В доме лжи — страница 63 из 64

– Я же сказал – “подстраховаться”.

– А что ты подумал, – вмешался Ребус, – когда узнал, что на Блуме обнаружились наручники?

– Сначала – ничего особенного. А потом, когда выяснилось, что они полицейские…

– И тебе вспомнилась та пара, что ты передал когда-то дилеру?

– Он и Брайана тоже снабжал. Мы не хотели рисковать и не брали товар у людей Кафферти. Купить дурь у Кафферти означало дать ему дубинку, которую он пустит в ход, когда припрет.

– Получается, ты все знал? Когда те мальчишки передозанулись, ты знал, кто виноват?

– Брайан предупредил Грама, чтобы тот на время исчез из города.

– Но далеко не уезжал, да? И продолжал бы снабжать вас? – Ребус помолчал. – А когда тебе пришло в голову, что наручники могут оказаться твоими?

– А какая разница? Грам ведь давно исчез из поля зрения.

– И когда он ударился в бега – аккурат когда Стюарт Блум тоже исчез, – вы не связали эти два события?

– За Брайана я не могу говорить. – Эдвардс покрутил стакан с виски, пристально глядя на него. – И что это все добавляет к тому, что вы уже успели выяснить?

– Довольно много, – сказала Шивон. – Сомневаюсь, что Хазард замолчит. – Она взглянула на Ребуса. – Ему есть что терять.

– Что вы ему предложили?

– Не твое дело, – отрезал Ребус. – Тебя сейчас должно заботить, как сберечь собственную убогую карьеришку.

– Я свою пенсию заслужил тяжким трудом. Уже и деньги отложил на магазинчик, мотоциклы хочу продавать.

– Как мило. – Судя по тону, Ребус совсем так не думал.

Эдвардс по очереди оглядел всех троих.

– Что я должен сделать, чтобы сохранить его?

Ответил Фокс:

– Пойти к контролерам и в Комиссию по надзору за ведением уголовных дел, выложить им свою историю. Без утайки. Все должно выйти на свет божий.

– Даже про Кафферти?

Воцарилась тишина; Ребус подался вперед.

– Ну-ну, говори, – подстегнул он.

– Они с Брайаном давно знакомы. У них там чего было, ты – мне, я – тебе.

Ребус кивнул на карман пальто Эдвардса:

– В твоем телефоне, часом, не завалялось каких-нибудь обрывков их болтовни?

– Может, и завалялось, – сказал Эдвардс. – Все зависит от того, что мне в рожу прилетит – лайковая перчатка или кастет.

– Ну это не наше дело, – сказала Кларк.

– Ну да, ваше дело сторона, – окрысился Эдвардс. – Это же нас спустят в канализацию, дав лопату, ведро и фонарик, в котором вот-вот сядет батарейка.

– Значит, вот что тебя успокаивало все эти годы? – спросил Ребус. – Вот эта сказочка помогала спать спокойно?

– Спасибо, у меня со сном все в порядке. А ты как спишь, Ребус? Сколько всего ты замел под ковер за эти годы? И не говори мне, что никогда не водил шашни со своим друганом Кафферти. – Эдвардс развернулся к Шивон Кларк: – А эта твоя подружка-журналистка… Мы-то отлично знаем, кто к ней бегал язык почесать… – Он резко замолчал, заметив взгляд, которым Кларк обменялась с Фоксом, а потом протянул: – О-о! Вот тут мы, видать, лоханулись.

– Вас, однако, это не остановило, и вы натравили Далласа Мейкла на инспектора Кларк, – прорычал Ребус.

– Это Брайан придумал. Я ему говорил, что мысль так себе, но она крепко засела в его башке.

– С чего бы?

Эдвардс уставился на Ребуса:

– А с того, что до тебя мы не могли добраться. Ты же человек Кафферти. – Он понял, что Ребус вот-вот оборвет его. – Ну, Кафферти понравилось играть с тобой. Если бы мы вцепились в тебя, то сами бы подставились. – Эдвардс замолчал и снова перевел взгляд на Кларк.

– Так вы решили, что я – человек Джона? Не могли добраться до него – и напустились на меня?

Эдвардс пожал плечами:

– Ну, так думал Брайан.

– А может, он ревновал? – подал голос Фокс. – Может, он хотел, чтобы Кафферти им заинтересовался?

Эдвардс снова пожал плечами под своим безразмерным пальто.

– Надо, чтобы все тайное стало явным, – продолжил Фокс. – Я свяжу тебя с отделом профессиональных стандартов. И лучше, если ты сам пойдешь к ним, а мы бы не имели к этому отношения.

Он подождал, пока Эдвардс кивнет.

– Ну, тогда мы, считай, закончили, – объявил Ребус и ткнул в стакан с виски: – Но сначала я закажу тебе еще.

Ребус сходил к бару и вернулся, протиснувшись мимо Фокса и Кларк, – те уже собрались уходить.

– Я вас догоню, – пообещал он.

Эдвардс уныло сидел за опустевшим столиком; виски он уже выпил. Ребус поставил перед ним новый стакан. Но когда Эдвардс потянулся к нему, Ребус схватил его за запястье – он стоял, и это дало ему преимущество над сильным, но сидящим Эдвардсом.

К тому же Ребус был в ярости.

Когда Эдвардс попытался встать, его запястье оказалось пристегнуто наручниками к ножке стола.

– Это те самые, которыми ты меня пристегнул, – сказал Ребус и отступил на шаг, чтобы Эдвардс не смог до него дотянуться.

