В доме нашей любви — страница 7 из 21

Каждый раз, когда она так делала, Бен живо вспоминал ощущение того, как ребенок двигался под его рукой. Через несколько месяцев он станет отцом.

Он поудобнее устроился на стуле, стараясь держаться уверенно.

– Я бы хотел сделать тебе предложение.

– Только, пожалуйста, не вставай на одно колено, Бен. Мы оба будем выглядеть глупо. Я не передумаю. Никакой свадьбы по залету.

Слоан понимала, что наносит ощутимый удар по его самолюбию. Но раз уж он так боялся, что все женщины мира охотятся за его деньгами (как он говорил ей на свадьбе), то Слоан Саттон будет противоядием для его зарвавшегося эго.

– Я улажу все дела с твоей квартирой и продам ее для тебя за хорошую цену.

Он помолчал, изучая лицо Слоан. Ее глаза удивленно распахнулись, затем сузились, будто она ожидала подвоха.

– Ты получишь все деньги от продажи квартиры, плюс я выпишу тебе семизначный чек в качестве компенсации за…

– За моих детей? – Она обхватила живот руками, будто защищая от него своих еще не родившихся малышей. – Я тебе не суррогатная мать, Бенджи! Это мои… – Она осеклась, сделала глубокий вдох и договорила: – Это наши дети.

– Я не это имел в виду, Слоан. Просто я понимаю, насколько тебе нелегко приходится. И хочу помочь.

– Дай-ка я угадаю! В обмен на эту помощь я должна стать миссис Бенджамин Беннетт? – Она с негодованием поднялась, опираясь на диван. – Знаешь, Бенджи, тебе только кажется, что твое богатство изменило отношение людей к тебе. На самом деле оно изменило тебя.

Она пошла на кухню и стала яростно накладывать себе мороженое в вазочку.

– Богатство не изменило меня, Слоан. Я бизнесмен. Это моя работа – я заключаю сделки, и чаще всего они взаимовыгодные. Это я и пытаюсь сейчас сделать. Заключить сделку в интересах обеих сторон.

– Ты не можешь врываться в мою жизнь спустя десять лет и думать, что ты знаешь мои интересы!

Она разорвала пакет с картофельными чипсами и высыпала их на мороженое.

Бен почувствовал, как его обед рвется наружу, но сдержался. Эта женщина нуждалась в круглосуточном наблюдении и правильном питании.

– Хорошо, Слоан, может быть, ты и права, – спокойно сказал он. – Но я вижу, что тебе нужна помощь, и хочу помочь тебе. Не только из-за детей. Мы же друзья детства. Позволь мне позаботиться о тебе.

Пристально глядя на него, она поднесла ко рту полную ложку мороженого с чипсами. Но ее глаза вдруг наполнились слезами, и она швырнула ложку обратно в вазочку.

– Год назад я почти разгребла это! – крикнула она, обвиняюще тыча в него пальцем. – Но потом мне пришлось взять вторую закладную из-за деда, но я справлялась, я платила по счетам! У меня все было продумано! У меня почти получилось! – Она вытерла слезы и снова ткнула в него пальцем. – Я не выйду за тебя, Бенджи. Тем более из-за денег.

– Я понял, ты категорически против замужества. Хорошо. Тогда просто поехали со мной на озеро Магнолия. На один год. Будем жить в домике у озера. За год нам могут построить дом, там, здесь, где захочешь. Если через год ты все еще будешь настроена уйти, я не буду тебя удерживать. Но независимо от этого я готов помочь тебе продать квартиру. И я буду оплачивать все твои расходы, пока мы живем вместе.

Кажется, эта идея заставила Слоан задуматься. Во всяком случае, она не плакала, не кричала – она молча смотрела на него, кусая губы. Потом медленно покачала головой, но Бен уже понял, что она колеблется, и не отступал:

– Я оплачу долги фермы.

Слоан помолчала.

– Зачем тебе это?

– Потому что я хочу быть с тобой и нашими детьми. Это даст мне год, чтобы доказать тебе, что это возможно.

Слоан нервно сглотнула и посмотрела на конверты с угрожающими красными буквами, лежавшие на столе.

– А если через год я захочу уйти?

Этот вопрос причинил Бену боль, но он заставил себя улыбнуться и пожать плечами.

– Уйдешь с семизначным чеком и выплаченными долгами. Ваша ферма будет спасена, и ты сможешь купить хороший дом для себя и детей. Само собой, я позабочусь о них, независимо от того, какое решение ты примешь.

– И ты не будешь пытаться отнять их у меня? Бен чуть не сказал ей, что она уже попыталась сделать это, скрыв от него свою беременность, но, судя по ее смущенному взгляду, она сама все поняла.

– Нет, я никогда так с тобой не поступлю.

Если ему придется надавить на ее чувство вины, он так и сделает. Он сделает все, что угодно, лишь бы вынудить ее согласиться.

Она отступила назад, словно ей нужны были воздух и пространство.

– Если я сделаю это, то сделаю ради мамы и дедушки. И ради детей, конечно. Для себя мне ничего не надо.

Бенджи тяжело было это слышать, но в глубине души он надеялся, что она говорит неправду. Он должен сделать все, чтобы через год она признала, что они должны быть семьей.

– И еще… – Она нервно провела рукой по волосам. – Ты должен понимать, что мы не вместе. Мы съезжаемся только ради двойняшек. И давай не будем усложнять.

Он кивнул, стараясь скрыть разочарование:

– Хорошо. Но у меня тоже есть условие.

Она настороженно наклонила голову.

