В годы большой войны — страница 14 из 112

Это было удачное выступление, оно произвело впечатление! — мечтательно заговорил Редер. — Я выступал в зале имперского военного суда на Шарлоттенбургштрассе. О моей речи доложили фюреру… Да, это было так — враг проник в тайны империи.

Забыв, что он уже не главный прокурор, а всего лишь недавний заключенный нюрнбергской тюрьмы, Манфред Редер повысил голос, появились интонации, которыми он модулировал в зале имперского военного суда: Редер сделался удивительно похожим на свое давнее фото у гранитной трибуны во время фашистского митинга. Его лицо выражало такую же, как там, исступленную одержимость. Он вспыхнул и тут же погас, опять заговорил тихим, скрипучим голосом.

— Что касается обер-лейтенанта Харро Шульце-Бойзена, я всегда не переставал удивляться, как мог такой человек оказаться во главе организации, выступавшей против режима и против фюрера немецкого государства. Всем были известны связи его семьи с рейхсмаршалом Герингом. Господин Геринг лично приказал взять Шульце-Бойзена на службу в министерство военно-воздушного флота…

Редер сокрушенно закачал головой, он весь был в прошлом и видел в адвокате Круме человека, с которым может поделиться воспоминаниями.

— Но, как я слышал, — Крум перебил бывшего прокурора, — вы обвиняли подсудимых не только в государственной измене, обвиняли их в разврате, в бытовой нечистоплотности, в продажности и других аморальных делах?

— О да! — с готовностью подтвердил Редер. — Таковы были указания, так приказал фюрер. Заговорщиков надо было представить аморальными людьми, нарушавшими господни и человеческие законы… Не знаю, так ли это было, но какое это имеет значение! Большинство из них были семейными людьми. Тот же Шульце-Бойзен или Арвид Харнак. Их арестовали вместе с женами, которые также поплатились за свои преступления…

— Скажите, господин Редер, — спросил адвокат Крум, — а среди подсудимых были еще супружеские пары?

— Конечно!.. Кроме Харнака и Шульце-Бойзена были поэт Кукхоф и его жена фрау Маргарет, скульптор Курт Шумахер, супруги Коппи, семья Эмиля Хюбнера. Впрочем, это был уже старый, восьмидесятилетний человек…

— Ну, а супруги Герцель — Ингрид и Клаус? — Леонард Крум старался перевести разговор на то, ради чего он приехал к Манфреду Редеру. Его все больше раздражала самонадеянная болтовня бывшего прокурора.

— Нет… Я думал, что, может быть, вспомню… Знаете, в разговоре всегда одно цепляется за другое. Хорошо помню только тех, кого судили на первых процессах. Ведь многих судили и без моего участия. Я только наблюдал за ведением дела. На главных же процессах судили человек шестьдесят — семьдесят, может быть, несколько больше, точно не помню…

— И всех, кто сидел на скамье подсудимых, обвинили в связи с советской разведкой! Были для этого юридические доказательства? Вы же говорили, что многие даже не знали, что они были связаны с русскими…

— Какие там могли быть доказательства! — Редер снисходительно посмотрел на адвоката, удивляясь его наивности. — Перед процессом меня пригласил фюрер, он сказал: «Для вас, господин Редер, подозрение должно быть уликой… Вместе попались, вместе должны и отвечать…» Для меня приказ фюрера был главным доказательством.

— Сколько же человек осудили на этих процессах? — спросил Крум. — Хотя бы на главных процессах.

— Я же и говорю — всех, кто попал на скамью подсудимых. Из них к смерти приговорили человек шестьдесят — семьдесят.

— И вы, господин Редер, потребовали для всех смертной казни?! В том числе для женщин… Вы не чувствуете сейчас угрызений совести, господин Редер?

Леонард Крум больше уже не мог сдерживать негодования. Редер с удивлением вскинул глаза на собеседника, уставился на него большими каштановыми зрачками.

— Мне задавали такой вопрос, когда я сидел в тюрьме… Что значит угрызение совести? Я только выполнял служебные обязанности. К тому же потребовать — еще не значит приговорить человека к смерти. Это решали судьи… Они отвечают перед законом и государством за справедливость своих приговоров. Я знаю судью Резе, который вынес больше двухсот смертных приговоров. Он судил по законам, существовавшим в Германии при Гитлере, и американские власти признали господина Резе невиновным… Чего же вы от меня хотите?

— А если само государство и его законы были основаны на беззаконии? Мертвые не могут себя защитить… Я адвокат и по долгу своей профессии, по долгу честного человека обязан это сделать… Хотя бы для того, чтобы наказать виновников их смерти… Обещаю вам это, господин прокурор! — Крум резко поднялся из кресла, дрожащими руками сунул в портфель блокнот, достал из бумажника деньги, бросил их на стол. — Я больше ничего вам не должен, господин обвинитель?

Не подавая руки Манфреду Редеру, он пошел к выходу.

— Вы… вы красный адвокат! — закричал ему вслед Редер.

— И вы потребовали бы для меня смертной казни! — бросил Крум, закрывая за собой дверь.

