В хижине миллионера — страница 2 из 19

— Алло!

— Мисс Марчант?

-Да.

— Это Кэти, секретарь доктора Бэрлоу. Он прописал вашему мальчику мазь от сыпи. Если она не подействует, то вам придется снова прийти на прием.

— Спасибо. Малышу было очень плохо ночью.

— Мазь должна помочь.

— А где можно ее купить?

Джулия записала адрес аптеки и вернулась в гостиную.

— Пап, звонил доктор. Ты не сможешь съездить в аптеку за мазью для Ники?

— Уже еду.

Фрэнк обнял дочь и ушел. Джулия была рада наконец остаться с матерью наедине. Пришло время прояснить ситуацию.

— Мам, я не поеду на Гавайи. Вообще-то, я рассчитывала остаться здесь с Ники.

— Если ты намереваешься переехать сюда со своим ухажером...

— Нет, — перебила мать Джулия. — Мы с ним расстались.

— С чего вдруг такая резкая перемена?

Джулия видела, что ее мать рада новости, хотя и не подает виду.

— Это неважно. Главное то, что я хочу сама позаботиться о Ники.

— Мы сделаем это вместе, Джулия.

Мать всегда считала, что мир вертится вокруг нее. На протяжении многих лет она терроризировала всю семью. Первым сломался отец. Затем Шон тайно женился и уехал. И наконец Джулия перебралась в Сан-Франциско.

— Но, мама, Ники должен вырасти в доме, который для него построили родители, — тихо произнесла она.

— Это уже не его дом.

— Но Пиетра любила этого город, — Джулия не оставляла попыток переубедить мать. — Это место напоминало ей Италию, где они с Шоном познакомились. Они хотели здесь вырастить Ники. Мы не можем лишить ребенка этого. Он и так все потерял.

— Все деньги от страховки пойдут на образование Ники. С этим согласен даже твой отец.

— В таком случае я найду работу на дому, чтобы быть с Ники все время.

— Ты забыла, что я его бабушка?

— Ты сама только что призналась в неспособности воспитать ребенка без помощи. Я его тетя, и уже вполне взрослая, чтобы управиться самостоятельно.

Маргарет нетерпеливо взмахнула рукой.

— Тебе всего двадцать четыре. Ты понятия не имеешь, как воспитывать ребенка.

Джулия не могла с этим поспорить. Более того, в душе она сама очень боялась сделать что-то неправильно.

— А вы с папой знали, что делать с Шоном, когда привезли его домой из роддома? — Явно застав маму врасплох, Джулия воспользовалась ее молчанием и продолжила: — И, кажется, Ники уже начал привыкать ко мне. Сегодня он уже выпил всю бутылочку.

— У тебя ничего не получится, Джулия. Видимо, настало время сказать тебе правду.

— Какую правду? - насторожилась Джулия, предчувствуя неладное.

— Вот мы с тобой разговариваем, а Лэ как раз сейчас в суде заполняет бумаги, чтобы опека над Ники перешла ко мне. Я собираюсь увезти ребенка на Гавайи сразу после похорон. Ты должна поехать с нами. Это необходимая предосторожность, на случай если дядя Пиетры что-нибудь задумает.

Джулия нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Он наверняка захочет забрать себе мальчика, чтобы сделать его впоследствии главой своей компании. Ты же знаешь, насколько властолюбивы итальянские мужчины.

— Вообще-то не знаю.

Джулия не слышала, чтобы итальянцы славились такой чертой характера. Мать просто, как всегда, пыталась манипулировать ею. Но Джулия не собиралась глотать эту наживку.

— Ты выглядишь уставшей, мам. Приляг, а я схожу проведаю Ники.

— Если он проснулся, принеси сюда. Я хочу покормить его.

Джулия развернулась и отправилась на второй этаж, обдумывая мамины слова. По правде говоря, она понятия не имела, каковы итальянские мужчины. Но о семье Ди Роше она была наслышана, и все отзывы были нелестными.

Одно она знала наверняка: эта семья считалась одной из самых богатых и влиятельных в Италии.

Долгое время отец Пиетры Эрнесто работал вместе со своим братом Альдо. После смерти брата Альдо вырастил ее и брата вместе со своими тремя сыновьями. Теперь Альдо Ди Роше стоял во главе крупной компании, владевшей множеством банков и коммерческих организаций.

Совершенно случайно Шон и Пиетра познакомились на одном из винных заводов семьи Ди Роше. Слово за слово, и они... влюбились. А потом втайне поженились, так, чтобы ни их мать, ни дядя не могли помешать.

Джулия гордилась таким решением брата. Особенно после того, как узнала об атмосфере, в которой приходилось быть Пиетре. Властный дядя и трое его сыновей не давали ей жить спокойно.

Единственный человек, в котором Пиетра души не чаяла, был ее родной брат. Но он жил далеко от своей семьи, и Пиетра могла легко понять, почему.

Джулия посмотрела на малыша. Неужели ее мама окажется права и Альдо потребует отдать ему ребенка? Джулия даже думать об этом не хотела.

— Давай будем надеяться на то, что твоя бабушка ошибается. Ты ведь хочешь остаться со мной, да, мой сладкий?

Ники все еще спал, раскинув ручки в разные стороны. К глазам Джулии подступили слезы, но тут очень вовремя в комнату зашел ее отец и протянул баночку с мазью.

Молодая женщина быстро сменила Нику подгузник и помазала покраснение.

