Странно, но с Фэллоном такого желания у нее не возникало. Наоборот, она с удивлением обнаружила, что рядом с ним в ней пробуждается удивительно чувственное ощущение женского безрассудства. Ей то и дело хотелось ослабить жесткий самоконтроль, который был основой его характера, бросить ему вызов, и эти чувства ее нисколько не пугали.
Судя по всему, жил он просто, если не сказать — аскетично. Но Изабелла знала, что монахом он не был, этот путь не для него — внутри Фэллона бушевал адский огонь. Прежде чем прыгать в жерло вулкана, ей надо было узнать, что поддерживает в нем пламя, несмотря на то что с первой встречи он сумел взбудоражить все ее чувства.
Изабелла тряхнула головой, отгоняя мысли о Фэллоне, и опять посмотрела на старый дом сквозь залитое дождем ветровое стекло. Если вокруг него когда-то был сад, то за сто лет противостояния тихоокеанским штормам от него ничего не осталось. Окна были такими грязными, что, пожалуй, даже в солнечный полдень в комнатах царил мрак.
Фэллон опять оказался прав: сколько бы документов ни подтверждало, что в этом здании нет никаких привидений, здравомыслящий человек никогда его не купит. Но отступать было поздно: Изабелла пообещала Норме Сполдинг, что займется этим делом.
Отключив свой дар, она вышла на улицу и раскрыла зонт. В лицо с силой ударил подгоняемый ветром дождь, так что к дому пришлось бежать — сначала по дорожке, а потом по выщербленным каменным ступеням. Оказавшись под крышей широкого крыльца, Изабелла сложила зонт и, вставив ключ в замок, набрала код.
Дверь открылась с подобающим ситуации зловещим скрипом ржавых петель, и она шагнула внутрь, в темный холл. Норма предупредила, что электричество в доме отключили миллиард лет назад, поэтому Изабелла прихватила фонарь. Включив его и поставив в угол мокрый зонт, она опять призвала на помощь свой дар. Учитывая то количество энергии, которое окружало старый дом, она была готова к тому, что найдет нечто необычное: например забытое завещание, конверт с потерянными ценными бумагами или даже драгоценности с бриллиантами, но увидеть зловещую реку черного, как обсидиан, тумана, которая текла по дому, никак не ожидала. В клубах пара ярко блестели огромные кристаллы льда.
Она взяла себя в руки, перевела дух и пошла вперед вдоль страшного сияющего потока. Туман уходил под дверь. Изабелла открыла ее и увидела ведущие вниз ступени. Подвал тонул в целом море ужасной черной энергии.
Бегом вернувшись в холл, она схватила зонт, выскочила наружу и открыла телефон, который дал ей Фэллон в первый же день работы. В списке контактов был всего один номер.
Фэллон обрушил на нее град вопросов, едва успел отзвучать первый гудок:
— Что случилось? Проткнула колесо? Кончился бензин? Куда вообще тебя понесло, да еще в такую погоду?
— Мне нужна помощь, — быстро вставила реплику в его возмущенную тираду Изабелла.
— Черт. Только не говори, что повстречалась с привидением.
— Нет, но кое-что обнаружила. Мне известно, что это такое, и одна я не справлюсь.
— И где прячется это вселенское зло?
— В подвале.
Глава 3
Изабелла ждала его в машине, заблокировав двери и вставив ключ в замок зажигания на случай непредвиденных обстоятельств. Но никто из дома не выскочил и на нее не набросился. Здание мрачно возвышалось перед ней, излучая волны зловещей энергии.
Когда на дороге показался черный внедорожник, ее сердце продолжало бешено колотиться, а волосы на затылке шевелились от страха. Изабелла глянула на часы. Боссу потребовалось всего десять минут, чтобы добраться до места по узкой извилистой дороге, да еще в проливной дождь.
Фэллон вышел из автомобиля и направился к ней. Капюшон своей черной куртки он поднял, поэтому лицо было в тени, но Изабелла заметила, что выглядел он мрачнее обычного, а в глазах появился нехороший блеск.
Она открыла дверь и с трудом выкарабкалась из машины, сражаясь с так и норовившими выпасть из рук зонтом и рюкзаком. Фэллон забрал у нее зонт и, раскрыв над головой, заметил:
— Надеюсь, ты понимаешь, что агенты, которые боятся привидений, вредят имиджу нашей компании.
Изабелла нервно усмехнулась:
— Все это напоминает мне один из тех фильмов ужаса, в которых бойкая, но очень глупая школьница-блондинка попадает в темный подвал, а там ее рубит на куски серийный убийца в маске.
— Я такое не смотрю.
Они пошли к дому. Теперь, вместе с Фэллоном, добраться до крыльца не составило труда. Он держал зонт, а широкие плечи прекрасно защищали от шквалистого ветра. Все-таки, надо признать, присутствие крепкого мужчины имеет свои преимущества.
— Что-то мне не хочется выступить в роли той бойкой школьницы-блондинки…
— Во-первых, ты не блондинка, — заметил Фэллон, — а во-вторых давно не школьница.
— Но хоть бойкая или тоже нет?
Фэллон немного подумал.
— Не думаю, что это слово тебе подходит.
— Босс, вам никто не говорил, что вы воспринимаете все слишком буквально?