– Какое?

– Не говори никому, что это всего лишь сделка.

– Даже Делии? – расстроилась Слоан. – У меня никогда не было от нее секретов. Кроме последних месяцев. Мне не нравится от нее что-то скрывать! Если я не скажу ей, она мне этого никогда не простит. А если скажу – не простит тоже!

– А скрывать это от меня тебе нравилось? – не сдержался Бен.

Слоан смутилась.

– Ладно, договорились: я переезжаю на Магнолию и буду жить в домике у озера, пока двойняшкам не исполнится год.

– Тогда скорее доедай свое мороженое, – улыбнулся Бен. – У нас много дел.


– Ты уверен, что она беременна? Знаешь, я видел сериал…

– Уверен, – оборвал Бенджи своего кузена Паркера, прежде чем тот завел очередную песню на тему «О, женщины, вам имя вероломство!».

Бенджи включил громкую связь. Он арендовал в аэропорту автомобиль и сейчас ехал к родителям в Виро-Бич, штат Флорида. Ему не хотелось оставлять Слоан, но она была права – такие новости надо сообщать лично.

– Ты уверен, что от тебя? – спросил Паркер.

– Да, – сказал Бенджи не очень убежденно. Он не сомневался, что двойняшки от него, но отдавал себе отчет, что точных доказательств у него нет.

– Ладно, допустим, ты отец. А ты уверен, что Слоан не подстроила это специально?

– Уверен! Ты же знаешь, что Слоан не такая. Мне пришлось чуть не умолять ее позволить позаботиться о ней и детях. Я сделал ей предложение, но она мне отказала.

– Ты сделал ей предложение? – поперхнулся Паркер чем-то, и, насколько Бен знал Паркера, это вряд ли был кофе. – Ты с ума сошел?

Бенджи не знал, что ответить, поэтому обрадовался, когда вдали показался дом его родителей.

– Я приехал, Паркер, увидимся через неделю.

– Бендж, ты обдумай это как следует. А ты уверен…

– До свидания, Паркер!

Бенджи припарковался, накинул пальто и вышел.

Делия и крошка Эви проводили зиму в Виро-Бич, так что вся семья была в сборе. Самое время рассказать им новости. Слоан настаивала, что тоже должна поехать, но от одних разговоров об этом у нее сразу подскакивало давление. Бен уговорил ее остаться и поехал объясняться с семьей один.

Но теперь, когда он шел к входной двери, его ноги не несли.

– Бенджи? Что ты здесь делаешь? Я не знал, что ты здесь! – Рик Беннетт обнял сына. – Входи. Мать и Делия будут в восторге!

– Так вот почему ты не ответил на мой звонок! – просияла Констанс. – Сюрприз мне готовил!

– Да, ты права, у меня есть сюрприз. Для всех. Для меня это тоже было сюрпризом.

– О чем ты, Бенджи? – Делия сбежала по лестнице и кинулась ему на шею. – И не орите так, разбудите Эви, а я только что ее уложила.

– Отлично, потому что мне нужно поговорить с вами.

– Что случилось, Бенджи? Ты меня пугаешь, – нахмурилась Констанс.

– Пойдемте в солярий, – предложил Бен, зная, что это любимое место матери – комната со стеклянным потолком, наполненная светом и выходившая к бассейну.

– Что-то плохое? – Констанс переводила испуганный взгляд с сына на мужа.

– Успокойся, Конни. Я не знаю, что за новости у Бенджи, но я уверен, все будет хорошо. – Рик усадил жену на диван и сел рядом.

Делия уставилась на брата.

– О мой бог!

– Что, что такое? – всполошилась Констанс.

– Ты кого-то обрюхатил? Да?! – воскликнула Делия, в полном восторге от своей проницательности.

– Откуда ты знаешь? – спросил Бен, вспыхнув.

– У меня был такой же взгляд, когда я пришла сказать родителям, что беременна Эви. Тошнота пополам с ужасом.

Именно так он себя и чувствовал. Что было смешно, потому что он взрослый человек с кучей денег.

– Это правда? – Мать прижала руки к груди. – Я во второй раз стану бабушкой?

Бенджи потер лоб.

– А заодно и в третий.

– У тебя тоже двойняшки?! – закричала Делия.

– Что значит – тоже? Ты что, снова беременна? – Рик, который едва отреагировал на его новости, сейчас вскочил с места.

– Нет, не я. Подруга.

– Бенджи, я даже не знала, что ты с кем-то встречаешься. Ты нашел кого-то в Японии? – спросила Констанс, но внезапно повернулась к Делии: – Кто-то из твоих подруг ждет двойняшек? Почему я не слышала об этом раньше?

– Я там был слишком занят работой, чтобы встречаться с кем-то, – заверил ее Бенджи. – И тут тоже. Короче говоря, я ни с кем не встречался.

– Она не очень любит об этом говорить, потому что у нее нет парня, – ответила Делия почти одновременно с ним.

– То есть у тебя нет постоянных отношений с этой девушкой? – нахмурилась Констанс. – Что, если она не позволит нам видеться с детьми? Или хуже, что, если она забеременела только для того, чтобы тянуть с тебя деньги?

– Почему в этой семье все считают, что если женщина забеременела, то за этим стоит какой-то коварный замысел? – взорвался Бен. – Иногда такое просто случается.

– Бенджамин Дарнелл Беннетт. – Делия скрестила руки на груди и в упор посмотрела на брата. – Кто это? Кому «просто случилось» забеременеть от тебя до твоего отъезда в Японию, то есть больше шести месяцев назад?