— Когда-нибудь ты станешь замечательной матерью, — пробормотал Фрэнк.

— Спасибо, пап.

Когда мама вернется в отель, Джулия расскажет отцу о своем плане забрать Ники себе. Он обязательно ее поддержит.

Джулия поплотнее закутала Ники, расцеловала его в обе щеки и направилась к двери, когда отец окликнул ее.

— Джулия, мне нужно тебе кое-что сообщить до того, как ты спустишься в гостиную. Новость, скажу сразу, убьет твою мать.

— Звонил дядя Пиетры? — с ужасом спросила она.

— Нет. Он по-прежнему тяжело болен. Но сюда приехал ее брат Массимо. Я только что разговаривал с ним по телефону. - Фрэнк внимательно взглянул на дочь. — Дорогая, ты знала, что Шон с Пиетрой составили завещание?

Джулия непонимающе моргнула.

— Нет, в первый раз слышу. И что там сказано?

— Оказывается, они назначили опекуна для Ники на случай их смерти. И это... Массимо.

- Что?!

У Джулии замерло сердце.

— Я не понимаю... Мужчина, холостяк, да и работает где-то в джунглях. Он даже никогда не видел Ники! — в сердцах крикнула Джулия.

— Тем не менее именно таково было их желание. Он приезжал ненадолго сразу после рождения малыша, тогда они все и решили.

Джулии никогда еще не было так больно на душе.

— Массимо дал мне телефон адвоката, и я позвонил ему по пути из аптеки. Согласно завещанию, мы с твоей мамой распоряжаемся имуществом и страховкой, а вот ребенок достается Массимо. Маргарет может сколько угодно обращаться в суд, никто не в силах оспорить завещание.

Ошарашенная новостью, Джулия крепче прижала ребенка к груди.

— И какие намерения у брата Пиетры? Он тебе что-нибудь говорил?

Фрэнк тяжело вздохнул.

— Он уже здесь и остановился в отеле, но к нам зайдет чуть позже. Насколько я понял, собирается увезти малыша сразу после похорон.

— Увезти куда? — дрожащим голосом спросила Джулия. — Ведь этот мужчина посвятил свою жизнь джунглям!

— Я удивлен не меньше твоего.

Джулия прикусила губу. Необходимо срочно принять меры, но какие?

Более того, в голове всплыли слова матери: «Ты же знаешь, насколько властолюбивы итальянские мужчины»!

— Пап, не говори пока ничего маме о завещании. Я сбегаю в магазин, — солгала Джулия, — а когда вернусь, мы вместе ей все расскажем.

— Хорошая идея! Мне самому нужно время, чтобы прийти в себя. — Фрэнк подошел к детской кроватке и взял Ники на руки. — Ну что, парень, пойдем согреем тебе молочко.

В это время Джулия взяла сумочку и выскользнула из дома.

На улице стояла изнуряющая жара. Включив первым делом в машине кондиционер, Джулия завела мотор и отправилась в отель, где, по словам отца, остановился Массимо.

По дороге она пыталась придумать убедительную и душещипательную речь, но у нее ничего не получилось. В конце концов Джулия еще больше разволновалась и, когда подошла к ресепшену, находилась на грани истерики.

— Я- М-мне нужно увидеть мистера Массимо Ди Роше. Не могли бы вы п-позвонить в его номер?

— Конечно. Как вас представить?

— Джулия Марчант.

Спустя минуту служащий сказал, что, к сожалению, Массимо нет в номере.

— Вы можете оставить ему сообщение, — поспешно добавил он, увидев, как изменилась в

лице девушка.

— Пожалуй, я так и сделаю. Передайте ему, чтобы он позвонил мне, как только появится, — сказала Джулия и продиктовала номер своего мобильного телефона.

На всякий случай она решила немного подождать в баре и выпить содовой.

Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. У Джулии даже мурашки побежали по коже.

— Алло!

— Джулия Марчант?

Джулия вздрогнула от того, как этот мужской голос произнес ее имя. Это было очень... интимно.

— Да. Спасибо, что перезвонили.

— Простите, я был в душе и не слышал звонка. — И после небольшой паузы добавил: — Мы пережили ужасную потерю, не так ли?

Невыносимая горечь в его голосе эхом отозвалась в сердце Джулии.

— Да... — Ее голос сорвался. — Простите.

— Не извиняйтесь. Я сам еле сдерживаюсь. Где вы сейчас?

— Внизу, в баре.

— Поднимайтесь ко мне в номер. Здесь мы сможем спокойно поговорить, — предложил Массимо и объяснил, куда идти.

— Спасибо. Буду у вас через минуту.

Джулия глубоко вздохнула, сделала последний глоток содовой и направилась к лифту. На этаже ее ждал Массимо. Джулия узнала его по фотографиям, которые ей показывала Пиетра: высокий, солидный и чертовски привлекательный.

Даже издалека Джулия видела, насколько хорошо он сложен. Рубашка идеально сидела на его широких плечах и подчеркивала мужественную грудь. Его темные волосы в сочетании с загорелой кожей заставили сердце Джулии забиться в два раза быстрее.

— Ну и к каким выводам вы пришли, рассматривая меня? — с улыбкой спросил он.


ГЛАВА ВТОРАЯ

Джулия покраснела до самых пят, но заставила себя посмотреть Массимо в глаза.

— Простите. Мне стало так интересно найти сходство между вами и Ники, что я перешла всякие границы вежливости.