– Наверное, тоже стоит изрядно. Не считая муниципального налога и тому подобного.
– Мартин не раз пытался уговорить Кэтрин продать квартиру.
Все трое переместились из прихожей в гостиную. Шенкли, так и прижимая ладони к щекам, оглядывался по сторонам. Книги на полках; древняя пишущая машинка в футляре; рядом – стереосистема с лазерным проигрывателем; газеты и деловые журналы с 2005 по 2006 год.
– Капсула времени, – сказала Шивон.
– Или мавзолей.
Она взглянула на Келли:
– А после похорон…
– Вряд ли что-нибудь изменится. Кэтрин хочет и дальше приходить сюда. Садится на его кровать. По-моему, даже разговаривает с ним.
Дерек Шенкли присел на подлокотник кресла, убрал наконец руки от щек, вытер слезы.
– Дверь после взлома отремонтировали? – спросила Шивон.
– Наверное, – ответил Шенкли.
Шивон взглянула на Келли:
– Вы знали о взломе?
– Не знал, пока Дерек мне не сказал. Но Кэтрин подтвердила. И она действительно заплатила за ремонт двери.
Кларк внимательно оглядела комнату.
– Где он мог держать документы? Те, что забрал из сейфа?
– Может, на письменном столе? – неуверенно предположил Шенкли.
Роль письменного стола играл обычный обеденный, разложенный наполовину и передвинутый к эркерному окну, откуда днем на него падал свет.
– Он всегда брал с собой ноутбук? – спросила Кларк.
– Всегда.
Шивон заметила на одной из книжных полок футляр фотоаппарата. “Кэнон”.
– Во время взлома фотоаппарат был здесь?
Шенкли кивнул.
– Странные какие-то взломщики, – согласился Келли. – Телевизор оставили, фотооборудование и стереосистему не тронули, паспорт Стюарта и его чековую книжку – тоже.
– Есть версии? – спросила Шивон.
– Воры забрали именно то, что хотели. Или убрались с пустыми руками.
Шивон согласилась, следя, как Шенкли выходит из гостиной и идет через прихожую.
– Спальня, – объяснил Келли.
Шивон тихо сказала:
– Ему кажется, что Блумы вычеркнули его из жизни Стюарта.
– И не ошибается. Кэтрин не хочет видеть его даже на похоронах.
– Какая-то ненужная жестокость.
– Вот тут соглашусь. – Келли подошел к ней ближе: – У вас как, нормально?
– Ваши приятели Стил и Эдвардс вознамерились прокрутить меня на котлеты.
– А ваш босс и его группа?
– Переживу.
– Может, выпьем, когда закончим здесь?
– Не сегодня. – Кларк остро взглянула на него: – Вы же не сдали журналистам историю о вторжении в офис Брэнда?
Келли помотал головой.
– Я убедил Кэтрин, что от этого никто не выиграет.
Шивон кивнула, показывая, что все понимает, и снова оглядела комнату.
– Вам это кажется странным? – спросил Келли. – Содержать квартиру, ничего в ней не менять?
– По-моему, ее можно понять. – Из комнаты по другую сторону от прихожей донесся приглушенный плач. – Может, нам…
Келли ее удержал.
– Дереку через многое пришлось пройти – я имею в виду, с самого начала. Отец – крутой мачо, полицейский в крутом Глазго. Он долго вел двойную жизнь, и каминг-аут тяжело ему дался.
– Как отец воспринял?
– Поначалу отказывался верить. Потом – виски и вопли. Они жили вдвоем – и почти не разговаривали друг с другом. Один изо всех сил надеялся, что второй со временем начнет понимать его.
– Хорошо изложено, – одобрила Шивон. – Надеюсь, он все-таки будет в вашей книге – хоть это-то он заслужил.
Келли рассеянно кивнул и взглянул на возникшего в дверях Шенкли. Тот дрожащим голосом проговорил:
– Мне трудно здесь оставаться. Я думал, все будет нормально, но ошибся. Я подожду вас на улице.
Когда он ушел, Келли взглянул на Шивон, как бы спрашивая, достаточно ли она видела. Шивон прошлась по квартире – спальня, кухня и ванная, – нигде не задерживаясь. Кровать была заправлена, только после Шенкли осталось примятое место. Кларк разгладила покрывало, чтобы Кэтрин Блум ничего не заподозрила.
– Правильно, – одобрил Келли, топтавшийся удвери. Он уже готов был вести Шивон назад, в мир живых.
пятница
Остановив машину во дворе фермы, Шивон Кларк увидела, что здесь уже стоят еще одна машина и фургон. Трое мужчин в чистеньких резиновых сапогах изучали план, который показался Шивон похожим скорее на архитектурный чертеж. Мужчины указывали куда-то в поле, в данный момент оккупированное стадом безмятежных коров.
Кларк приехала вместе с Краутер. Фокс рвался с ними, но Сазерленд напомнил ему, что тот имеет к расследованию весьма опосредованное отношение, к тому же в команде и вовсе по особой причине.
– Мне, между прочим, звонила Дженнифер Лайон, и по ее расчетам ты уже должен закругляться. Она говорит – в Гарткоше тебя ждет гора работы.
Фокс втянул голову в плечи и молча вышел из кабинета.
– Бодрит, – сказала Краутер, всей грудью вдыхая едкий воздух. – Так мне папа обычно говорил.