ГЛАВА ТРЕТЬЯВАРШАВСКИЙ УЗЕЛ

1

В Варшаве ждали приезда нового германского посла. Агреман — согласие польского правительства на кандидатуру Гельмута фон Мольтке — дали охотно и своевременно, но посол почему-то задерживался в Берлине, и это вызывало всевозможные кривотолки.

Был на исходе пятый год режима «санации» («оздоровления») политического строя, установленного Юзефом Пилсудским после военного переворота, поддержанного фашиствующими элементами.

Польские «санаторы», как злые языки называли пилсудчиков, возлагали большие надежды на приезд известного немецкого дипломата. Назначение фон Мольтке связывали с предстоящими изменениями польско-германских отношений. А изменения ожидались значительные, многообещающие… «Дай-то бог!» — вздыхали владельцы пригородных дворцов в Вильнуве, Лазенках… Им вторили хозяева служебных кабинетов на Маршалковской, где разместились правительственные учреждения. «Санаторам» казалось, что они заключат выгодную политическую сделку, которая принесет барыши. Надо оздоровить Польшу, вернуть ей былое величие Речи Посполитой. А решение всех этих проблем, как и в старину, находится там, на востоке, и совсем не случайно старый бронзовый польский король, стоящий на варшавской площади, протягивает обнаженную саблю на восток, в сторону России…

Референты польского министерства иностранных дел в который раз перечитывали, изучали биографию Гельмута фон Мольтке, составляли, как гороскоп, справки о германском после, и получалось, что граф фон Мольтке именно та политическая фигура, которая нужна сейчас в Варшаве.

Граф Гельмут фон Мольтке происходил из старинной прусской военной семьи, которая из поколения в поколение поставляла крупнейших военачальников для германской армии. В минувшем столетии не было в Европе ни одной военной кампании, большой или малой войны, где в германской армии не выступал бы в руководящей роли представитель семейства Мольтке. И престарелый германский президент — фельдмаршал фон Гинденбург — всю жизнь поддерживал добрые отношения с семьей Мольтке. Он знавал еще Мольтке-старшего, патриарха прусского генерального штаба и соратника «железного канцлера» Бисмарка. Старый фельдмаршал покровительствовал и дипломату Гельмуту фон Мольтке-младшему; дружил с ним, был его духовным наставником, хотя разница в возрасте между Мольтке-дипломатом и президентом составляла чуть не полвека.

Взгляды фельдмаршала Гинденбурга хорошо знали в Варшаве: убежденный монархист, сторонник решительных действий против Советской России. Именно он, фельдмаршал Гинденбург, навязал Советам Брестский мир, он был вдохновителем немецкой интервенции на Украине… В польском министерстве иностранных дел не вызывало сомнений, что новый посол станет личным представителем германского президента, будет выражать его взгляды и убеждения.

К новому месту службы граф фон Мольтке прибыл только в половине декабря тридцатого года. Как раз незадолго до рождественских праздников. Приезд посла стал первостепенным событием в польской столице.


Курт Вольфганг, корреспондент и экономический обозреватель немецкой либеральной газеты «Берлинер тагеблат», уже второй год работал в Варшаве.

Среди многочисленных коллег-журналистов, представлявших по меньшей мере полтора десятка редакций и телеграфных агентств различных стран, точно так же как и среди чиновников немецкого посольства, Курт слыл знатоком экономических проблем послевоенной Европы. К нему частенько обращались за консультацией или советом. Кроме корреспондентских дел, Курт Вольфганг заведовал рекламным отделом. Коммерческая деятельность не занимала у Вольфганга много времени, основное свое внимание он уделял журналистике. Тем не менее дирекция концерна была удовлетворена работой способного экономиста. Курту же сотрудничество в химическом концерне давало дополнительный заработок, и, в отличие от значительной части корреспондентов, он жил если не на широкую ногу, то, во всяком случае, не экономя на мелочах…

Приезд нового посла вызвал большие разговоры в журналистских и дипломатических кругах, и, разумеется, Курт считал необходимым присутствовать на его встрече. Но как ни торопился Курт пораньше попасть на вокзал, он прибыл туда лишь к самому приходу поезда.

Накануне вечером, когда Вольфганг собирался спать, в его квартире зазвонил телефон. Курт снял трубку.

— Могу я попросить пана Поняковского? — спросил кто-то.

— Поняковский здесь не живет, — ответил Курт. — Вы, вероятно, перепутали номер.

— Извините…

Курт Вольфганг положил на рычаг трубку, но продолжал выжидательно стоять у телефонного столика. Через несколько секунд телефон зазвонил снова.

— Алло! — воскликнул Курт. Ответа не последовало, на той стороне провода повесили трубку. Послышались короткие, отрывистые гудки.

Понятно! Вольфганг давно поджидал приезда курьера. Наконец-то он появился! В условленное время он будет в ресторанчике «Кривой фонарь». Но как же быть с фон Мольтке? Берлинский поезд прибывает в Варшаву почти в то же самое время… Курт все же решил сначала повидаться с курьером.