Она сняла пальто, положила руки на стол и посмотрела ему в глаза.
– Бенджи, ты мой брат, и я люблю тебя. Мне очень стыдно за то, как я себя вела. Слоан – моя самая старая и любимая подруга. – Она достала льняную салфетку из серебряного кольца, развернула и промокнула глаза. – Но мне было обидно, что она скрыла от меня ваши отношения и то, что ты отец ее детей.
Бен не ответил. У него было желание утешить и успокоить сестру, но он не собирался этого делать. Делия вела себя мерзко по отношению к Слоан, так что пусть сидит и плачет.
– Не могу говорить за маму. Но я была несправедлива и по отношению к тебе, и к моим племянникам, и к Слоан. Она всегда была на моей стороне. – Она снова вытерла глаза. – Я должна была поступить так же.
Пейдж поставила на стол кофе для Делии, подозрительно посмотрела на них, но все-таки отошла.
– Я понял, что ты извиняешься, но я могу принять извинения только от своего имени. Если хочешь прощения Слоан, поговори с ней. Я уверен, она будет рада.
По лицу Делии промелькнула какая-то тень, и она нервно потеребила мочку уха. Она явно что-то недоговаривала.
– Я скучаю по тебе, братишка. И Эви скучает по своему дяде Бенджи.
– Я тоже скучаю по вам, ребята. – Ссора с семьей стоила ему многих бессонных ночей. – Как мама с папой?
– Честно? Мама несчастна. Папа с ней не разговаривает. Это он настоял, чтобы мы приехали сюда и встретились с тобой. Кажется, он у нас действительно крутой.
– Лучше поздно, чем никогда, я думаю, – пожал плечами Бенджи. – Значит, они тоже в городе?
– Они приедут через час. – Делия взглянула на часы. – А я прилетела прошлой ночью.
– Спасибо, что решились сделать первый шаг. Над столом повисло неловкое молчание.
– Тебе идет быть отцом, Бенджи. Ты был хорошим дядей, но отец ты просто бесподобный. – Ее голос сорвался, и она опять вытерла глаза.
– Откуда ты знаешь?
Делия тяжело вздохнула с виноватым видом.
– Во-первых, пообещай мне, что не рассердишься на нее и не возьмешь свои слова назад.
– На кого? – спросил Бен с нехорошим предчувствием.
– На Слоан, – прошептала Делия.
– Ты разговаривала со Слоан?
– Не совсем. Но я видела блог, который она ведет. Это интернет-сообщество мам, где они делятся всякими милыми историями о своих детях. Оно закрытое, и Слоан использует вымышленные имена. Двойняшек она называет Пацанчик и Дудочка. Слоан посылает мне ссылку всякий раз, когда делает новую запись.
– Можешь показать мне? – Бен протянул ей открытую ладонь.
Делия достала свой телефон, нашла сайт и отдала ему.
Бенджи прокрутил фотографии Бо и Бейли, посмотрел пару роликов, показывающих двойняшек на разных этапах развития, там же Слоан открыто рассказывала, какой у них замечательный папа.
Почему она скрывала это от него? Доверие друг к другу уже было больным местом их отношений, но, оказывается, между ними еще много секретов. Тем не менее он был очень тронут тем, как она говорила о нем.
Бенджи отправил себе ссылку на блог и вернул телефон сестры.
– Что она тебе еще рассказала?
– О квартире и ферме, – неохотно призналась Делия. – Она чувствовала себя виноватой, что скрыла это от меня, и боялась, что, когда я узнаю, это только укрепит мои подозрения. Поэтому она решила сама мне рассказать. Еще она думает, что виновата в нашем разрыве и очень переживает из-за этого. Ей просто не с кем было об этом поговорить, и она написала мне. Я все-таки старая подруга, хоть и плохая.
– Ты сказала родителям?
– Я никому не говорила. Представляешь, как мама отреагировала бы. Она бы решила, что была права. Что Слоан сделала это из-за денег.
Сплетни быстро распространяются в маленьком городе. Так что, вероятно, его сестра действительно никому ничего не говорила.
– Я знаю, что Слоан не стала бы писать об этом в блоге.
– Нет, она написала мне письмо. Правда, я не ответила. Но я по ней скучаю. Я хочу все исправить. Но сперва я хотела поговорить с тобой. – Делия взяла его руку и, казалось, была счастлива, что он не пытался ее отнять. – Я знаю, все видят в тебе успешного бизнесмена, и я горжусь этим. Но для меня ты все еще младший брат, и иногда мне хочется тебя защитить.
– Давай договоримся – я уже большой мальчик. Я могу сам о себе позаботиться, да и о тебе тоже.
– Еще одна вещь, – продолжила Делия, сделав глоток кофе. – Я помню, что я была против ваших отношений, но вы кажетесь очень хорошей парой. Я почти уверена, что она очень любит тебя, и ты ее тоже.
– Это она тебе написала?
– Нет, конечно. Но по ее блогу видно, как она тебя любит. А что ты ее любишь… Я же не слепая. – Делия пригубила свой кофе. – Мне приятно было бы думать, что она писала мне ради спасения старой дружбы, но на самом деле, кажется, она писала потому, что беспокоится за тебя. Вы живете вместе уже год. Разве ты не замечал?
Он знал, что Слоан беспокоится о нем, и он ценил ее желание помирить его с семьей. И все-таки чувствовал, что она снова предала его.
Он попросил сохранить в тайне их договоренность. Если Слоан так сильно хотела признаться Делии, она должна была обсудить это с ним, а не действовать за его спиной.
