лоуренсом.
– Не упоминал ли Диксон женщину? – осведомился Джексон.
Амбер приказала себе сохранять спокойствие.
– Какая женщина? – Она поборола желание пригладить растрепанные волосы.
– Какая-нибудь, исключая Кассандру.
– Вы имеете в виду подружку? Диксон не плейбой.
– Я знаю, что вы преданы ему.
– Преданность ни при чем, – возмутилась Амбер. – Джексон, он не изменял Кассандре.
– А после развода?
– Я не слышала, чтобы у него появилась женщина.
Джексон показал ей на телефоне фотографию довольно симпатичной блондинки.
– Вы узнаете ее?
– Нет. Кто она?
– Диксон мог уехать из Чикаго ради женщины?
– Ради этого он не уехал бы из города. Такое поведение ему несвойственно.
Джексон призадумался.
– Поймите, я проверяю все зацепки.
– Откуда это фото?
– Она может находиться с ним на яхте. Мы отслеживаем его перемещения вдоль всего побережья.
– Уже незачем торопиться с поисками.
Амбер нравилась идея о том, что Лоуренс докажет свою значимость отцу. Очевидно, он всю жизнь ждал подобного шанса.
Джексон выгнул бровь:
– Почему вы так говорите?
– Лоуренс собирается управлять компанией. Это его первый шанс в жизни, и, возможно, для него он станет благословением.
Джексон посмотрел на нее с сомнением.
– По-вашему, это плохая идея. – Амбер не хотела учитывать мнение Джексона.
– По-моему, эта идея вообще не принадлежит Лоуренсу.
– Это его идея. – Она изо всех сил пыталась вспомнить детали разговора. – Он всегда чувствовал себя неполноценным.
Джексон развеселился:
– Он жил в свое удовольствие и не чувствовал себя неполноценным.
– Вы не правы.
– Вы давно его знаете?
– Несколько недель, – призналась она.
Джексон одарил ее снисходительной улыбкой.
– Он не такой, каким кажется.
– Не надо меня поучать.
– Тогда позвольте мне сказать по-другому. Он не такой, каким вы хотите его видеть. – Джексон заметил ее растрепанные волосы и смазанный макияж.
Амбер догадалась, что ее поймали с поличным, и почувствовала себя униженной. Джексон наверняка решил, что она собирается приручить Лоуренса. Не иначе, считает ее очередной охотницей за деньгами.
– Спокойной ночи, Джексон!
– Вы мне нравитесь, Амбер, – признался он, – вы слишком хороши для него.
Амбер недоверчиво хохотнула:
– Он мне не нужен.
Улыбка Джексона снова стала снисходительной.
– Вы хотите, чтобы он стал лучше. – Она открыла рот, чтобы отрицать, но Джексон ее опередил: – Женщина хочет этого только в одном случае.
– Есть сотни причин, почему женщина этого хочет.
– Вы увлеклись им, Амбер. Осторожнее, иначе придется страдать.
– Это совет для тех, кто страдает от безнадежной любви, Джексон?
– Это совет от парня, который знает Лоуренса.
– Спасибо. – Она резко отвернулась и слишком поздно поняла, что Джексон увидел ее не до конца застегнутое платье.
Сглотнув, Амбер расправила плечи, понимая, что тот обо всем догадался.
Подняв голову и увидев Амбер, Джейд закрыла книгу и отодвинула в сторону поднос с едой.
– С возвращением в реальный мир!
– Я еду в офис. – Амбер подошла к сестре. – Мы прилетели около часа назад.
– Как прошла поездка? – с энтузиазмом спросила Джейд.
– Мы были очень заняты работой. – Амбер всю ночь напролет, а потом в течение всего перелета старалась не думать о Лоуренсе.
Джейд притворно нахмурилась:
– Тебе не довелось понежиться в спа-салоне?
– К сожалению, нет. Погода была замечательной, отель роскошным, еда вкусной, кровати удобными.
– Кровати? Это оговорочка по Фрейду?
От смущения Амбер на секунду опешила.
Джейд округлила глаза:
– Погоди-ка!
– Это речевой оборот, – уточнила Амбер.
Удивление Джейд сменилось озабоченностью.
– Скажи мне, что ты этого не сделала.
– Я ничего не делала. – По крайней мере того, о чем следовало знать Джейд.
– Ты переспала с ним?
Амбер не хотела лгать, поэтому промолчала. Джейд схватила сестру за руки:
– О, Амбер! Обычно ты такая разумная. Я не хочу, чтобы ты страдала.
– Я не страдаю. Что было, то было. – Она понимала, насколько банально это звучит. – Это случилось всего один раз.
– Он твой босс.
– Временный босс. Диксон вернется, и все закончится. Лоуренс едва ли появится в офисе.
