– Эдинбург, наверное, можно вычеркнуть, – задумчиво проговорила Кларк.
– Я бы не стала, – пискнула Обри Гамильтон. – На окраинах много зелени – все равно что фермерские угодья.
– Это, с позволения сказать, все равно что искать иголку в стоге сена, – угрюмо сказал Гэмбл.
– А как могло получиться, что никто об этом не знал? – спросила Шивон. – Если выяснить, где держали машину, то можно найти тех, кто знает, кто ее туда поставил, а также тех, кто сумел вернуть ее к жизни. – Она оглянулась на Сазерленда, надеясь на поддержку.
Но тот просматривал распечатку и был погружен в свои мысли.
– Очень, очень полезная информация, – пробормотал Сазерленд, однако Шивон показалось, что босс пытается убедить сам себя.
К половине шестого все следователи, за исключением Рида и Йейтса, у которых были назначены встречи, собрались в излюбленном баре. После того как эксперты уехали, детективам еще хватило времени выловить в интернете имя и телефонный номер нужного человека – члена Союза фермеров Шотландии. Но рабочий день у фермера уже закончился, как закончился он и у детективов.
– Дело ждет до утра, – решил Сазерленд. – Фермы никуда от нас не убегут, а наносить визит в глухую полночь мы не собираемся.
Шивон пришло сообщение от Ребуса – тот спрашивал, что нового. Она ответила, и минут через пятнадцать Ребус уже входил в бар.
– Ты отлично рассчитал время, – заметил Сазерленд. – Мы как раз собирались зайти на второй круг.
Ребус объявил, что теперь платит он, и тыкал пальцем в каждого, пока не собрал заказы. Сазерленд вызвался помочь принести выпивку и направился к бару вместе с Ребусом. Галстук он снял, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
– Как продвигается дело? – спросил Ребус.
– Медленно, но верно.
– Уже готовы предъявить обвинения?
– Надежда умирает последней. Ты, кстати, здесь по какой причине?
– Просто хотел поболтать с Шивон.
– А может, и с инспектором Фоксом заодно? Уточнить, все ли грязное белье он раскопал из того, что накопилось за первый раунд.
Ребус оглянулся на Фокса и Кларк – те делали вид, будто болтают ни о чем, хотя разговор возле стойки явно интересовал их куда больше.
– Было дело, Фокс пытался меня замазать грязью. Ему это не особенно удалось, – сказал Ребус.
– А что скажешь про Стила и Эдвардса? С ними у тебя стычек не случалось?
– У меня есть смутное подозрение, что они считают, будто мы одной породы. И если мы сойдемся слишком близко, неизвестно, чьи отметины окажутся гаже.
– Такое чувство, что они заговоренные.
– Надолго ли? – Ребус помолчал. – Мы с Шивон знаем, почему ты включил ее в свою группу. За игру “рыцарь спасает благородную деву” она тебе спасибо не скажет, а вот я скажу. Такой привет АКО, да еще усиленный твоей поддержкой.
– По-моему, это ты вот-вот пошлешь им еще один привет.
Ребус вручил бармену две двадцатки.
– Она тебе как дочь, да? – спросил Сазерленд.
– У меня есть дочь.
– Тогда как любимая племянница?
– Еще одна игра, за которую она не скажет тебе спасибо. – Прихватив два бокала, Ребус направился к столику.
Постепенно все стали расходиться – кому-то пора было домой, кто-то хотел успеть поужинать, – и вскоре в баре остались только Ребус, Кларк и Фокс.
– Вот и снова мы втроем, – Ребус отсалютовал бокалом, – почти как в старые добрые дни.
– Только без пива и никотина, – сказал Фокс – он, как и Ребус, пил сидр.
– Я оценил, – продолжал Ребус, – что никто из вас не стал откровенничать о ходе дела. Но теперь нас тут только трое…
– Что конкретно тебе известно о расследовании? – в лоб спросил Фокс.
– Джон знает практически все, – быстро ответила Шивон.
– Я даже не спрашиваю, чьих рук это дело. – Фокс насмешливо глянул на нее. – А про ферму он знает?
– Что за ферма? – требовательно осведомился Ребус.
– Ферма, на территории которой “фольксваген-поло” простоял чуть не десять лет. Его перегнали в овраг всего года два или три назад.
– Примерно в то время, когда Несс продал поместье Джеффу Селлерсу, – добавила Шивон. – А тот почти сразу же продал его Эдриену Брэнду.
– Машина стояла в поле? – Похоже, Ребус не особенно в это поверил. – С трупом внутри?
– Профессор Гамильон считает, что, судя по состоянию корпуса, машина была прикрыта брезентом. Но днище ничем не было защищено, поэтому внутрь проросли сорняки. Стебли порвались, когда машину перемещали, однако трава все равно намоталась на выхлопную трубу и даже пробилась через пол в салоне.
– Машина стояла в поле и ее никто не видел?
Кларк медленно покачала головой.
– Да, понимаю.
– Так что, – подытожил Фокс, – теперь нам предстоит обыскать все фермы и поля в радиусе двадцати миль от Портауна, а это значит, что надо запросить помощь в Союзе фермеров Шотландии.
– Рассуждаешь прямо как руководитель расследования, – заметила Кларк.
– Не могу удержаться. – Фокс улыбнулся, уставившись в бокал.
– Закончил свой рапорт? – спросил его Ребус.
