— Судя по тому, что я видела, ему это неплохо удается, — рассмеялась Натали.
Тревис рассмеялся в ответ и подтолкнул ее к дверям.
— Если бы Моз старался получше, думаю, меня бы вообще лишили здесь права голоса.
Натали улыбнулась.
За последние дни ей представилась возможность наблюдать, как Тревис ведет себя в разных ситуациях. Он совсем не походил на тех миллионеров, которых она много раз видела по телевизору. Вместо того чтобы высокомерно отдавать приказания, грубо и пренебрежительно общаться со своими работниками, Тревис просил их выполнить ту или иную работу, учитывая мнение каждого. И сам он трудился наравне со своими помощниками, не гнушаясь самой грязной работы.
Еще больше поражали его отношения с Мозом. Натали видела, как Тревис заботится о старике. А управляющий легко мог высказать молодому хозяину свое мнение по поводу того, что тот должен или не должен делать. И, что самое удивительное, Тревис всегда выслушивал его и время от времени даже следовал советам старика.
Мысли Натали свернули на тему их взаимоотношений с Тревисом. К сожалению, сейчас ничто не говорило о том страстном романе, который они пережили в Чикаго.
Странная печаль заполнила ее сердце, когда они пересекли внутренний двор и направились к кухонной двери. Они могли бы снова быть вместе, но находились друг от друга так далеко, как никогда.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Тревис припарковал машину у клуба и посмотрел на часы. Он опаздывал, но ничего не мог поделать. У Натали снова разболелась голова, и ему пришлось сидеть с дочерью. Как бы Тревис ни был предан клубу и тому общему делу, которое они делали, Натали и Отэм сейчас для него намного важнее.
Он вошел в здание, которое Генри Лэнгли построил в 1910 году, когда основал Техасский клуб скотоводов, пересек элегантный холл. По пути кивнул нескольким старейшим членам, которые с комфортом расположились в кожаных креслах у стены, украшенной головами животных. Перед джентльменами на столике стоял полупустой графин с бренди и два стакана. Тревис мог поклясться, что эти двое пили за успешно выполненные в молодые годы задания.
Дойдя до двери в дальнем конце холла, Тревис оказался в небольшой комнате, предназначенной для совещаний. Здесь его поджидали Дэвид Сорренсон, Райан, Алекс Кент, шейх и Клинт Эндовер.
— Что случилось, Трев? — спросил Райан.
— Простите за опоздание. Мне нужно было выкупать ребенка. — Он заметил, как лица друзей расплылись в улыбке. — Что такое?
— Кажется, ты совсем освоился в роли отца, — ухмыльнулся Алекс.
Тревис пожал плечами и уселся в одно из стоящих полукругом кожаных кресел.
— Не говори о том, чего не знаешь, Кент.
Алекс шутливо замахал руками.
— Даже и не мечтай! Я не создан для отцовства.
— Джейн, то есть Натали, вспомнила что-нибудь? — спросил Клинт Эндовер.
Он только что возвратился из свадебного путешествия, и Тревис мог поклясться, что никогда не видел более счастливого человека.
Прежде чем он успел ответить, а также поздравить Клинта с бракосочетанием, появился официант.
— Добрый день, сэр. Как обычно или сегодня предпочтете что-нибудь покрепче?
— Пиво вполне подойдет, Джимми. Спасибо.
Официант так же беззвучно исчез.
Тревис перевел взгляд на друзей.
— Натали вспомнила, что во время беременности работала в родильном доме. Она жутко боится врачей.
— Она помнит название клиники или доктора, с которым работала? — подался вперед Дэвид Сорренсон.
— Пока нет, — Тревис подождал, пока Джимми поставит перед ним бокал с пивом и покинет комнату, и только затем продолжил: — И она все еще не знает, откуда в сумке для подгузников взялись пятьсот тысяч долларов…
— Память скоро восстановится, — предсказал Дарин, отхлебывая свой неизменный кофе.
— Я очень на это надеюсь, — Тревис потянулся к бокалу с пивом.
После того как они обсудили детали, которые вспомнила Натали, и дела, касающиеся расследования, Клинт встал с кресла.
— Думаю, нам следует быть начеку, если те мерзавцы, которые подожгли дом Тары, нападут на ранчо. И конечно, нужно ждать, пока Натали не вспомнит название клиники.
— Согласен, — Дэвид направился к дверям вслед за Клинтом. — Как только мы выясним название, можно взяться за хозяина больницы.
— Эй, куда это вы направились? — окликнул их Райан.
— Лично у меня медовый месяц, — ухмыльнулся Клинт. — Как ты думаешь, куда я иду?
— Я тоже лучше поеду к жене. Думаю, мы с ней займемся чем-нибудь поприятней, чем протирать штаны с вами, парни.
— Пойду посмотрю, что делается в холле, — Алекс присоединился к уходящим. — Может, кто-то из стариков составит мне компанию в бридж?
— Если понадобится моя помощь, я на ранчо у двоюродного брата, — сказал Дарин, догоняя Алекса в дверях.
Когда поднялся Райан, Тревис остановил друга.
— У тебя есть несколько минут?
— Конечно, — Райан настороженно посмотрел на приятеля. — Собираешься просить меня понянчиться с малюткой Кэрри?
