Катон Фост, недоверчиво поморщившись, озвучивает свою точку зрения.
- Больше похоже на какую-то сказку. Будь у нас под боком маг, обладающий такой силой - мы были бы в курсе.
Фурье, сидящий напротив начальника генерального штаба, едва слышно хмыкает.
- Если вы имеете в виду присутствующих, то до недавнего времени нам это было не по чину. А вместе с Ланцом, погибло немало высокопоставленных должностных лиц. Как знать - возможно они и располагали какой-то информацией. И если отталкиваться от того, что это правда, вполне можно рассматривать данного неизвестного мага, в качестве организатора атаки на канцелярию. Это бы объяснило тот факт, что злоумышленники сумели пробить её защиту.
Нервно дёрнувший губами канцлер, поворачивается к главе императорской канцелярии.
- Раз так - значит в империи орудует маг, которому мы ничего не можем противопоставить. А руки у руководства Хёница связаны. Этот договор можно как-то отменить?
Последний вопрос он задаёт уже Морне, развернувшись в её сторону и девушка пожимает плечами.
- Думаю да. Но для этого нам потребуется консультация кого-то из магов, разбирающихся в ритуалах клятв верности.
- Мы можем отправить посланника в Хёниц. Наверняка, они с радостью пришлют своих лучших специалистов.
Фурье, со скептическим выражением лица, покачивает головой.
- Если всё действительно обстоит так, как мы считаем, то это может вызвать подозрения. Откуда мы знаем, что неизвестный не установил наблюдение за университетом? Располагая таким объёмом времени и нужными знаниям, он может отслеживать всю нашу переписку с ними. И ещё один хороший вопрос - стоит ли нам разрывать этот договор? Хёниц получит силу, а вслед за этим может возжелать и власти.
Реннан несколько мгновений молчит, после чего вновь смотрит на Морну.
- Этот неизвестный точно не делал попыток выйти с вами на связь или как-то обозначить свои намерения?
Девушка, закатив глаза, хлопает рукой по столешнице.
- Точно, Берн! Я может и молода, но отнюдь не тупая деревенская дурочка! И ещё одно - я проверила весь колоссальный список магов, поставивших свои подписи под договором. Там нет ни одного из тех, кто покинул пределы дворца. Понимаешь, что это значит? Прямо рядом с нами была целая группа людей, свободно владеющих магией и не связанных ограничениями. И они все, разом покинули дворец после атаки на канцелярию. А сегодня попытались убить меня! Магия подгорных народов, которая вымарана из архивов? Это не могли сделать маги Хёница, так что остаётся только один вариант - тот самый неизвестный, которого отец звал Палачом.
На секунду в кабинете устанавливается тишина. Потом канцлер, слегка наклонив голову набок, задумчиво говорит.
- Палач... О нём упоминал один из профессоров Хёница, когда был здесь с визитом, лет тридцать назад. Я его подрядил на один частный заказ - одному из промышленников понадобились живые садовые тролли, чтобы за ними мог охотиться его сын. Заплатил тот неплохо и маг решил меня отблагодарить. Если опустить все детали, то когда мы здорово набрались, он бросил фразу "Найти бы в вашей столице Палача и заставить ублюдка сожрать свою печень". Тогда я не обратил на это внимания, мало ли какие у него личные враги в Схердасе. Теперь эти слова смотрятся совсем в ином свете.
Когда он заканчивает, Фурье посмотрев на часы, выдвигает предложение.
- Если необходимо связаться с руководством Хёница, то на мой взгляд, лучше всего использовать студентов, которых мы недавно вспоминали. Вайрьо является "Защитником империи" и может официально представлять престол - отправленное с ним письмо, будет равносильно обращению к руководству университета по обычным каналам. Только в этом случае, есть шанс сделать всё незаметно - сомневаюсь, что студенты первого курса могут оказаться соратниками Палача. Мои люди доложили, что вылет дирижабля назначен на половину одиннадцатого - у нас есть ещё сорок минут, чтобы всё подготовить и отправить посыльного.
Морна, хмыкнув, щурит глаза, обдумывая предложение, после чего согласно кивает и тянется к письменным принадлежностям.
- Я составлю письмо, а вы генерал доставите его лично, чтобы точно избежать утечки. Только сделайте так, чтобы о вашем визите на станцию дирижаблей, знало, как можно меньше людей. А в идеале - убейте всех причастных, когда закончите.
Глава IX
Когда паромобиль добирается до станции дирижаблей, почти вплотную к нам, скрипя тормозами, останавливается ещё одна машина. Ожидаю, что оттуда сейчас покажутся офицеры канцелярии с приказом явиться к ним для допроса, но вместо этого, наружу выбирается только один массивный мужчина, в длиннополом пальто и шляпе. За несколько шагов оказавшись около меня, скользит взглядом по руке, замершей около револьвера на поясе и протягивает письмо. Вижу, как непонимающе морщится Айрин, застывшая в паре метров слева от меня. Джойл, остановившись около капота автомобиля, тоже мрачно изучает незнакомца. Тот же представляется.
