В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее — страница 21 из 78

– Интернет еще работает. Смотри.

Парень протянул ей телефон и на нем появился экран Твиттера. Если ты читаешь этот текст в далеком будущем, когда Твиттера давно уже нет, я тебе объясню: это такой сайт, на который люди посылали короткое сообщение, обычно с телефонов, чтобы весь мир мог видеть. Так что ты мог в любой момент зайти на этот сайт и увидеть, о чем мир говорит в режиме реального времени. На главной странице Твиттера был список «горячих» тем, то есть таких, которые в этот момент привлекали больше всего внимания. И когда что-то происходило – например самолет врезался в землю около Нью-Йорка, – люди, находившиеся там, мгновенно начинали писать об этом на Твиттер, задолго до того, как об этом сообщали в новостях. И через несколько минут можно было увидеть «#Нью-ЙоркСамолетКрушение» на верхней строчке горячих тем.

И сейчас верхней строчкой Твиттера была:

#ЭПИДЕМИЯЗОМБИ

Исход

В старом Кэдди Джона стоял чудовищный мотор, который, если бы его сделали сегодня, можно было бы квалифицировать как нарушение прав человека. Он с ревом мчался по дороге, пыхтя бензином и выбрасывая из себя синее облако душ динозавров.

– Они изолируют город! – орал Джон, заглушая Джона Фогерти. – Мне сказал Манч! Они уже заблокировали хайвей и 44-ю дорогу.

Мы, однако, ехали не к хайвею. И мы бы никогда не добрались до него даже и без блокпостов: заметить Кэдди Джона не слишком трудно, а за нами гнались. К счастью, мы знали более короткую дорогу.

Джон швырнул телефон мне на колени.

– Позвони Шиве! Скажи ей, чтобы она ждала нас у водонапорной башни!

– Кому?

– Шиве! Это моя девушка!

– Ее действительно так зовут?

– Я так думаю!

– Этому мобильнику кранты. – Я вытащил мой и выругался: – Зараза! И моему.

– Черт побери! Здесь дерьмовый прием!

Ларек буррито. Шины завизжали, и мы остановились. Мы выскочили наружу, и я крикнул:

– БАГАЖНИК! БАГАЖНИК!

Джон замер на месте и сказал:

– Молли!

Я повернулся, и это была она. Молли сидела около мусорного бака, лапами прижимая к земле алюминиевую фольгу, и торопливо ела оставшуюся половину чоризо.

Джон нащупал ключи и открыл багажник, когда мы услышали издали:

– СТОЯТЬ, ДОЛБОЕБЫ!

Через улицу с пушкой в руке бежал чертов Лэнс Фальконер. Как же быстро этот козел умеет бегать!

Я отбросил мысль достать из багажника шмотки и рванул к черному входу ларька. Хорошая новость: оттуда мы исчезнем. Плохая новость: место назначения – лотерея, и только один из вариантов сработает.

Водонапорная башня, водонапорная башня, водонапорная башня…

Мы открыли дверь и втиснулись в общественный туалет. Мгновением позже дверь перед нами изменилась, и мы вышли…

– ТРУСИКИ! ЧЕРТ!

Мы опять оказались в гардеробной «Уолмарта». Ничего хорошего. Если федералы уже заблокировали хайвей в пределах города, мы все еще не на той стороне.

– Назад! Назад! – крикнул Джон.

Обратно в гардеробную. Мгновение. По нам ударил запах буррито. И мы вышли из двери как раз в ту самую секунду, когда Фальконер затормозил прямо перед нами. Он направил свой огромный пистолет-пулемет мне в лицо и сказал:

– ЗАМРИ!

Мы бросились внутрь. Я услышал, как Фальконер рванул дверь за секунду перед тем, как мы появились в другом месте, пахнувшем ликером и дезинфицирующими средствами.

– Черт! – прошипел Джон, глядя на изображение «Егермейстера». – Мы в магазине ликеров. – А именно в туалете, в глубине магазина. – Что теперь?

– Может быть, он свалит, если мы подождем здесь.

– Он никогда так не сделает, зуб даю. Он обыщет весь ларек, будет искать потайные лазы или что-нибудь такое. Потом он обыщет нашу машину и спросит продавца буррито, не замешан ли он в этом деле.

Я посмотрел вокруг:

– А что тут происходит?

Магазин ликеров был набит битком. Люди выкладывали на прилавок охапки бутылок, кто-то спорил с кассиром.

– Народ закупается.

– Пошли они нафиг. Он не ожидает, что мы вернемся. Мы выйдем наружу и тут же обратно. Бог троицу любит.

Мы протолкались в туалет магазина ликеров, пока парень рядом с нами совал «Егера» и упаковку «Ред Булла» в продуктовую корзину.

Мгновение. Запах буррито.

Я выглянул из общественного туалета. Твердая рука схватила меня за воротник и бросила на пол, вышибив воздух из легких, а колено придавило спину.

– КАК ВЫ ЭТО ДЕЛАЕТЕ? – заорал Фальконер.

– МЫ ЖЕ СКАЗАЛИ ТЕБЕ! Дай нам убраться отсюда ко всем чертям!

– Вы, засранцы, должны понять, – прошипел Фальконер, – что в течение часа здесь будет объявлено военное положение и начнутся беспорядки. А это означает, что я могу влепить вам по пуле в ваши тупые головы, и никто даже яйца не почешет.

– Выслушай! – сказал я. – Выслушай меня. Все, что здесь происходит, происходит только потому, что они этого хотят.

– Кто «они»?

– НЕ ЗНАЮ! Ты должен это выяснить. Ты, долбанный Лэнс Фальконер!