— Да, приходилось слышать. Обычно за этим следовало замечание, что у меня нет чувства юмора.
— Чепуха. Как раз это есть.
— Правда? — Похоже, ее слова искренне удивили Фэллона.
— Да, просто не все такой юмор понимают.
— Как и мой дар? — без выражения спросил Фэллон.
— Да, точно, — согласилась Изабелла. — Впрочем, я и сама немного ненормальная. Потому, наверное, и работаю в «Джонс и Джонс».
Она открыла дверь. Фэллон поставил зонт и замер на мгновение, разглядывая темный холл. Изабелла почувствовала, как аура вокруг него наполнилась особой энергией, и поняла, что Фэллон решил использовать свой дар. Она последовала его примеру и опять увидела ледяной туман, пульсирующей рекой растекавшийся по холлу.
— Что ты видишь? — спросил Фэллон.
— Сильную энергию, соединенную с темным ультрасветом. Выглядит как туман.
— Гм.
— Мне сложно объяснить. Когда я применяю особое видение, то чувствую энергию, исходящую от тех, кто что-то скрывает. Обычно я не обращаю на это внимание, потому что у большинства из нас есть секреты, но иногда попадается энергия особого рода и, словно невидимая сила, толкает меня узнать тайну ее происхождения. И, предупреждая твой вопрос, скажу — это я тоже объяснить не могу. Как говорится, пойму когда увижу.
Он кивнул вполне удовлетворившись ее сбивчивыми объяснениями.
— У тебя дар, явные способности к поиску. И что тебе говорит этот туман?
— Ничего. — Изабелла опять вгляделась в мглу и почувствовала знакомую ледяную дрожь. — Но, как я уже говорила, тайна этого места скрыта в подвале. И мне кажется, ничего хорошего нас там не ждет.
— По-моему, в доме никого нет.
— Я тоже так думаю. — Изабелла знала, что это легко почувствовать: пустые дома излучали особенную вибрацию. — Но тут что-то не так.
— Что ж, пойдем в подвал.
Она включила фонарь.
— Электричества нет.
— Это неудивительно.
Фэллон пошел вперед, Изабелла вздрогнула, увидев в его руках пистолет.
— Ого! Да ты во всеоружии.
— Всему виной твой звонок с просьбой о помощи.
— Прости, но я вовсе не хотела, чтобы ты подумал, будто моей жизни что-то угрожает. Мы ведь оба чувствуем, что дом пуст. Просто не люблю натыкаться на трупы.
— Значит, именно это ждет нас в подвале?
— Думаю, да: такой туман я видела и раньше.
Оказывается, Фэллон тоже прихватил фонарь, который и включил.
— Куда теперь?
— Ой, ты же не видишь энергию… Прости, забыла. Сейчас налево. Лестница в подвал находится в середине этого коридора.
Фэллон посветил на пол и воскликнул:
— Да тут полно следов.
— Конечно, ведь тут была Норма. Кстати, она сказала, что, судя по всему, здесь ночуют бродяги.
— Вот и объяснение, почему местные решили, будто в доме водятся привидения. — Фэллон остановился перед дверью. — Нам туда?
— Да.
Открыв ее и посветив вниз, он заявил:
— Дом по-прежнему кажется необитаемым.
Изабелла подошла ближе и внимательно всмотрелась в холодный светящийся туман, который, словно море, клубился и волновался внутри. Ощущение тревоги стало еще сильнее.
— И все-таки нам придется спуститься вниз, — сдалась наконец Изабелла. — Черт. Ненавижу эту часть дела.
Фэллон, будто ее не слышал, продолжал смотреть вниз и вдруг произнес:
— Очень интересно.
Изабелла в недоумении глянула на него:
— Что такое?
— Деревянный пол.
— И что?
— Он новый.
— Может, его отремонтировал предыдущий владелец? — предположила Изабелла.
— Когда ты отправилась сюда, я быстро просмотрел документы на дом. Последние пятьдесят лет тут никто не жил. А этот пол уложили недавно.
— И что из этого следует? — Изабелла старалась не обращать внимания на ледяную дрожь. — Хорошо, что хоть покойников не вижу.
— Подожди здесь, а я спущусь в подвал.
— Нет, мы пойдем вместе, — твердо заявила помощница.
Фэллон внимательно посмотрел на нее:
— Ты уверена?
Изабелле не впервой было идти туда, куда вела река тумана, и знать при этом, что в конце ничего хорошего ее не ждет.
— Когда все заходит так далеко, я уже не могу остановиться.
Фэллон отреагировал на ее слова весьма неожиданно — улыбнулся и произнес:
— Со мной тоже такое бывает.
— Значит, мы одного поля ягоды! — изо всех сил изображая веселье, заявила Изабелла.
Судя по лицу Фэллона, эта мысль его не вдохновила, но он предпочел промолчать и стал спускаться по ступеням вниз.
Изабелла направилась следом и тут же попала в настоящее море тумана, доходившего до колен и такого холодного, что теперь даже Фэллон почувствовал его:
— Ты права, здесь полно негативной энергии.
— Думаю, что она поднимается снизу. Самое страшное скрывается под полом, — проговорила Изабелла, глядя на ледяной водоворот в центре подвала.
Фэллон принялся осматривать помещение, направляя луч света на глухие, без окон, стены.
— Как насчет вон того большого шкафа в углу?