В этот раз - навсегда — страница 8 из 26

– Заходите в дом, – улыбнулась Молли. – Я знаю, вы оба совершенно без сил. Ужин готов и ждет вас на столе. Твой отец уже целый час не отходит от окна.

Трейси обняла ее и впервые поняла, что у Молли седых волос стало больше, чем черных. Она двигалась уже не так проворно, как раньше, а на лице появилось много новых морщинок. Трейси подумала о морщинах на лице доктора Бен-сона и заинтересовалась, у кого же их больше.

– Папа! Папа Джек, где ты? – Джексон вырвался из объятий Молли и помчался к входным дверям огромного двухэтажного кирпичного дома.

– Здесь, сынок. – Джек Уокер вышел на крыльцо. – Почему так долго? Неужели твоя мать стала хуже водить? – Он поймал прыгнувшего ему в руки Джексона и крепко обнял.

– Нет, Папа Джек, она все еще «Ад на колесах». Ох! Прости, мама. – Он захлопнул ладошкой рот. – Я знаю, мне нельзя так говорить. А ужин готов? Я такой голодный. Ой, пахнет курицей. Молли, а ты сделала оладьи и подливку? У мамы не получается такая вкусная подливка.

– Джексон, ты задаешь столько вопросов, что ни один нормальный человек не сможет ответить и за сто лет, – сказала Трейси. – Я принесу сумки после ужина.

– Привезла стирку? – спросила Молли.

– Нет, Молли, больше я не привожу домой грязное белье, чтобы ты постирала. – Она обняла домоправительницу за плечи, и они вместе вошли в дом.

Несколько лет назад, когда ему было два года, Джексон не мог понять, почему Молли готовит еду, но не ест вместе с ними. Он так расстраивался, что однажды вечером Джек настоял, чтобы она тоже села за стол, и так с тех пор и повелось. Молли работала на Джека Уокера дольше, чем Трейси могла припомнить, и она всегда была ей как мать. А последние пять лет после рождения Джексона были для Молли лучшими в жизни. Она не вышла замуж, у нее никогда не было детей, но она любила мальчика, как собственного внука.

Столовый зал был парадным. Сейчас с массивного обеденного стола вишневого дерева сняли боковые крылья, так что теперь за ним могли сидеть лишь восемь человек, но если вернуть их на место, то за столом с легкостью размещались и двадцать гостей. Когда жива была мать Трейси, этот стол видел множество торжественных приемов. Любой праздник был тогда поводом для вечеринки, а для Джека – возможностью похвастаться своей прекрасной супругой, но сейчас самыми торжественными были дни, когда Джексон и Трейси приезжали на уик-энд.

– Можно мне ножку, Молли? – Джексон сидел между дедом и Трейси. Молли расположилась по другую руку от нее.

– Конечно. У этой старой курицы их целых шесть, на случай если вдруг тебе и Папе Джеку не хватит по две, чтобы наесться. – Она передала Джеку поднос, чтобы он положил внуку на тарелку выбранный кусок.

– Молли, ты же знаешь, что у курицы только две ноги, – захихикал Джексон. – У нас в школе сегодня тоже была вечеринка, Папа Джек. Тебе надо было приехать посмотреть, как я выступаю. Я спою тебе и Молли после ужина. И стихи расскажу. – Он положил в рот полную ложку пюре, обильно политого молочной подливой. – Это ты сделала или Господь Бог? – спросил он Молли. – Вкусно, будто готовили на небесах.

– Ах ты, маленький льстец! – засмеялась Молли.

– А у меня есть новый друг, Папа Джек. Это девочка Эмили. У нее есть пони, и сегодня я познакомился с ее папой, и я хочу… – Он взглянул вверх, чтобы увидеть, не хмурится ли мать. Он знал, что не должен ничего выпрашивать, и не хотел, чтобы она сердилась. Но он просто ненавидел эти дурацкие брюки, которые она заставляла его надевать, – с защипами спереди и отворотами внизу.

– Еще курицы? – закончил за него дед.

– Нет, Папа Джек. – Он набрал полную грудь воздуха. – Я хочу джинсы и ковбойские сапоги, как у ее отца; Он сказал мне, чтобы я сказал тебе, что мы можем купить такие в магазинах «На Диком Западе». И я хочу такие длинные джинсы, чтобы они собирались над сапогами.

– Джексон Уокер! – возмутилась Трейси.

– Подожди минутку. – Джек поднял руку. – Тебе, должно быть, очень понравился отец Эмили, а?

– Не знаю, я познакомился с ним только сегодня. Но мне точно понравилось, как он одевается. Не хочу больше носить эти брючки с защипами, и ботинки эти мне тоже не нравятся, Папа Джек. Хочу выглядеть, как другие ребята. – Джексон не решался поднять глаза на мать.

– Ну что ж, в таком случае, может быть, мы завтра поедем за покупками. Только ты и я. Какие, ты говоришь, сапоги? – спросил Джек, подмигивая внуку.

– Эмили говорит, они называются роперы, и все техасцы в Том-Бине носят такие. Она говорит, они просто замечательные, и она тоже всегда их надевает, когда катается на пони. И я тоже когда-нибудь поеду в Том-Бин и хочу, чтобы у меня были такие же, чтобы и я мог кататься на пони. Мей-белл, ее пони, может не понравиться, если на мне не будет роперов, Папа Джек. А я больше всего хочу покататься на Мейбелл.