– На этот раз результаты таковы, что на предыдущие недочеты могут не обратить внимания.
Ребус кивнул. Ему вспомнился другой бар, другой разговор.
– Я был в Портауне, – начал он. – Поболтал там с одним местным, у которого сын фермерствует. Угадайте, чем этот фермер занимался в молодости?
– Просвети нас.
– Снимался в массовке в одном из фильмов Джеки Несса.
Кларк уставилась на него:
– Ты что, смеешься над нами?
– Клянусь. – Ребус поднял руку.
Фокс схватился за телефон, открыл карту.
– Ферма Портаун-Глен?
– Может быть, – признал Ребус. – Можно смотаться туда, посмотреть.
– Без благословения Сазерленда? – вопросила Шивон.
– К тому же что мы увидим в темноте? – поддержал Фокс.
– Зануды, – сказал Ребус и добавил, глядя на Фокса: – Ты не против, если я переговорю с Шивон?
– С глазу на глаз? Хорошо. Кому-нибудь что-нибудь заказать?
Шивон и Ребус отказались, но Фокс все равно отошел к барной стойке. Шивон придвинулась к Ребусу.
– Мне кажется, – вполголоса заговорил Ребус, – я собрал достаточно сведений, которые мы можем передать Далласу Мейклу.
– Ты знаешь, почему Эллис совершил убийство? – У Шивон расширились глаза.
– Я знаю, почему оно произошло.
– Ну так выкладывай!
Но Ребус покачал головой:
– Сначала мне надо кое-что сделать.
– Что?
– Снова повидать Эллиса.
Кларк смотрела на него, ожидая объяснений, но Ребус сказал:
– Потом. А пока – Кафферти шепнул мне одно имя. Грейм. Этот Грейм толканул грязную наркоту тем ребятам, что потом умерли.
– Грам – индивидуальный предприниматель?
– Если верить Кафферти. Когда Кафферти кинулся искать Грама, того и след простыл.
– Но Грамом этот Грам стал только на съемочной площадке Несса?
Фокс у стойки, похоже, начинал терять терпение. Ребус прошептал, подавшись к Шивон:
– Если тебе это пригодится, помни: я тебе ничего не говорил.
– Потому что это будет означать, что Кафферти доверяет тебе?
– Нет. У него свои игры, и некоторые он ведет вдолгую.
– Думаешь, это игра, которую он начал в две тысячи шестом?
– Возможно.
– Закончили сплетничать обо мне? – К столику приближался Фокс.
– Я как раз говорил Шивон, как хорошо, что Кафферти сотрудничает со следствием.
– А он сотрудничает?
– Если ты скажешь это Стилу, он подумает, что так и есть.
– А зачем мне говорить Стилу неправду?
– Чтобы встряхнуть калейдоскоп. – Ребус улыбнулся.
– Эти двое знают друг друга?
– Кафферти нанимал его телохранителем как минимум однажды – во время своей встречи с ирландским головорезом Конором Мэлони.
– А почему мы только сейчас об этом слышим? – спросила Шивон Кларк.
– Потому что – какая неожиданность! – заинтересованные лица будут все отрицать.
– Ну а ты-то как узнал? – спросил Фокс.
– Однажды поздним вечером Грант Эдвардс напился, у него развязался язык, он не удержался и рассказал мне. По-моему, Эдвардс решил, что я обижен на Кафферти, ведь тот не меня нанял.
– И что нам это дает, кроме встряски калейдоскопа? – поинтересовался Фокс.
Ответила ему Шивон:
– Можно вбить клин между Стилом и Эдвардсом?
– Во всяком случае, попытаться, – согласился Ребус. – Кто-нибудь хочет есть? Я бы не отказался от карри.
Фокс помотал головой:
– У меня встреча с одним человеком. – Он встретился глазами с Шивон.
Судя по ее взгляду, Ребусу она про Тесс Лейтон не рассказала.
– А ты, Шив?
– Извини, Джон. У меня тоже встреча.
– Меня отвергли. – Ребус изобразил, что поверить в такое не в силах. – Вот превратитесь сами в одиноких стариков, я вам попомню.
– Мы же не виноваты, что молоды и нарасхват.
Шивон допила и встала.
Когда Шивон Кларк подошла к дому на Камли-Бэнк-авеню, Дугал Келли и Дерек Шенкли уже ждали ее у подъезда. Келли сунул ключ в скважину, и все вошли. Ухоженный подъезд, к нижним перилам каменной лестницы приковано несколько детских велосипедов. Кларк отметила, что фамилия “БЛУМ” все еще значится у входа рядом с одним из звонков. Они поднялись на второй этаж и остановились перед красной дверью. Прямо под дверным глазком помещалась медная табличка с той же фамилией – “БЛУМ”. Шенкли провел пальцем по недавно начищенной меди.
– Кэтрин? – спросила Кларк, и Келли кивнул:
– Она приходит раз в две недели.
Он отпер и впустил их в квартиру.
– Спасибо за помощь, – сказала Шивон, стараясь, чтобы голос не прозвучал брюзгливо.
Келли не ответил.
Дерек Шенкли остановился в прихожей, прижал ладони к щекам.
– Здесь все как было, – прошептал он.
Кларк щелкнула выключателем, вспыхнул свет.
– Счета оплачивают вовремя, – подтвердил Келли.
– Понятно, почему здесь тепло. – Кларк потрогала батарею.
– Батарея с таймером, включается раз в день на час.