Бенджи любил Слоан, но, если они собираются быть вместе, они должны научиться доверять друг другу.
И он не был уверен, что сможет теперь сделать это.
Глава 15
– Я рискую привыкнуть к такой жизни.
Эбби Саттон погрузилась в грязевую ванну рядом с дочерью. Волосы у обеих были обмотаны полотенцами, а на лица нанесены маски.
– Не стоит, – вздохнула Слоан, чувствуя, как ароматная жижа смывает усталость с ее плеч.
– Почему? Думаю, Бенджи еще захочет тебя побаловать чем-то подобным.
Бен отправил Слоан с матерью на несколько дней на горный спа-курорт, примерно в часе езды от озера.
Эбби протянула руку, взяла стакан со смузи и отпила глоток.
Телефон Слоан, лежавший рядом с ванной, завибрировал.
Она неохотно вытащила руку из грязи, вытерла о полотенце и взяла телефон. Когда она увидела имя на экране, сердце у нее подпрыгнуло.
– Кто это? – спросила мать, заметив тревогу на ее лице.
– Это Делия.
– Я думала, семья Бенджи не разговаривает с тобой, а он не разговаривает с ними.
Слоан не говорила матери, что уже несколько месяцев посылала Делии письма, но та не отвечала.
Телефон умолк, и Слоан почувствовала облегчение. Но тут же раздался новый звонок, и она заставила себя ответить.
– Привет, Делия.
– Слоан… – Делия, похоже, не ожидала, что она возьмет трубку. – Я не была уверена, что ты захочешь говорить со мной. Я тебя в этом не обвиняю. Я ужасно себя вела!
Слоан была так ошеломлена, что не ответила.
– Прости, – звучал в трубке голос Делии, – я давно должна была это сказать. Прости за все те ужасные вещи, в которых я тебя обвинила. Я, как никто, знаю, что ты никогда не захотела бы причинить вред моему брату.
– Но?.. – подстегнула ее Слоан, расслышав в голосе подруги колебания.
– Но мне все еще больно, что ты скрывала правду от меня, а главное – пыталась скрыть ее от Бенджи. Честно говоря, это бесит меня больше всего. И что ты собираешься… – Голос Делии дрогнул. – Он так любит детей, а ты собираешься лишить их отца.
– Он такой замечательный папа. – Слезы покатились по щекам Слоан, оставляя дорожки на маске. – Я часто думаю о том, что за жизнь у них была бы, если бы он не приехал тогда в Нэшвилл. Я бы погубила их жизнь, и его, и свою, и не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить себя за это.
– Я верю тебе. И хотя это было свинство с твоей стороны, но ты же хотела как лучше, – всхлипывала Делия в трубке. – Я не могу сегодня с тобой встретиться, но я хочу, чтобы ты знала, что я по тебе скучаю.
– Я тоже. – Слоан не могла сдержать слез.
– И еще, – продолжала Делия. – Это не официальное извинение Беннеттов. Я говорю только от себя. Мама… Скажем так, она пока не готова.
И Делия отключилась.
Слоан закрыла глаза, и слезы полились по ее щекам.
Это был первый шаг к возрождению отношений с подругой, которая поддерживала ее всю жизнь. Ей очень не хватало Делии весь прошлый год.
– Я знаю, что это больно, дорогая, но это прогресс.
Голос Эбби был таким теплым, что Слоан пожалела, что не может обнять ее прямо сейчас.
Телефон снова зазвонил.
– Делия? – спросила Эбби. Слоан посмотрела на экран.
– Нет, это Гаррет Хайятт.
– Твой бывший босс из Нэшвилла? Что ему надо?
Слоан понятия не имела. Она опять вытерла руку и осторожно взяла телефон.
– Алло?
– Привет, Слоан. Это Гаррет. Я знаю, прошел почти год с…
– С тех пор, как ты уволил меня?
– Ты сама ушла! – сказал он быстро, обходя молчанием то, что он попросил ее это сделать. – Я просто хотел узнать, как ты. Я видел фотографии двойняшек, которые ты отправила Натали. Бо и Бейли – очаровательные дети. Сколько им сейчас? Годик?
– Девять месяцев. Спасибо.
– Чего ему надо? – шепотом спросила Эбби. Слоан пожала плечами.
Гаррет тараторил, рассказывая о выходках певца, которого они записывали, но Слоан не выдержала:
– Гаррет, я бы с тобой поболтала, но я буквально по уши в грязи. У тебя какое-то дело?
– Да. Выходи на работу. Мы готовы предложить тебе должность, о которой ты мечтала.
– Креативного директора? Что случилось с шишкой из крутой компании, которую вы наняли?
– Не пошло. В крутой компании она, может, и шишка, но никак не могла вникнуть в наши дела. А переучиваться не хотела.
– Печально, – только и ответила Слоан, рисуя на поверхности грязи восклицательные знаки и ликующие смайлики.
– Так что ты думаешь? – спросил Гаррет после паузы.
– О чем?
– Ну ладно, Слоан. Не будь такой злюкой. О моем предложении…
– Я больше не живу в Нэшвилле, – сказала она холодно. – Я вернулась на озеро Магнолия. Из-за отсутствия работы.
Гаррет откашлялся.
– Это шоу-бизнес, детка. Он уродский. Извини. Но если ты вернешься на позицию креативного директора, получишь прибавку в двадцать процентов… Двадцать пять… Тридцать…