Эдвардс вскочил, перевернув стол, разлетелись пивные бокалы и стаканы. Глянув вниз, Эдвардс понял, что ножка стола поперечной перекладиной соединена с другой ножкой и просто спустить по ней браслет не получится.

– Кажется, я потерял ключ.

Ребус повернулся и вышел.

Кларк и Фокс ждали его на тротуаре. Втроем они двинулись по Янг-стрит к Норт-Кэсл-стрит, где оставили машины.

– Неужели Эдвардсу все сойдет с рук? – спросила Шивон.

– Вы когда-нибудь слышали про Бёрка и Хэра?[28] – спросил Ребус, отдуваясь.

– Убийцы, которые продавали трупы своих жертв анатомам для вскрытия, – ответил Фокс.

Ребус кивнул.

– Хэр, чтобы облегчить свою участь, выдал сообщника – иными словами, донес на него. Его отпустили – да, возмутительно, но таковы были условия сделки. Однако двурушничество не пошло Хэру на пользу. Он бежал на юг, но его узнали. Кто-то ослепил его, и остаток своих дней Хэр провел, побираясь на улицах. – Подойдя к “саабу”, Ребус закончил: – Никому никогда ничего не сходит с рук просто так.

– Даже Билли Мейкл? – спросила Шивон.

– Думаю, исключения возможны, – признал Ребус. – Хотя и тут я не уверен. Но тебе необязательно чувствовать себя виноватой.

– Сомневаюсь, что меня это успокоит.

И Шивон, ссутулившись и опустив голову, направилась к своей машине.

Эдвардс все еще сражался со столиком, когда в дверях возникла фигура.

– Помогите, – попросил Эдвардс.

– Так-так.

Брайан Стил направился к Эдвардсу, и тот замер. Стил опустился на колено, чтобы оценить серьезность положения, в которое угодил напарник, вынул руки из карманов.

– Ты развязал язык – и вот награда? – Стил покачал головой, изображая сочувствие.

– Пошел ты, Брайан. Лучше помоги.

– Сейчас, Грант.

Эдвардсу показалось, что его хлестнули плетью. Он хотел броситься на Стила, но его не пустил стол. Стил железной хваткой сдавил ему горло. Эдвардс задохнулся. Глаза полезли из орбит, зубы заскрежетали.

– Я, друг, давно за тобой наблюдаю, – зашипел Стил ему в ухо. – Все думал, сломаешься ты или нет, и если сломаешься, то когда. Похоже, вот и ответ.

Свободной ладонью Эдвардс схватил Стила за пальцы и выгнул так, что едва не сломал. Стил охнул и ослабил хватку. Эдвардс вывернулся, перекладина стола треснула, ломаясь под ударом его ноги, и он наконец сдернул браслет наручников. Он развернулся к Стилу – и тут же получил удар точно в переносицу. Хлынула кровь, глаза заволокло пеленой. Вслепую Эдвардс всем телом навалился на Стила, и оба обрушились на соседний столик. Эдвардс вцепился бывшему приятелю в глотку, но тут наконец пришли в себя бармен и официанты. Их объединенных сил хватило, чтобы растащить дерущихся. Стил снова рванулся к Эдвардсу, но держали его крепко. Хрипящего и плюющегося Стила вывели из зала в ночь.

Бармен наставил палец на Эдвардса:

– На улице можете продолжить, но сначала заплати за сломанное.

– Это все Ребус! – взревел Эдвардс, потрясая наручниками перед носом у бармена. – Пусть он тебе и платит!

– Как скажешь. – Бармен взялся за телефон. – Тогда пускай полиция разбирается.

– Я сам из полиции! – Отдышавшись, Эдвардс немного успокоился. – Я сам из полиции, – тихо повторил он. Голос его прозвучал уже не так уверенно.

59

Дома Ребус вывел Брилло на короткую прогулку в Медоус и остановился поглядеть на Куотермайл, лежавший по ту сторону обширных лужаек. Он знал, какие окна принадлежат двухэтажной квартире Кафферти. Одно из них сейчас светилось. Ребус достал телефон и позвонил.

– Благотворительная организация “Самаритяне”, – рыкнул Кафферти. – Что вас тревожит?

– Мне кажется, ты вот-вот потеряешь одного своего доброжелателя из АКО.

После недолгого молчания Кафферти заметил:

– Там этого добра еще навалом.

– Может быть, но таких, что ты пестовал не один год, все же не так много.

– Что ж, спасибо за предупреждение. Подозреваю, ты хочешь что-то взамен?

Ребус взглянул на Брилло. Вот бы ему хоть крупицу собачьей энергии.

– Можешь рассказать мне про кражу со взломом в офисе Брэнда?

– Все было подстроено, – заговорил Кафферти. – Документы фальшивые. Спектакль затевался ради того, чтобы нагадить Нессу, если он вдруг до них доберется.

– А ты об этом знаешь, потому что…

– Потому что Блум оставил запись соответствующего содержания. Он все понял, как только заглянул в те документы.

– Это ты влез к нему в квартиру?

– Если точнее, туда влез один выпестованный мною доброжелатель.

Стил…

– А потом?

– Потом Блум исчез и я все уничтожил.

– Ты, наверное, обозлился, что документы не дали тебе рычагов влияния на Мэлони.

– Что было, то прошло, Джон. – Кафферти помолчал, отпил из стакана так, чтобы Ребусу было слышно, и шумно выдохнул. – До меня дошли слухи, что Шивон взяла убийцу Блума?

– Продавца наркотиков. Когда-то его звали Грейм Хэтч, а потом он перевоплотился в Гленна Хазарда.

– Спец по связям с общественностью?

– Блум грозился сдать его тебе.