— Я не расскажу ей, что ты до сих пор считаешь ее малюткой, — усмехнулся Тревис. — А то тебе не поздоровится.
— Я уже почти заработал язву, гоняясь за твоей сестренкой по всему городу. — Райан потер живот. — Едва Кэрри замечает меня поблизости, как сразу пускается наутек.
— Она уже встречалась с этим Белденом?
— Я бы знал. — Райан покачал головой. — Парень нигде, кроме клиники, не появляется. И это чрезвычайно злит Кэрри. Ей только удалось узнать, что темноволосый доктор высокого роста — холостяк. — Райан рассмеялся. — Между прочим, я тоже подхожу под эти параметры.
Однако в его голосе прозвучали едва уловимые горькие нотки, которые не ускользнули от Тревиса. Он задался вопросом — что происходит? Неужели Райан относится к Кэрри не только как к сестре лучшего друга?
— Если ты присмотришь за ней, пока я не решу проблему с Натали, я буду тебе чрезвычайно признателен.
— Боюсь, что наша малышка разделается с нами обоими раньше, чем мы докопаемся до истины.
— Ты же знаешь, что в другой ситуации я бы не стал просить, — искренне произнес Тревис. Он решился пустить в ход свой главный козырь: — У меня нехорошее предчувствие насчет этого парня.
Он не кривил душой. Нежелание Белдена общаться с окружающими настораживало. Такое поведение не характерно для врача, который собирается обзавестись собственной практикой. Особенно в таком небольшом городке, как Ройал, где все знали друг друга в лицо. Складывалось впечатление, что доктор или слишком высокого о себе мнения, или ему есть что скрывать.
— Перестань, Тревис. Ты же знаешь, что можешь рассчитывать на меня, — сдался Райан. — Но когда я вылечу язву, то пришлю тебе счет.
Тревис рассмеялся, и приятели направились к выходу.
— Моз, вы не знаете, где Тревис? — Натали не рискнула подойти ближе, потому что Флаффи, лежащий у ног старика, поднялся при звуке ее голоса.
— После возвращения из города он отправился в конюшню проведать Шейди Леди. Говорит, жеребенок появится со дня на день.
Натали опасливо косилась на Флаффи. Когда пес добродушно улегся у ее ног, из груди молодой женщины вырвался вздох облегчения. Хотя она уже почти не боялась, привыкнуть к тому, что по дому разгуливает собака размером с пони, оказалось нелегко.
— Похоже, ты ему понравилась, — усмехнулся Моз.
— С чего вы взяли?
— Этот пес никогда не ложится у ног посторонних, — засмеялся старик. — Только члены семьи удостоены привилегии наступать на него, куда бы ни пошли.
Натали почувствовала, как к горлу подступил комок. То, что Моз приравнял ее к членам семьи, неожиданно растрогало ее до слез.
Она непроизвольно нагнулась и погладила Флаффи. Когда пес в знак признательности облизал ей руку, сердце Натали в испуге сжалось, но, к ее величайшему удивлению, собака даже не попыталась ее укусить. Флаффи просто лежал у ног молодой женщины и радостно махал хвостом.
— Вот видишь? — Моз похлопал Натали по плечу. — Он только что подтвердил мои слова: добро пожаловать в семью!
— В семью? — глупо улыбаясь, переспросила Натали.
— Ну да. Теперь ты член его семьи. С мастифами всегда так. Думаешь, что ты его хозяин, а на самом деле это он руководит тобой.
Натали снова погладила Флаффи и была вознаграждена новым приливом собачьих нежностей.
— Кажется, я ему на самом деле нравлюсь. Если только он не пробует меня на вкус…
Она все еще размышляла о Флаффи, когда сильные мужские руки приподняли ее и прижали к груди.
— О господи! — Сердце Натали бешено колотилось. И она не могла сказать наверняка — от чего больше: от испуга или от нежности к обнимавшему ее мужчине. — Ты напугал меня до смерти, Тревис.
— Извини, милая, — от звука бархатного голоса и близости мужского тела Натали затрепетала.
— Я… я тебя искала, — она поразилась, как хрипло звучал ее голос.
— Теперь, когда ты меня нашла, что собираешься делать с находкой? — поддразнил ее Тревис.
Натали покраснела до кончиков волос, заметив ухмыляющуюся физиономию Моза.
— Я кое-что вспомнила про клинику.
— Что именно? — Тревис развернул ее к себе лицом.
— Возможно, это совершенно не важно, но каждый раз, вспоминая о клинике, я не только испытываю страх, но и грущу. — Натали нахмурилась. — А ведь родильный дом должен быть связан со счастливыми воспоминаниями. Мне кажется, это нехорошее место.
— Что-нибудь еще? — спокойно спросил Тревис.
Натали покачала головой.
— Я чувствую, что вот-вот все вспомню, но мысль тут же ускользает…
— Просто ты слишком зациклена на своих воспоминаниях. — Тревис поцеловал ее в кончик носа. — Как насчет вечера? Может, расслабимся вечером? Развлечемся немного?
— Что ты имеешь в виду?
Тревис ласково улыбнулся в ответ, и Натали почувствовала, как по телу разливается тепло. Теперь она не видела ничего вокруг, кроме этих добрых глаз.
— Помнишь, как мы ели попкорн, валялись на диване и смотрели старые фильмы?