Он молчал и, прищурившись, разглядывал Амбер.
– Что? – Она внезапно застыдилась.
– Еще вот это. – Он потянул вниз тонкую бретельку серебристого платья, обнажая ее плечо.
Амбер почувствовала сильное возбуждение. Она не могла спокойно смотреть на Лоуренса, не могла говорить. Он шагнул назад.
– Это то, что я запомню.
Ее тело трепетало от желания под его взглядом.
Он пристально смотрел на нее, его глаза потемнели и затуманились от страсти.
– А хочешь увидеть мою любимую комнату?
Амбер знала, что должна ответить отрицательно. Это единственный разумный ответ.
Но она против воли согласилась.
Амбер удивилась, когда они вошли в гостиную на втором этаже. Лоуренс понимал, что она ожидала увидеть нечто более грандиозное. Она оглядывала мебель из ротанга, акварели на стенах и керамические вазы на светлых столах из клена.
– Ты явно не этого ожидала, да?
– Это мягко сказано. – Она провела рукой по спинке дивана, проходя дальше в комнату.
С босыми ногами, распущенными волосами и спущенной бретелькой Амбер словно бы оказалась на своем месте в этой комнате.
– Это пространство делает меня приземленным, – признался Лоуренс.
– Я никогда не считала тебя приземленным. – Красивая улыбка смягчила резкие слова Амбер.
– А каким ты меня считаешь?
– Избалованным, изнеженным везунчиком.
– Полагаю, я именно такой.
– Правда, у тебя полно других достоинств.
– Я рад, что ты их заметила, – обрадовался он.
– Мне потребовалось некоторое время, чтобы их заметить. – Она остановилась напротив него, такая свежая и очаровательная. Ее кожа была гладкой как шелк, губы идеальной формы розовыми, растрепанные волосы излучали сексуальность.
Лоуренс вспомнил ее обнаженной. Он помнил каждую частичку ее тела.
– А мне понадобилось всего полсекунды, чтобы заметить тебя.
– Что именно ты заметил? – Она с трудом сохраняла самообладание.
Достаточно лишь протянуть руку, и он прикоснется к ее талии, а если чуть наклонится вперед, поцелует ее. Если Амбер позволит ему поцеловать себя. Он вдохнул аромат ее волос. Кончики пальцев стало покалывать от воспоминания о том, как он ласкал ее.
– Твои глаза, – ответил он. – Твою обувь и твои дерзости.
– Кто-то должен держать тебя в узде.
Лоуренс шагнул к ней ближе:
– Ты хочешь держать меня в узде?
Она не ответила, но ее глаза потемнели.
– Сказать тебе, что я хочу сделать с тобой? – тихо спросил он.
Амбер разомкнула губы.
Он подошел еще ближе, взял ее за руку, отвел прядь волос и наклонился к уху.
– Я хочу тебя поцеловать, – прошептал он. – Снять с тебя это платье и долго-долго заниматься с тобой любовью.
У нее перехватило дыхание.
– Я этого не ожидала.
– Нет? – Он поцеловал ее в плечо, упиваясь сладостью кожи.
– Я лгу.
Он снова поцеловал ее.
– Да?
– Это именно то, чего я ожидала.
– Но ты все равно пришла сюда со мной? – Его губы коснулись ее кожи.
– Да. – Она прижала ладони к его груди, мягко и нежно. – Я хочу тебя, Лоуренс, хотя и стараюсь игнорировать мое желание.
Он отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза.
– Я не могу его игнорировать.
– Нам нужно… – Она теребила пуговицу на его рубашке.
– …заняться любовью?
– Установить основные правила.
Он нежно поцеловал ее в губы.
– Конечно. Все, что захочешь.
– Это не должно влиять на наши деловые отношения.
Коснувшись ладонью ее подбородка, он снова поцеловал Амбер.
– Договорились.
– Ты не можешь меня уволить, или выдать премию, или изменить ко мне отношение оттого, что я…
– …окончательно лишила меня разума? Я тебя не уволю.
– И не надо продвигать меня по службе.
– Согласен. Вероятно, ты права. А ты хочешь новую должность?
– Ты меня не слушаешь.
Он снова поцеловал ее.
– Ты меня отвлекаешь.
Она прижалась к нему:
– Мы должны условиться прямо сейчас.
– Мы не будем смешивать наши личные и деловые отношения. Поэтому замолчи, Амбер. Мы не на совещании.
И Лоуренс страстно припал к ее губам.
Она поцеловала его в ответ, обнимая за шею. Он запрокинул голову, чтобы углубить поцелуй, и крепче прижал ее к себе, обхватив за талию.
Она простонала, зовя его по имени, и принялась расстегивать ему брюки.
– Амбер, перестань. – Он уже терял самообладание.
– Я не могу ждать, – прохрипела она. – Иначе умру от желания.
Запустив руку ей под платье, он стянул с нее трусики. Потом опустился на стул и усадил Амбер себе на колени.
Обхватив за бедра, вошел в нее.
Она уперлась руками ему в плечи, запрокинула голову и удовлетворенно ахнула.
– Ты удивительная. Фантастическая женщина.
Она вонзила ноготки ему в плечи. Он потерял счет времени, ускоряя темп. А потом мир вокруг него исчез. Не осталось ничего, кроме Амбер. Они стали единым целым, и ему хотелось испытывать это чувство вечно.
