В древнем царстве Урарту. Повесть — страница 18 из 25

- А что тебе известно о войске ассирийском? Расскажи, что видал, что слыхал, что узнал, - требовал полководец.

- Сильное войско у ассирийцев, - рассказывал Габбу. - У них много боевых колесниц, у воинов хорошее оружие и крепкая одежда. Все как литые из бронзы, когда идут вокруг царского дворца. Те из рабов, что видели их в сражении, говорят, что они выносливы, как быки. Никто из них не спотыкается, никто не зевает, никто не засыпает, ни у кого не развяжется пояс, не распустится ремень на обуви. Через реки переправляются вброд или на мехах. В лесистой местности каждый отряд высылает вперед землекопов, которые рубят деревья и расчищают путь.

- Верю тебе, - сказал Улусуна. - Зоркий у тебя глаз. Такие люди нужны царскому войску. Я возьму тебя к себе. Будешь ты жить на полном довольствии и одежду получишь сполна. Твоя храбрость пригодится в битве. А войско свое мы соберем и двинемся навстречу ассирийцам, чтобы преградить им путь в наши города. Ты будешь при мне. Пойдем путем, который укажешь ты, чтобы не знали ассирийцы о нашем походе.

Улусуна велел писцу написать хранителю содержания, чтобы выдал Габбу все, что полагается сотенному.

«Выдать красную рубаху из шерсти, - писал на дощечке писец. - Выдать сандалии из свиной кожи и браслеты бронзовые для рук и для ног. Выдать меч железный в ножнах и бронзовый щит».

- А теперь к царю пойду - сообщить недобрые вести, - сказал полководец, вручая Габбу дощечку, которая давала рабу право стать воином.

Улусуна ждал криков и проклятий, когда шел к царю. Но, против ожидания, царь спокойно выслушал своего полководца, а затем сказал:

- Если понадобится, нам поможет Бартатуа, царь скифский. Ассирийского полководца ты сам встретишь достойно! - приказывал Руса. - Возьмешь для начала, для доброй встречи, пятнадцать тысяч воинов. А если покажется мало, пришлешь донесение, и тогда к тебе на помощь выйдет еще десять тысяч. А сейчас шли людей в Ниневию, узнавай, где стоят воины Асархаддона. В крепости Тейшебаини всех подними, в селениях горных призови людей к войне. Под копья и луки их собери.

Когда Улусуна вернулся к себе, Габбу уже ждал его в полном снаряжении. Он опустился на колени и, низко склонясь, благодарил полководца за высокое доверие.

- Я оправдаю его, - обещал Габбу. - Ты не пожалеешь о том, что поверил рабу Асархаддона.

- Ты - урарт, - ответил Улусуна. - И жил бы ты в своей стране - воин из тебя вышел бы знатный. Да и каменотесы нам нужны - дворцы строить. Разве все построишь руками ленивых рабов? Царю нужны ремесленники умелые… А теперь ступай в Тейшебаини - даю тебе мое первое поручение, - сказал Улусуна. - Доставишь письмо Иштаги, чтобы готовил тысячу воинов для похода на ассирийцев. Вслед за тобой поскачет Луех, сотенный царской конницы. Он приведет воинов Тейшебаини в Тушпу.

Рапаг не узнал друга, когда Габбу вышел к нему в своих военных доспехах. Юноша признал, что Габбу очень идет одежда знатного воина.

- Вот счастлив был бы Аплай, если бы узнал, как милостива к нам судьба! - вздохнул Габбу. - Мы выполнили свой долг, а добрый Аплай никогда об этом не узнает.

- А может быть, дойдет до него весть о том, что урарты пошли на ассирийцев, - попробовал утешить друга Рапаг.

- Не дойдет… - махнул рукой Габбу. - Они замучат его, как только узнают о моем побеге. Рабы недаром прозвали Шумукина шакалом. Он жесток, как лютый зверь.

Габбу рассказал киммеру о своем разговоре с Улусуной и предложил вместе пойти в Тейшебаини. Оттуда Рапаг должен был отправиться в свои края, к морю.

- Мне предстоит поход вместе с воинами Русы, - пояснил Габбу, - а ты вернешься на землю отцов и заживешь счастливо.

- Я не пойду к синему морю, когда мой друг идет на битву, - ответил Рапаг. - Разве не Габбу спас мне жизнь? Как же я покину тебя в минуту опасности! Возьми меня с собой, я буду твоим щитоносцем! - взмолился киммер.

Габбу так привык к славному юноше, что и сам не хотел с ним расставаться. Он охотно согласился взять его с собой. Они пошли через горы в Тейшебаини, не переставая удивляться тому, как ласково приняла родина Габбу. Габбу думал о старом Аплае, которому они были обязаны своим счастьем и о судьбе которого они ничего не знали и не могли узнать никогда.

На третий день друзья увидели священную Эритию, покрытую вечными снегами, а за ней была родная земля, где Габбу провел свое детство. Габбу простер руки к далекой снежной вершине и со слезами радости благодарил богов. Вскоре показались башни дворца, возвышающиеся над городом Тейшебаини. Стрелок с колчаном на плече ходил по плоской кровле башенки. У подножия холма высились храмы и дома. Широкая пыльная дорога вела к воротам города, сверкающим медной обшивкой. Путников то и дело обгоняли повозки с поклажей. Одни везли пшеницу, другие были нагружены овечьей шерстью, третьи - железной и медной рудой. Габбу вначале не понял, куда направляются повозки, и обратился к вознице.

- Куда везу? - переспросил тот. - Все для дани царской!

