Глостер и Ван-Миль пришли в кафе несколько раньше условленного времени и расположились за столиком у окна, которое выходило на улицу. Легкие шторы были наполовину приспущены, и в кафе стоял розоватый сумрак. В раскрытые окна веяло прохладой. Близилась осень, и деревья на бульваре начинали желтеть.
Посетителей в кафе было мало, и кельнеры в безделье толпились у стойки бармена. Все было спокойно, но Глостер вдруг ощутила какую-то неосознанную тревогу. Может быть, ей передалась скрытая нервозность спутника, который сидел напротив, то и дело поглядывая на входную дверь. В общем-то что-то насторожило Глостер и заставило ее внимательно осмотреться вокруг. Она заметила, что кафе заполнилось какими-то странными, здоровенными парнями, не похожими на фламандцев. За столиком рядом уселись двое и заказали пиво, разговаривали они по-немецки. Сесиль в зеркало увидела человека, который пристально наблюдал за ней и Ван-Милем, стоя у противоположной стены…
Она поняла — надвигается беда… Может быть, ее завлекли в ловушку? Может, эти здоровяки за столами — переодетые полицейские? Пронеслась в голове и другая мысль: ее-то искать незачем, ловят Грамма… Почему так напряжен Ван-Миль?.. С минуты на минуту должен появиться Питер. Он всегда точен… Да вот он идет по той стороне улицы! Прошел мимо кафе, возвратился и по диагонали пересекает улицу… Что делать?
Сесиль метнула ненавидящий взгляд на Ван-Миля. Лицо ее побледнело. Ван-Миль что-то говорил, но голос доносился будто издалека… Боже мой, что же делать! Что делать? Остались секунды… Надо, чтобы Питер сюда не заходил…
— О, мне так плохо! — прижимая ладони к вискам, вскрикнула вдруг Глостер. — Идемте скорее отсюда. Идемте!.. У меня начинается припадок… — Она вскочила из-за стола. Раздался ее истерический крик: — Куда мы пришли?!. Я не хочу здесь оставаться. Мне душно! — Глостер выкрикивала что-то бессвязное, плакала, стучала но столу кулаками. Люди бросились к ней, окружили ее, принесли воду, стали искать врача…
Сесиль Глостер великолепно симулировала припадок истерии. В кафе поднялась суматоха; как всегда в таких случаях, вокруг собрались любопытные. Питер Грамм увидел все это в окно и… прошел мимо. Он понял. Глостер следила за ним боковым зрением. Она стала медленно успокаиваться. Зубы колотились о край стакана, из которого она пила воду. Но это уже не наигранно.
В кафе восстановилась гудящая тишина. Прошло полчаса. Никто не приходил. Ждать больше нечего… Ван-Миль и Сесиль Глостер поднялись и ушли. Следом за ними разошлись и переодетые полицейские, агенты гестапо.
Криминального советника штурмбаннфюрера Гиринга после удачно выполненной операции повысили в звании. Но какое это имело значение, если на него снова посыпался град неудач! Это удручало его. Гиммлер не прощал промахов.
Правда, у штурмбаннфюрера остался еще один ход: в Берлине с Вилли Бергом они отправились в организацию Тодт. Здесь назвали себя вымышленными именами, представились владельцами германской промышленной фирмы и сказали, что у них есть дело к гауптштурмфюреру Николаи — офицеру связи между гестапо и военно-строительной организацией.
— По какому вопросу? — спросил их чиновник, ведавший приемом посетителей.
«Промышленники» уклонились от прямого ответа — есть одно деликатное дело… Нужно получить некоторые разъяснения. Посетители вели себя осторожно…
Дежурный по приему заполнил анкеты посетителей — кто они и по какому делу приехали. В анкетах получились одни прочерки. Чиновник пообещал доложить господину гауптштурмфюреру, а пока попросил обождать.
Гестаповцы, непривычные к роли просителей, уселись на жесткие деревянные скамейки, ждали долго и терпелива. В коридорах, в зале ожидания толпились посетители — фламандцы и несколько немцев. Все курили, и это было особенно неприятно Гирингу. Посетители вполголоса разговаривали о делах, спорили, что-то предлагали друг другу — настоящая биржа.
Так прошло часа полтора, и Гирингу стало не по себе. Ему не хватало кофе с коньяком, а густые клубы табачного дыма словно застревали у него в горле. Терпение иссякло, он вышел на воздух, отдышался и снова вернулся в сизую духоту зала. Наконец чиновник бесстрастно сообщил им, что господин гауптштурмфюрер сегодня занят и никого не может принять… Чертыхаясь в душе на бюрократические порядки, гестаповцы ушли, чтобы на другой день, снова с утра, толкаться в приемной военно-строительной организации.
Но теперь в кармане Гиринга лежало письмо коменданта города генерал-лейтенанта фон Штумпа с предписанием — предъявителям настоящего письма оказывать содействие… Чиновник снова заполнил анкету, снова, просил их подождать, но «промышленники» потребовали, чтобы он немедленно о них доложил. Чиновник неуверенно пошел к кабинету гауптштурмфюрера. Гиринг и Берг двинулись за ним следом. В дверях кабинета грубовато оттеснили чиновника. Берг успел поставить ногу перед неприкрытой дверью, и все трое ввалились в комнату офицера связи.