Когда все закончилось, он прижимал ее к себе и думал, что они идеальная пара.
– Останься со мной на ночь, – шептал он ей.
– Хорошо, – она с трудом переводила дыхание.
Телефонный звонок вырвал Амбер из крепкого сна. Она мгновенно почувствовала обнаженное тело Лоуренса, который ее обнимал, почувствовала слабый аромат сандала на его простынях и услышала жужжание потолочного вентилятора над большой кроватью. Телефон зазвонил снова.
Опершись на локоть, она нащупала его на тумбочке. Лоуренс простонал и передвинулся в кровати. Через секунду в комнате зажегся свет.
– Амбер Боуэн? – послышался в телефонной трубке женский голос.
– Да. Это я.
– Это Бренди Перкинс. Я медсестра Мемориального госпиталя.
Амбер села прямо:
– Что случилось?
– Вы можете приехать в родильное отделение прямо сейчас?
– Да, конечно. – Амбер спустила ноги на пол. – Что с Джейд?
Лоуренс сел рядом с ней.
– У нее резко подскочило давление. Чтобы не рисковать ребенком, ей сделают кесарево сечение.
– Я уже еду. – Амбер поднялась с кровати, закончив разговор.
– Что произошло? – озабоченно спросил Лоуренс.
– Мне нужно ехать в больницу. Это Джейд. – Амбер принялась одеваться.
Лоуренс встал:
– Я отвезу тебя.
– Не нужно. У меня свой автомобиль.
– Ты взволнована. Тебе не нужно садиться за руль.
– Я не знаю, как долго там пробуду.
– И что?
– Лоуренс, я поеду на своей машине.
Надев платье, она направилась к двери. Ее туфли по-прежнему находились в библиотеке.
Лоуренс шел за ней.
– Что случилось?
– У нее поднялось давление. Ребенок в опасности, и ей сделают кесарево сечение. Я знала, что риск существует, но она хорошо себя чувствовала.
Амбер твердила себе, что следовало уделять больше внимания сестре. Если бы она проводила больше времени в больнице, вместо того чтобы устраивать вечеринку и спать с Лоуренсом, дела у Джейд пошли бы лучше.
– Джейд уже в больнице? – спросил он, когда они спускались по лестнице.
– Она там уже две недели.
– Почему ты ничего мне не говорила?
– А почему я должна была говорить об этом тебе? – Амбер вошла в библиотеку и быстро отыскала свои туфли.
– Ну, я не знаю. Наверное, потому, что мы видимся с тобой каждый день.
– Мы просто работаем вместе.
Она прошагала в гостиную. Ключи от машины лежали в сумочке. Сейчас три часа утра. Если повезет, она доберется до больницы за полчаса.
– Правильно, – как-то странно отозвался Лоуренс. – Мы работаем вместе. Это все.
Она помедлила, вглядываясь в его лицо.
– Я должна немедленно ехать к сестре.
– Я отвезу тебя.
– Нет. Спокойной ночи, Лоуренс!
– Уже утро.
Она даже не знала, как реагировать на эти слова. Вышла на улицу и направилась к машине.
К счастью, автомобилей на дороге было мало, и Амбер удалось найти хорошее место на больничной парковке. Она бросилась в палату Джейд. Если сестры там не окажется, ей скажут, куда ее отвезли.
– Как она? – спросила Амбер медсестру.
– Она по-прежнему в хирургии, – ответила та.
Амбер не понравилось выражение лица женщины. По дороге в больницу она убеждала себя, что все образуется. С Джейд и ребенком все будет в порядке.
– Ситуация критическая?
– У нее был приступ.
У Амбер подкосились колени.
Медсестра взяла ее за руку и повела в небольшую нишу в зоне ожидания.
– Врачи делают все, что могут. Вы увидитесь с Джейд, как только она придет в себя от наркоза. И сможете взять на руки ребенка.
Из двойных дверей вышла женщина в хирургическом халате.
Амбер и медсестра встали.
– Доктор Фостер, это сестра Джейд, Амбер, – представила медсестра.
– Джейд ослаблена, – заявила врач без предисловий. – Мы сделали ей перезагрузку сердца.
Амбер едва не рухнула на пол.
– Она пойдет на поправку. Ее жизненные показатели стабилизировались, давление под контролем.
– Она выздоровеет?
– Мы ожидаем полного восстановления.
– А ребенок?
Врач улыбнулась:
– Она родила здоровую девочку.
– У меня племянница?
– Она в инкубаторе. Вы можете увидеть ее, если хотите.
Амбер быстро кивнула, и ее глаза защипало от слез. Она почувствовала, как с плеч свалилась тяжелая ноша.
Глава 11
После отъезда Амбер из особняка Лоуренс понял, что повел себя как ничтожество. Ее сестре делали экстренную операцию, а он даже не поддержал Амбер.
Она занималась с ним любовью, провела с ним ночь. Он с упоением обнимал ее, шутил и смеялся вместе с ней. Надеялся, что утром они позавтракают вместе.
Приняв душ, он переоделся, купил кофе и черничные булочки и направился в больницу. Амбер измотана и сейчас очень нуждается в его поддержке.
Лоуренс не сразу нашел родильное отделение. Посетителям разрешалось приходить с семи утра, поэтому ему пришлось ждать. В конце концов он не выдержал и выпил оба стакана уже остывшего кофе.