- Вот как много дани идет в Тейшебаини! - удивился Габбу. - Богато живет здесь знать. Видно, и тут простые люди также прокляты богами.

Он остановил человека, погоняющего волов.

- И ты для дани потрудился? - спросил его Габбу.

- Как видишь… Землепашцы не для себя землю возделывают. Для царских слуг, для дворца мы работаем. Одну горсть пшеницы семье оставляешь - две горсти во дворец везешь. Так и живем в бедности… А ведь свободные мы, не рабы.

Волы медленно тащили возы, и землепашец вместе с Габбу отстали от других людей, что шли в то утро в Тейшебаини. Они мирно разговаривали.

Вскоре их догнал худой смуглый всадник на серой лошади, увешанной медными колокольчиками. На всаднике были зеленая повязка и желтая рубаха, какие носили приезжие купцы.

- Остановитесь, добрые люди! - кричал купец. - Я привез вам всякого добра из дальних стран. Давайте поменяем на ваше добро.

- А у нас нечего менять, - ответил Габбу. - Да и не нужны нам твои колокольчики.

- А разве вы не боитесь злых духов? - удивился купец. - Почему вы не хотите взять у меня волшебные амулеты? Они от всякой опасности предохранят.

- И от ассирийцев тоже? - спросил Габбу, лукаво поглядев на купца.

- Зачем же от ассирийцев? - удивился купец. - Они так далеко от нас.

- А могут прийти, - не унимался Габбу. - Не для того ли Асархаддон свое войско скликает?

- Иль ты там был? - удивился купец. - Откуда тебе, простому воину, знать, что задумал царь ассирийский? Твое дело только выполнять замыслы твоего царя - Русы… Видно, ты к царю близок, - добавил неизвестный и, спрыгнув на землю, пошел рядом с Габбу. - Не в поход ли ты собрался? - обратился он снова к Габбу, отталкивая Рапага и стараясь приблизиться к воину, который привлек его внимание. - Скажи, если идешь в поход, - дам я тебе амулет от вражеских стрел.

- Откуда ты, такой добрый человек? - спросил Раббу с усмешкой. - Что тебе от меня надобно? Лучше иди своей дорогой и меняй свои амулеты на овечью шерсть. А у меня только и есть, что вот эта борода. - И Габбу погладил свою длинную черную бороду.

- С тобой дела не сделаешь! - ответил купец, злобно взглянув на Габбу.

Он отошел от хмурого воина и поспешил за повозками.

- Скажите, люди добрые, кто тот воин в красной рубахе? Откуда он?

- Мы издалека, нам ничего не ведомо, - ответили всаднику. - Только и знаем, что возим свое добро на царский двор. Что нам те воины? Их много развелось, а кормят их нашей данью, трудами рук наших.

- Скажите, где берете эту руду? - спрашивал купец. - Вам взамен дам одежды всякой, масла кунжутного, кожаных ремней и всякой всячины.

- Не велено с купцами менять, - пробормотал едва слышно возница. - Иди к царю Русе или к наместнику его Иштаги - пусть меняют. А нас глашатай предупреждал: «Головы лишитесь, рук и ног лишитесь, если руду драгоценную купцам отдадите. Все для дани царской везите». Вот оно что… - Возница плюнул и погнал волов быстрее.

«Надо запомнить того воина, - решил лазутчик Асархаддона - Белиддин. - Поистине урарты проклятый народ. Сладу с ними нет. Словно знают, что не купец перед ними, а лазутчик».


* * *

С царским письмом Габбу сразу же попал во дворец Тейшебаини. Иштаги велел писцу своему читать священное послание царя-господина:

- «На другой день, когда пропоют петухи, - читал писец, - пусть воины Тейшебаини уже будут готовы к походу. Луех приведет их к воротам Тушпы. Здесь великий сбор будет. Бог Тейшеба призывает нас к битве…»

- Да вот и Луех! Ты думаешь, мои всадники уже дожидаются тебя? - обратился Иштаги к статному воину.

- А я помогу тебе собрать воинов, - предложил Луех, - Улусуна велел.

Уходя из дворца, Габбу спросил у Иштаги, не знает ли он мастера из рода Аплая.

- Как же, - ответил Иштаги. - Есть Аблиукну из рода Аплая… Проводите знатного воина к «Священным ключам»! - приказал он слуге.

Аблиукну и Таннау заканчивали вторую статую крылатого льва, когда слуга Иштаги окликнул их:

- Открывайте, гостей принимайте!

Таннау поспешил к калитке. Он с удивлением рассматривал незнакомцев. Высокий воин, в красной рубахе, с бронзовыми браслетами на ногах, низко поклонился и спросил:

- Кто здесь из рода Аплая?

- Я из рода Аплая, - ответил мальчик, широко распахнув калитку и приглашая войти во двор.

- А где же Аблиукну, сын Аплая? - спросил Габбу. - Он нужен мне.

- Да не я, наверно, нужен, а бронзовый щит! - ответил весело Аблиукну. Его голова показалась из-за зеленой изгороди. Аблиукну был занят работой. - Заходите, добрые люди! Поговорим, какой вам нужен щит.

- Поговорим, - согласился Габбу. Он крепко обнял измазанного глиной Аблиукну. - Вот каков ты, сын Аплая! Я привез тебе весть от отца.

- От отца? Он жив? Как же так? - воскликнул Аблиукну. - Да ведь Аплая давно нет, в рабстве погиб… Или боги тебя прислали из царства мертвых?

- Я бежал из Ассирии, - ответил Габбу. - Аплай жив и всем сердцем с тобой. Вот его амулет.