– Разве ты еще не понял? – спросил Джон. – Ты зря тратишь на нас время; мы – только пара несущественных говнюков во всем этом деле. Люди, стоящие за всем этим, уничтожат нас, всех троих. Мы все пешки. Ну, ты – пешка, а мы – пара мармеладных мишек, которых твой умственно отсталый младший брат прилепил к шахматной доске.

Я почувствовал, что колено поднялось с моей спины. Я посмотрел вверх. Фальконер навис надо мной, как башня, я встретился с его взглядом и понял, что легче смотреть в дуло его пушки.

– Смотри, – сказал он, – я мог бы разрешить вам уйти и перепрыгнуть все заграждения, но я не хочу отвечать за гибель мира. Я бы скорее разрешил любому другому в этом городе прорваться через карантин, а не вам, двум долбоебам. Я не знаю, заметили ли вы, но гребаные несчастья происходят именно там, где вы оказываетесь. И теперь вы собираетесь в… АААХХХ!

Оранжевое пятно прилепилось к паху Фальконера. Это была Молли, и ее зубы зарылись прямо в хозяйство детектива.

Джон схватил мою куртку, и мы бросились в сортир. Я рывком закрыл дверь и…

Кукурузное поле.

– Да! – заорал Джон.

Мы вышли из синего биотуалета Порта-Потти, среднего в ряду из трех, расположенных на краю строительного участка. Справа от нас находились опоры наполовину законченной водонапорной башни.

За эти месяцы мы много экспериментировали с дверями, но только одна – именно эта – находилась за пределами города. Но и то недалеко. Примерно в четверти мили на юг от нас мы видели пятнышки военных машин, припаркованных вдоль дороги, что рассекала поле. Кусочек кордона, окружившего город. Джон вытащил свой мобильник и объявил:

– Нет палок приема. Черт, как ты думаешь, они глушат сигнал?

– Хрен его знает. А что, если мы отойдем достаточно далеко? Они же не могут заглушить всю Америку, верно?

– Ага. Хайвей в четверти мили отсюда, в ту сторону.

И мы потопали через оставшиеся после жатвы сломанные кукурузные стебли и грязь пустого поля; мы шли тем же путем, что и той летней ночью, когда увидели черный конвой и нашли контейнер.

Спустя четверть часа мы уже смотрели на затор: линия машин, стоящих на хайвее, протянулась к обоим горизонтам. Вдалеке, слева от нас, виднелся блокпост – скопление мигающих полицейских огней и «хаммеров»; оттуда доносилось приглушенное эхо слов какого-то чувака, оравшего в мегафон. Полицейские пытались заставить машины развернуться и отправиться туда, откуда они приехали, но из-за отказа людей подчиняться, всеобщего замешательства или просто обычной чертовой инерции толпы в результате получился безнадежный затор. Мы оба вздрогнули, когда над нашими головами проплыл вертолет.

Полтора дня назад я был на работе, играл в браузерные игры на компе и пытался придумать, что подарить Эми на ее день рождения. И вдруг этот гребаный апокалипсис.

Джон еще раз взглянул на телефон, потом сунул его обратно в карман. Спустя десять минут мы вышли из кукурузного поля на траву, растущую вдоль обочины шоссе, и повернули направо, оставляя Неназываемый за собой. Слева от нас стояла стена из легковушек и грузовиков, полусформировавшаяся движущаяся Великая китайская стена, уходившая за ближайший холм.

Поднявшись на этот холм, мы увидели торговый центр, находившийся сразу за городом – U-образную полосу магазинов, с трех сторон окруженную гигантской парковкой, – ставший сборным местом беженцев. Парковка была забита машинами, и еще больше было припарковано на траве вдоль ведущего внутрь въезда. Подойдя ближе, мы увидели стоявших повсюду людей с телефонами, пытавшихся связаться со своими близкими за кордоном.

Это навело Джона на мысль, и он вытащил мобильник.

– Есть палки! Ну, одна.

Он позвонил и заговорил:

– Привет, Шива! Это я. А? Нет, нет. Смотри, Шейла, мне и Дэйву нужна тачка. Мы находимся прямо за моллом с «Бест Бай». Все дороги перекрыты и… что? Нет, не знаю. Ты сказала зомби? Нет. Твои друзья идиоты. Что? Нет. Почему все это из-за нас? А, ага. Клево. Ты сможешь нас забрать? Эй? Шива?

Он убрал телефон.

– Бросила трубку. Мне кажется, что больше у меня нет девушки.

– Я не пытался подслушивать, э, но вроде бы ты что-то сказал о зомби?

– Ага. Вероятно, Интернет полон слухов о зомби. Народ глуп.

– Мне кажется, что нет ничего глупее, чем правда.

Мы добрались до торгового центра. На одном конце находился «Бест бай», на другом – сейчас закрытый кинотеатр. Между ними шла цепочка магазинов, половина из которых была не занята.

– Даже не знаю, – сказал Джон, – есть ли здесь «Синнабон».

– Джон, мы должны найти тачку. Ноги убивают меня.

Мы прошли мимо «Грейхаунда».

– Как думаешь, они могут взять нас? – спросил Джон.

В автобусе никого не было.

– Не знаю, – ответил я. – Куда он идет?

– Какая разница?

– Хорошая мысль. Найдем водителя и посмотрим, можно ли купить у него билет. Или подкупим его. У меня есть четыре бакса.

– У меня ровно ноль баксов. Тебе придется отсосать у него.

Я посмотрел через дымчатую витрину «Бест бай» и увидел, что магазин битком набит людьми; все они глядели, не отрываясь, на массивную полку с телевизорами, идущую вдоль задней стены.