В интересах Революции — страница 3 из 5

«Потом хоть колесом катись, раз голова пустая, но пока мать жива — ни с каким проходимцем брака не одобрю», — в конце концов, заявил он в сердцах. — «А попробуешь сбежать — из-под земли достану и назад за шкирку приволоку, как кошку гулящую, а милый твой в остроге кончит. Все поняла?»

Быстро, конечно, пожалел о сказанном: как бы она порой не выводила его из себя, сестру Кержан любил и желал ей счастья…

Но позволить юношеским фантазиям разбить матери и без того нездоровое сердце — не мог.

Сестра серьезность угрозы поняла, обиделась и стала держаться осторожнее прежнего. Кержан пожалел о вырвавшихся словах второй раз: на-гора выследить ухажера не удалось — а всерьез заняться слежкой за сестрой не позволяла ни служба, ни необходимость скрывать происходящее от матери.

Многое, слишком многое приходилось скрывать: дома — одно, на службе — другое…

Мысль об обеде не вызывала ничего, кроме отвращения. Кержан брел по набережной, обливаясь потом, хотя день для конца осени выдался прохладный. Кирбитовые големы у моста смотрели на прохожих разноцветными стеклянными глазами; иногда ему казалось, что пройдет еще немного времени — и он полностью превратится в одного из них, станет безмозглой королевской куклой…

И никто не заметит.

Даже он сам.

В его жизни не было яркого чувства или большого дела; сердце заставляла биться чаще лишь донимавшая ночами лихорадка. Против воли он завидовал сестре, завидовал Наилю в его простоте и самоуверенности. Даже таким пройдохам, как Ширвен, которых делали счастливыми полный стакан и туго набитый кошелек.

«Но теперь старый лис мертв», — напомнил себе Кержан. — «А твоя работа — найти тех, кто помог ему в этом».

Он промокнул лоб и заставил себя идти быстрее.

На углу за лавкой булочника — когда до дома оставалось каких-то полста шагов — его вдруг потянули за рукав.

Кержан обернулся и увидел паренька лет десяти, слишком хорошо одетого для местного.

— Сэр, у меня к вам поручение, сэр, чрезвычайной важности, — зашептал мальчишка, привстав на цыпочки и показав на миг золотую гербовую булавку. — От сэра Пирека. Приходите после заката к фонтану Дочерей, я провожу вас. Оплата будет щедрой. Но сохраните все в тайне…

Тысяча мыслей, наскакивая друг на друга, пронеслась в голове Кержана за мгновение перед тем, как он ответил согласием.

* * *

Он пришел немного раньше, пока стрелки башенных часов еще только ползли к половине девятого, а закатное солнце еще расцвечивало мраморных девиц в золотые тона — но мальчишка уже поджидал его, слоняясь по площади будто бы без дела.

— Я пришел один. И не болтал лишнего, — сказал Кержан чистую правду. — Веди!

Сэр Пирек — если он, конечно, имел отношение к делу — приходился двоюродным братом самому герцогу Ремлану, а таким людям не отказывали. Если же все от начала и до конца было ложью… Что ж: отказаться или сразу начать играть против правил значило упустить нить, упавшую к нему в руку; охотнее Кержан сунул бы голову в петлю. До последнего он думал, не предупредить ли о странном поручении хотя бы Наиля — но, в конечном счете, решил, что лучше помощнику оставаться в неведении. Заметят слежку, мальчишка дернет в переулки — и все, ищи-свищи!

А делиться заработком в случае, если б все подозрения оказались напрасны, пришлось бы.

«Не так ли рассуждал Ширвен, когда попался в ловушку?» — подумал Кержан с мрачной усмешкой на губах шагая по улице. Возможно, у него с покойным сержантом было больше общего, чем хотелось бы думать…

— Сюда, сэр. — Мальчишка подвел его к двери и пустился бегом в ту же сторону, с какой они пришли.

Кержан осмотрелся. Хотя посыльной и водил его кругами, он примерно знал, где находится, но о хозяевах дома, у дверей которого оказался, никогда не слышал. Фасад, некогда богато украшенный, имел запущенный вид: лепнина осыпалась, краска облезла. Только язычок чудного дверного молотка в форме козлиной головы был отполирован частыми прикосновениями.

Кержан постучал. Спустя несколько минут появился лакей, который, наконец, впустил его и повел вглубь дома по длинным неосвещенным коридорам.

Изнутри дом напоминал лабиринт; к тому же, как заподозрил Кержан, лакей специально вел его не прямой дорогой, чтобы запутать… А во всяком порядочном лабиринте, как известно, водились чудовища.

Кержан нащупал в кармане револьвер; грудь под рубашкой холодил защитный амулет — подарок Дока, получше служебного. И все же это мало успокаивало.

— Сюда, сэр. — Лакей распахнул перед ним двери темной, но жарко натопленной гостиной. Хозяин — худощавый лысеющий мужчина лет сорока — встал из кресел ему навстречу.

— Рад приветствовать вас, сэр. Хэм, — обратился он к лакею, — сейчас же подай нам вина!

— Не стоит. — Кержан покачал головой. — Рад встрече, сэр, но… С кем имею честь и чем этой чести обязан?

Хозяин едва заметно улыбнулся.