- Генерал Фурье, глава императорской канцелярии. Регент вручает вам это письмо и просит передать его ректору Хёница, как послание от её имени. Вы обладаете титулом "Защитника империи" и можете потребовать встречи с руководством университета в качестве посланника престола.
Забрав письмо, запечатанное сургучом с оттиском печати регента, смотрю на лицо генерала, чем-то напоминающее мне бульдожью морду.
- Могу я узнать содержание послания?
Тот секунду изучает меня внимательным взглядом из под нависших бровей.
- Нет. И надеюсь, вы не станете предпринимать попыток вскрыть его. Незаконный доступ к личной корреспонденции правителя империи, карается весьма сурово. Титулы и статус студента Хёница вас не спасут.
Мгновение помолчав, добавляет.
- Тем не менее, думаю вы должны знать, что в письме - весьма интересное для ректора предложение. Которому он наверняка будет рад. Не стоит опасаться, что на вас попробуют отыграться, как на гонце, принёсшем плохие вести.
Хмыкнув, киваю ему и прячу письмо во внутренний карман пиджака.
- По прибытию в Хёниц, попытаюсь встретиться с ректором и передать ему.
Фурье, чуть качнув головой, кладёт мне руку на плечо - по ощущениям похоже на железнодорожную шпалу, что по какой-то причине решила на меня опереться.
- Граф Вайрьо, вы должны увидеть ректора и лично вручить ему это письмо. Повторю - как "Защитник империи" вы вправе требовать его аудиенции. А с учётом содержания послания, это не должно вызывать проблем для вашего учебного процесса. Вы согласны выполнить просьбу регента империи Норкрум, граф?
Судя по его лицу, в случае отказа, нас точно не ждёт ничего хорошего. Хотя, возможно у генерала оно всегда такое. Покосившись на его руку, озвучиваю ответ.
- Я вас услышал, господин Фурье. И по прибытию, запрошу аудиенцию у главы Хёница. Но, как вы сами понимаете, требовать от него чего-то - это не самая хорошая затея, даже если ты принёс хорошие новости. Ещё один момент - у меня к вам имеется встречная просьба.
В глазах генерала появляется лёгкий оттенок заинтересованности.
- Чем я могу помочь вам, граф?
- Сохраните в тайне тот способ, которым мы расправились с... существами, что пытались убить регента.
Теперь на лице шефа императорской канцелярии отображается задумчивость.
- Вашу просьбу крайне легко исполнить - все данные о деталях покушения, держатся в строгой тайне. Единственное, что успело проскользнуть в газеты - информация о вашем участии.
Киваю ему.
- Надеюсь, так всё и останется. А сейчас, прошу меня извинить - время вылетать.
Начинаю двигаться в сторону и генерал убирает руку. Ещё какое-то время стоит на месте, наблюдая за нами, после чего забирается обратно в свой паромобиль, немедленно направляющийся к воротам станции.
Через десять минут, когда мы собираемся в кают-компании, а дирижабль идёт на взлёт, Тонфой, чуть отошедший от своего блаженного состояния, интересуется.
- Кто это был? Что за мрачный тип в пальто, похожий на капо с окраины столицы?
Переглядываюсь с Айрин, которая уловила часть разговора и точно слышала, кем является визитёр. Потом решаю, что лучше изложить всю историю. Тем более, Фурье ничего не говорил о том, что миссия секретна и сам свободно говорил в двух шагах от виконтессы.
- Глава императорской канцелярии - доставил письмо от Морны к ректору Хёница.
На лице Канса появляется выражение изумления и даже Сонэра, негодующе разглядывающая своего "брата", удивлённо поворачивается ко мне.
- И что там?
Сыну хёрдиса явно не верится, что перед вылетом нас посетил один из самых высокопоставленных чиновников империи.
- Неизвестно. Но по словам Фурье - ректору содержимое послания должно понравиться.
Парень ухмыляется.
- Так он сейчас командует канцелярией? Этот либо наведёт порядок, либо сдохнет сам - выбор в целом верный. Но вот письмо ректору...
Айрин, бросив на него взгляд, вставляет реплику.
- Орнос получил титул "Защитника империи" - ему должны предоставить возможность встречи.
Тонфой понимающе ей кивает, а я с трудом удерживаюсь от вопроса - что это за титул и какие возможности открывает. Для присутствующей Сонэры, такая формулировка наверняка покажется крайне странной.
Дирижабль, покачиваясь, начинает подниматься в воздух и молчавший ранее Эйкар, поднимается со своего места, отправляясь в каюту. Возвращается сразу с несколькими бутылками и предложением отпраздновать возвращение в Хёниц. План согласован заранее, поэтому единственная, кто пытается возражать - баронесса, явно не понимающая внезапно возникшей тяги своего брата к алкоголю. В итоге девушка выдерживает только первые двадцать минут празднества, после чего удаляется к себе в каюту. А я получаю возможность задать давно интересующий меня вопрос.
- Канс, что это за титул "Защитника империи"? Что он даёт?
Сын хёрдиса переводит на меня, уже чуть осоловевший взгляд и сделав глоток хирса, принимается объяснять.