– Тогда скорее доедай, и потом мы снова посмотрим мультфильм «Король-лев» после того, как ты нам споешь и расскажешь стихи. А завтра мы поедем в Оклахома-Сити. Готов поспорить, у них найдутся джинсы и пара сапог, которые только тебя и ждут, – сказал ему Джек. Он выразительно посмотрел на дочь, чтобы на этот раз она не спорила.

Ему не о чем было волноваться. Трейси слишком устала с дороги, чтобы вступать в длинные разговоры. Если отец хочет завтра отвезти Джексона в Оклахома-Сити, она не возражает.

Глава 4

Остин ее не разочаровал.

Во вторник днем, когда закончилась последняя лекция, она прошла мимо его закрытой двери, мысленно вознося благодарения Господу, и направилась к своей. Она не видела его ни разу за весь день ни в холлах, ни на территории, так что, очевидно, его просто не было. Трейси оставила дверь открытой, поставила кейс на пол рядом с письменным столом и прошла в глубь комнаты к окну, выходящему прямо в центр университетского городка. Студенты толпились повсюду – некоторые торопились на парковку, другие направлялись в библиотеку, а иные просто стояли группками, весело смеялись и оживленно жестикулировали.

Она не слышала, как открылась дверь между ее и Остина офисами, но зато услышала, как щелкнул замок входной двери. Когда она повернулась, он уже стоял на пороге ее комнаты, сдвинув брови и сложив руки на груди. Он смотрел на Трейси, и его глаза требовали ответов на вопросы, которых он даже не задавал.

Он был высоким, худым, сексапильным и немного опасным. Не то чтобы она интересовалась… Остин может стоять здесь столько, сколько захочет, пока ноги не сведет судорогой и он не свалится на пол или пока руки не занемеют в таком положении. Она не собиралась начинать разговор.

– Трейс? – наконец сказал он.

– Остин? – отозвалась она невозмутимым тоном.

– Нам надо поговорить.

– Ты можешь говорить. Я буду слушать. – Она села на стул за письменным столом, поправила короткую юбку изумрудно-зеленого костюма, который так старательно выбирала сегодня утром, и стала ждать.

Губы его плотно сжались, подбородок приподнялся, придав его лицу упрямый и непреклонный вид. Последний раз она видела его таким в ту ночь, когда он оставил ее и ушел, даже не оглянувшись.

– Ладно, пусть будет по-твоему.

Он схватил складной стул, отнес его туда, где она сидела, повернул ее кресло так, чтобы она смотрела прямо на него, и поставил стул перед ней. Когда он сел, их колени соприкоснулись. Его близость нервировала, но Трейси усилием воли взяла себя в руки.

– Мы будем разговаривать, и ты будешь смотреть на меня и слушать, – заявил он. – Давай вернемся на шесть лет назад. В ту ночь я был в бешенстве. Ты вела себя, как испорченный, капризный ребенок, а я так любил тебя. Я знал, что никогда в жизни не смогу дать тебе того, что ты привыкла иметь с детства. И все же я хотел тебя. Я только не желал, чтобы отец продолжал оплачивать твои счета, как тебе хотелось.

– Нет, мне вовсе не хотелось! – Она поклялась, что не будет злиться. Давала себе клятву на протяжении всех последних трех дней, что он не заставит ее злиться, и вот за тридцать секунд он довел ее до бешенства – она готова была придушить его.

– Во всяком случае, ты не делала никаких попыток, чтобы начать обеспечивать себя. А ведь ты знала, что нам придется жить на учительское жалованье, когда мы поженимся, – заявил он.

Трейси выдохнула сдерживаемый воздух.

– Остин, то, что случилось шесть лет назад, уже в прошлом. Давай там это и оставим, – проговорила она.

– Я думал, что ты упрямишься, потому что в глубине души не хочешь выходить за меня. Я собрал свои вещи и еще до рассвета был на пути к дому. И сказал себе, что не собираюсь звонить тебе и извиняться. Не мог я отказаться от работы только для того, чтобы отдохнуть. Деньги предназначались для оплаты следующего семестра, потому что стипендия уже закончилась. – Он наклонился вперед и посмотрел ей прямо в глаза. – Не отворачивайся, Трейс, и не пытайся сбить меня. Ты выслушаешь меня, хочешь ты этого или нет.

Когда я приехал, то встретил моих старых школьных приятелей, и они пригласили меня с собой. Мы начали пить. Сначала пару кружек пива, потом кто-то купил виски, и мы начали смешивать. На следующее утро я проснулся в постели с Кристал Смит. Ей было восемнадцать, бешеная, как мартовская кошка. Остальные давно ушли, а мы с ней оставались в постели три дня, пока я не протрезвел и не попал домой.

– Какая романтичная история, – ледяным тоном произнесла Трейси. – Мне действительно необходимо все это знать?

– Да. Необходимо, – ответил Остин. – Ей негде было жить, и она болталась по знакомым, и скоро по утрам ее стало тошнить. Она знала, что забеременела, и я тоже это знал. Она хотела сделать аборт и просила, чтобы я заплатил за него. Но ты знаешь мое отношение к этому. Я уговорил ее выйти за меня замуж и поклялся, что забуду тебя и мы вместе создадим семью. Полагаю, я считал, что она сделает поворот на сто восемьдесят градусов, когда я надену ей на палец обручальное кольцо. Каким же дураком я был! Она действительно повернулась на сто восемьдесят градусов, но только к худшему. Кристал заявила, что ненавидит меня за то, что забеременела от меня. Она спала на кушетке и не позволяла прикасаться к ней. Все, чего она хотела, – это развода и аборта. – Он остановился.