Хозяин кабинета был одет в эсэсовскую форму со свастикой на красной нарукавной повязке. Он грубо закричал на вошедших, требуя, чтобы незваные посетители оставили кабинет. Тут Гиринг самодовольно отчеканил свое звание и протянул предписание. В мгновение ока все изменилось. Николаи стал предупредительно вежлив. Метнув сердитый взгляд на чиновника, он предложил гостям кресла.
Гиринг начал с того, что потребовал от Николаи слова, что все сказанное здесь гауптштурмфюрер сохранит в тайне. Потом он показал фотографию и спросил — знает ли он этого человека.
— Да это мосье Грамм!.. Знаю! — воскликнул Николаи.
Криминал-советник попросил дать ему подробную характеристику Грамма.
— С мосье Граммом мы поддерживаем уже целый год деловые отношения. Повторяю — чудеснейший человек. Лояльно работает с оккупационными войсками…
— Мы хотели бы с ним встретиться, — сказал Гиринг. — Можно это устроить?
— Почему же нет?! Это очень просто! Как раз на днях кончается его пропуск в закрытую зону северного побережья. Он должен у меня быть.
Условились, что Николаи сообщит Гирингу, когда состоится встреча. Криминал-советник оставил телефон, и гестаповцы покинули управление.
Но гауптштурмфюрер Николаи допустил оплошность. Он сам позвонил на фирму и попросил передать мосье Грамму, что срок пропусков на днях истекает и ему следует заехать, чтобы обменять документы.
Грамм не приехал и не давал о себе знать…
А Гиммлер требовал, чтобы ему доносили, как идут дела. Гиринг ломал голову, как бы похитрее составить донесение в Берлин, чтобы не вызвать гнев всемогущего начальника имперского управления безопасности. Гиринг чувствовал, что подпольщики ускользают из рук, как кусок влажного мыла.
«Может быть, надо проникнуть в контору фирмы, — раздумывал Гиринг, — заинтересовать их какой-то сделкой. Встретиться и накрыть…» Снова пошли к Николаи и сообща разработали новый план. На этот раз Гиринг и Берг представятся владельцами немецкого завода твердых сплавов, которые хотят купить партию промышленных алмазов. Николаи подсказал: в их управлении работает женщина с очень странной фамилией — мадам Хихонэ. Она связана с фирмой, и все заказы обычно идут через нее.
Искатели промышленных алмазов встретились с мадам Хихонэ, объяснили, что речь идет о крупном заказе.
— Наша фирма намерена вложить в эту операцию большие средства, — сказал Берг. — Если мы потеряем деньги, нам грозит банкротство. Поэтому мы должны иметь гарантию, что наш заказ будет выполнен. Пусть контракт подпишет директор. Второстепенные лица нас не устроят… Что касается вас, мадам Хихонэ, — добавил Берг, — вы получите куртаж со всей суммы. На это мы денег не пожалеем. К тому же, — Берг наклонился к мадам Хихонэ и добавил шепотом: — Значительную часть денег мы можем выплатить в твердой валюте — в фунтах стерлингов…
Мадам заинтересовалась предложением немецких промышленников и обещала связаться с фирмой.
Отношения с фирмой поставщица заказов поддерживала через секретаршу Сюзан Бельвю, которая была облечена большими правами и занималась не только техническими делами.
До войны она жила в Безансоне, близ швейцарской границы, гордилась своим земляком Виктором Гюго, часовыми мастерами, не уступающими в искусстве прославленным швейцарцам, была неистовой патриоткой и уважала превыше всего свой трехцветный национальный флаг. Сюзан воспитывалась в семье отставного генерала, преклонявшегося перед Наполеоном Бонапартом, и на многое смотрела глазами отца. Еще в то время, когда шла «странная война», отец метал громы и молнии по поводу нерешительности командования во главе с Гамеленом. «Чего они ждут? — раздраженно вопрошал стареющий генерал. — Предатели! Дождутся, что проклятые боши первыми нападут на нас… Если немцы придут в Безансон, я запрусь в своем доме и скорее взорву себя и детей, нежели сдамся!..»
Отставной генерал оказался пророком. Немцы пришли в Безансон, но генералу не пришлось запираться в доме-крепости, чтобы защищать семью. Противник занял город без боя. Страна капитулировала. В то время Сюзан жила с отцом, занималась музыкой. В семье разразилась драма — дочь не скрывала своих взглядов, решительно осуждала индифферентное поведение обывателей, эту «самодовольную часть французского народа», как определял их ее великий земляк Гюго. Сюзан никогда не была коммунисткой, но, внимая их призывам начать борьбу с оккупантами, вступила в группу Сопротивления на соседнем заводе. Там произошел провал, и она переселилась в Голландию.
После разговора с Сюзан Хихонэ сообщила «промышленникам», что фирма, вероятно, сможет выполнить заказ на промышленные алмазы, но директор фирмы сам подписать контракт сейчас не может. Он уехал лечиться, вернется через две недели. Слова Хихонэ подтвердил Николаи: мосье Грамм действительно страдает болезнью сердца и время от времени уезжает на курорт.
«Может быть, поэтому никто и не явился за пропуском, — думал Гиринг. — Не все еще потеряно! На курорте его лучше всего и накрыть». Криминал-советник отрядил целую военную экспедицию. Команда гестапо обшарила весь курорт, где предположительно мог быть директор фирмы, но все напрасно…