Шивон направилась к мужчинам.
– Вы – инженер-строитель? – спросил один из них.
– Я следователь по уголовным делам. – Кларк предъявила удостоверение. – Ищу Эндрю Карлтона.
– Не вы первая.
– Можно спросить, что вы здесь делаете?
– Покупаем эту землю. Здесь будет мини-город. Шестьдесят-семьдесят домов, в основном частных.
Кларк заметила на боку фургона слово “Брэнд”.
– Работаете на сэра Эдриена?
Все трое кивнули.
– Это он купил ферму?
– У него несколько лет ушло на то, чтобы уломать Карлтона и разделаться с бюрократией. Но сэр Эдриен не из тех, кто сдается без боя.
– Пока его не застанет врасплох какой-нибудь продюсер, который снимает ужастики. – Второй из троицы изобразил удар в челюсть.
Мужчины, досмеиваясь, двинулись прочь, продолжая на ходу рассматривать чертежи.
Оглянувшись, Шивон увидела, что Краутер изучает хозяйственные постройки. Большой пустой хлев; доильная, в которой поблескивало какое-то оборудование; силосная яма, наполовину заполненная компостом; сарай с какими-то механизмами, тут же хорошо укомплектованная мастерская. Дверь жилого дома – скромного двухэтажного строения – оказалась заперта. Прижавшись носом к каждому окошку, Кларк разглядела остатки завтрака на кухонном столе – одну-единственную тарелку, а также нож и кружку – и гостиную, в которой, похоже, редко кто бывал.
Они с Краутер продолжили осмотр. Грязная колея за сараем вела к покосившимся воротам, за которыми начинался взрытый, круто уходящий вниз участок. Краутер жестом указала на дальний конец участка: свалка отслуживших свое механизмов и инвентаря.
– Что думаешь? – спросила Краутер.
Шивон пока не думала ничего.
Они открыли ворота и, то и дело оскальзываясь, двинулись по грязи. Наконец обе приноровились к тому, что у них под ногами. Подходя к свалке, Шивон разглядела механизм, который она приняла за пресс для сена, и какие-то детали, которые могли бы оказаться запчастями для трактора. Деревянные части пары прицепов наполовину сгнили. Небольшой фургон, лишенный колес, уже начал погружаться в жидкую грязь. Были здесь рулоны рабицы, устрашающая коллекция мотков ржавой колючей проволоки, а также останки морозилки и стиральной машины. Доживали свой век и древнего вида унитаз, и почерневшая чугунная ванна.
Интерес детективов, однако, быстро переключился на пустое пространство между трейлерами и фургоном. Земля здесь несколько отличалась по цвету от остального поля. Сорняки и другие растения, пробившиеся в этом месте, росли не так уверенно, как соседи.
– Отсюда что-то убрали, – констатировала Краутер.
Кларк повернулась и всмотрелась в передок фургона.
– Там брезент.
– Звоним криминалистам или сначала поговорим с фермером?
– Звоним криминалистам. Хотя бы потому, что их присутствие выведет мистера Карлтона из душевного равновесия. Интересно, где его носит.
И тут Кларк услышала, что поодаль работает трактор. Чтобы лучше видеть, она взобралась на капот фургона. Трактор полз по полю, большая часть которого уже оставалась позади. Неожиданно он остановился, какая-то фигура спустилась на подножку и повернулась. Шивон помахала; фигура спрыгнула на землю, постояла, а потом бросилась бежать в противоположном направлении.
– Чего это он? – удивилась Краутер.
– В машину! – крикнула Шивон.
Она спрыгнула с капота и изо всех сил побежала по топкой грязи.
Обстановку они доложили, когда Шивон уже сидела за рулем. Краутер включила навигатор. Ближайшим городком оказался Портаун. Дорог мало, в основном проселки и колеи, оставленные сельскохозяйственными машинами. Шивон вывела машину на дорогу тем же путем, каким они приехали, и свернула налево. Наконец они увидели брошенный трактор. По обеим сторонам дороги тянулся кустарник, иногда он расступался, приоткрывая поля и лес.
– Видишь его? – сквозь зубы спросила Шивон.
Ботинки были в липкой грязи, и ноги то и дело норовили соскользнуть с педалей.
– Нет.
– Лезь на крышу. – Кларк остановила машину.
– Уверена?
– Лезь.
Краутер вышла из машины и влезла сначала на капот, потом на крышу. Шивон опустила стекло и крикнула:
– Он не мог убежать далеко.
– Мог, если не пешком. Может, здесь машина стояла…
– Когда обещали прислать подкрепление?
– Минут через пятнадцать-двадцать. Ближайшие участки – Далкит и Пеникуик.
– И там иногда бывает недокомплект личного состава.
– А может, вертолет?..
– Ну да, конечно. У нас и с патрульной машиной проблемы могут быть.
Краутер по ветровому стеклу съехала на капот и осторожно сползла на землю.
– Я просто спросила, – сказала она, усаживаясь в машину.
Кларк нажала на газ, окинула взглядом дорогу – налево, потом направо. Какая-то фигура метнулась из подлеска так неожиданно, что Шивон не успела затормозить. От удара человека отбросило вперед, он несколько раз перевернулся и упал. Сначала асфальта коснулись плечи, потом голова – и человек остался лежать неподвижно. Без сознания или…