— А вы не слишком-то любезны. Но мне рекомендовали вас… серьезные люди, и, смею надеяться, они не заблуждаются насчет ваших талантов. Нас с женой беспокоит существо… Полагаю, уместнее всего было бы назвать его призраком….

Кержан вполуха слушал жалобы и лихорадочно думал. Быстрый и чуть невнятный, как у Наиля, говор и жара в комнатах указывали на то, что мужчина родом с юга; женщина вязала в кресле у камина, лишь изредка поднимая взгляд — но орудовала спицами неумело и неловко. Дом выглядел запушенным — возможно, оттого, что его взяли в аренду лишь недавно… Вероятнее всего, эти люди были тут настолько же «хозяевами», насколько Кержан — генералом полиции.

Был ли в происходящем замешан сэр Пирек или даже сам герцог Ремлан, или же герцогская булавка оказалась у посыльного случайно? Если б знать наверняка! Но и тогда оставалось надеяться лишь на удачу.

— У меня есть при себе ловушка духов, — прервал Кержан разговорчивого мужчину. — Пойдемте, посмотрим на вашего призрака.

От острого чувства опасности во рту стоял неприятный железный привкус.

Готовый в любую секунду вступить в драку или бежать, Кержан проследовал за хозяином по лабиринту коридоров в столовую. Призрак действительно оказался на месте. «Чаевничал».

— Старина Баффет! — Кержан улыбнулся с сердечностью почти искренней. — Кто бы мог подумать! Давненько о тебе не было слышно.

— Кого я вижу, малютка Джад! — Призрак осклабился, показно одернул сюртук. — Ах, плостите, лейтенант Джад. Мундил не жмет?

— Не больше, чем тебе — совесть, — хмыкнул Кержан. — Ты чего тут бедокуришь?

— В интелесах Леволюции! — Призрак хрустнул сломанной шеей и вдруг потянулся к нему.

Дальше все происходило очень быстро.

Грудь обожгло, как огнем: амулет раскалился, отражая чары. Кержан отпрянул, швырнув в Баффета загодя взведенную ловушку. Призрак с отвратительным свистом исчез, но сзади уже нависла тень. В последнее мгновение Кержан успел прикрыть голову рукой. Мощный удар опрокинул его на пол, но кочерга, отскочив со звоном, вырвалась из рук лакея и отлетела в сторону. Грохнул выстрел: появившийся в дверях хозяин использовал пистолет, самоуверенно целя «дорогому гостю» в голову.

И вновь попал в прикрывавшую лицо левую руку.

В доставлявшую тысячу неудобств, но небесполезную кирбитовую руку-протез.

В голове звенело, но расплющенная пуля упала на пол.

Кержан не стал задерживаться, чтобы поглазеть на изумленное лицо хозяина и объясниться. Он подхватил с пола ловушку с запертым в ней Баффетом, в три прыжка преодолел расстояние до подоконника и выпрыгнул в окно.

* * *

В комнатушке, заменявшей Доку и кухню, и столовую, царил уютный беспорядок. Пахнущий гнилыми водорослями ветер доносил из порта приглушенные звуки и трепал занавеску у приоткрытой форточки.

— …вот так все и было, — раздраженно закончил Кержан. Док, колдовавший над протезом, молчал и только кивал в такт словам. — Сразу к Байерсу я не пошел: сам понимаешь… — Он указал взглядом на кирбитовую руку, больше не прикрытую одеждой. — Да и вообще, к бесам Байерса! Он умен, да, но именно поэтому, если в деле замешана высокая знать — от него не будет проку.

— В этом городе куда ни плюнь — попадешь в какую-нибудь знать, — спокойно заметил Док. Он был крупным мужчиной в годах, но ничуть не утратившим силы рук и ловкости пальцев; обширную лысину и остатки волос скрывал повязанный на матросский манер черный платок. Кержан — да, возможно, и никто другой — не знал его настоящего имени или причин, по которым талантливый чародей и лекарь практикует в припортовых трущобах, а не где-нибудь на Золотом острове: задавать вопросы в порту было не принято. Док жил в отдельном, крохотном, но крепком деревянном домике и там же принимал пациентов.

Туда же волею судеб два года назад, во время больших беспорядков, притащили Кержана с раздробленной рукой.

Последнее, что сумел сделать тогда Кержан перед тем, как отключиться — это избавиться от мундира, потому с виду мало отличался от остальных пострадавших, найденных на улице — но лекарь не мог не обнаружить под рубахой полицейский амулет. Однако все же занялся его раной, и не просто спас ему жизнь — но приладил к плечу, насколько это было возможно, стоивший целое состояние кирбитовый протез, снятый с тела одного из убитых богатых горожан. Кержан считал — и не зря — себя должником, но Док ни разу не просил серьезных ответных услуг; только иногда, по мелочи: вызволить мальчишку, обвиненного в мелком воровстве, из острога, или надолго отправить туда рыбака, покалечившего жену и угрожавшего дочерям…

Чтобы поддерживать протез в рабочем состоянии, Кержану пару раз в месяц приходилось захаживать к лекарю, и со временем между ними завязалось что-то вроде осторожного приятельства. Поэтому с призраком в ловушке и смятением в душе Кержан, почти не задумываясь, направился к нему и оторвал от позднего ужина, часть которого теперь здоровой рукой под благодушным взглядом хозяина запихивал себе в рот. Док мог помочь допросить призрака и просто мог помочь советом…