Когда приедет Диксон, Лоуренс наверняка вернется к своему прежнему образу жизни. Вероятно, захочет произвести впечатление на своего отца, но вряд ли откажется от вечеринок и поездок на отдых.
Прошлой ночью она строила иллюзии насчет него, хотя и понимала, что Джексон прав. Прошлой ночью Лоуренс говорил ей то, что она хотела услышать. Вероятно, он привык льстить своим любовницам.
Амбер присела на стул у кровати:
– Не представляю, о чем я только думала.
– Ты думала, что он супергорячий парень. По крайней мере, так обычно думаю я.
Амбер беспомощно рассмеялась:
– Он таким был, таким и остается. О боже, он великолепен.
Впервые после того, что произошло, Амбер позволила себе вспомнить, как занималась любовью с Лоуренсом.
– По крайней мере, ты осталась довольна, – тихо отметила Джейд.
– Ты говоришь так, будто это хорошо.
– А разве это плохо?
Амбер выпрямилась.
– Уж лучше бы я в нем разочаровалась, – призналась она.
– Чтобы не хотеть сделать это снова? – Джейд отлично понимала сестру.
– Что со мной не так? Я ничуть не лучше Маргарет.
– Кто такая Маргарет?
– Секретарша отца Лоуренса. Она закрутила с ним роман.
– Он женат?
– Да.
– Зато Лоуренс холост, – заметила Джейд.
– Он по-прежнему мой босс.
– Верно. Да, ситуация рискованная, но не аморальная. Это вообще две совершенно разные ситуации.
– Я совершила ошибку, – Амбер обращалась скорее к себе, чем к Джейд. – Но ничего, переживу. Я сумею. Я сильная. – Она бодро выдохнула. – Как дела у тебя?
Джейд коснулась рукой живота.
– Она реже пинается. Могу поспорить, ей там тесно. Врач говорит, это нормально. Но у меня жутко болит спина. – Джейд потянулась.
– Бедняжка.
– А еще у меня изжога и постоянно тянет в туалет по-маленькому. Я буду так рада, когда все это закончится.
– Скоро все закончится, – с состраданием произнесла Амбер. – По-моему, пора пройтись по магазинам. Ты решила, что понадобится тебе и малышке? Напиши мне список.
– Тебе не надо покупать мне вещи.
– Понадобится кроватка и подгузники.
– Можно будет отовариться в секонд-хенде. Мы сходим туда, когда меня выпишут.
– Конечно. – Меньшее, что хотела сделать Амбер, купить своей племяннице кроватку. – Я должна ехать на работу. – Она встала.
– В некотором смысле это обнадеживает, – удовлетворенно отметила Джейд.
– Что?
– Оказывается, ты не идеальна. А это значит, что и я не совсем безнадежна.
– Ты замечательная, Джейд.
– Я ужасная. Но я стану лучше.
– Ты уже стала лучше. Месяц назад я и представить не могла, что ты будешь готовиться к экзаменам.
– Я так благодарна тебе за все, – произнесла Джейд.
На глаза Амбер выступили слезы, но она быстро сморгнула, не позволяя себе плакать.
Глаза Джемисона были закрыты, морщинистая кожа выглядела желтоватой на фоне белоснежных больничных простыней. У кровати была подключена специальная аппаратура. У него в носу была кислородная трубка, ему поставили капельницу.
Лоуренс тихо позвал отца.
Светло-голубые глаза Джемисона открылись, взгляд был размытым.
– Привет, отец, – сказал Лоуренс.
Он чувствовал, что должен сжать руку отца или погладить его по голове. Но между ними никогда не было подобных проявлений. Ничего, кроме настороженности и подозрительности.
– Диксон? – прохрипел Джемисон, а потом закашлялся и скривился.
– Это Лоуренс.
Джемисон прищурился:
– Где Диксон?
– По-прежнему в отъезде. Он на яхте.
– На озере?
– У берегов Калифорнии. – Пауза. – Я занимаюсь делами в его отсутствие.
Джемисон нахмурился сильнее. Затем категорично махнул рукой, и трубка капельницы ударилась о железный поручень кровати.
– Где твоя мать?
Лоуренс опустился на стул:
– Она с тетей Джули.
– Почему?
– Отец, надеюсь, ты в курсе, что находишься в Бостоне, не так ли?
Джемисон на мгновение смутился, потом рассердился.
– Да, я знаю, что в Бостоне.
– И ты понимаешь, что у тебя случился инфаркт. – Лоуренс сильнее разволновался, видя озадаченность отца.
– Теперь ты доволен? – Голос Джемисона стал решительнее. Он схватился за поручни кровати. – Избавился от меня. И отослал Диксона. Что бы ты делал, если бы не мы?