В интригах — страница 37 из 56

- Не сметь трогать моего господина! Вихревы вывертыши!

Машинально повернув голову, обнаруживаю девушку в полном неглиже, которая сошлась с одной из химер в рукопашной схватке. С удивлением наблюдаю, как та отрывает ей руку, а следом и голову, что заставляет пламя вокруг существа погаснуть - как я понимаю, один из противников мёртв. Две оставшихся, обрушиваются на новую цель, но призванная оказывается им явно не по зубам - одну с силой отшвыривает в сторону и та проламывает стену, оказавшись в соседней комнате, а вторую, поморщившись от удара огненной плетью, берёт в захват и через секунду скручивает ей шею.

Единственная уцелевшая химера, видимо осознаёт каким-то образом опасность ситуации и старается действовать на расстоянии, нанося удар за ударом плетьми. Впрочем, её это не спасает - призванная Тонфоем красноволосая девушка бросается на существо и вместе с ней улетает в дыру, ведущую на первый этаж, откуда слышится грохот ломаемой мебели.

Проводив взглядом, рухнувшие в пролом пола тела, перемещаюсь к Айрин. Виконтесса, в очередной раз пытается подняться, держась одной рукой за свой лоб. Смотря на меня, слабым голосом произносит.

- Голова раскалывается, перед глазами всё плывёт - сильно приложилась.

У меня самого путаются мысли так что лихорадочно вспоминаю, что стоит делать при сотрясении головного мозга - если я верно помню, то транспортировать человека нежелательно, так что оставляю Айрин лежать на полу, подложив под голову небольшую диванную подушку. Заметив какое-то движение в дверях, поднимаю взгляд и вижу призванную, которая несётся к Тонфою, что со стоном поднимается с пола.

- С вами всё в порядке господин? Эти порождения хаотичной бездны вас ранили? Где нужно залечить?

Джойл, склонившийся над Сонэрой, смущённо косится в сторону полностью обнажённой девушки, а привалившийся спиной к книжным полкам Эйкар в голос смеётся, глядя на обескураженное лицо Канса. Красноволосая, уже успевшая приобнять парня одной рукой, помогая ему удержаться на ногах, поворачивается к старому магу.

- Он насмехается над вами, господин. Прикажете убить его?

Спустя секунду, хищно прищурившись, добавляет.

- Или развоплотить эту старую сущность в юном теле?

Эйкар явно напрягается и начинает подниматься, держась рукой за стену. А сам Канс, отойдя от первого шока, машет головой.

- Нет, это друг. Всех, кого было нужно, ты уже прикончила. На первом этаже ведь больше не было химер?

Девушка поворачивает к нему лицо, задумчиво нахмурившись.

- Если вы говорите про этих полыхающих тварей, то таких больше не было. Только несколько связанных человек - если надо, я могу их...

Она уже начинает поворачиваться в сторону пробоины в полу, так что сын хёрдиса реагирует сразу же.

- Это слуги! Их тоже не надо трогать. Если ты можешь лечить - помоги всем, кто ранен, это сейчас пригодится.

Призванная, поджав губы кивает и принимается снимать с него отчасти сгоревшую одежду, вызвав у Тонфоя лёгкий приступ паники.

- Что ты делаешь?! Я же попросил вылечить всех, а не устраивать здесь оргию.

- Но я могу только так, господин. Совсем немного времени и ваши раны заживут.

Тот досадливо морщится и выпутавшись из объятий призванной, делает шаг назад.

- Тогда с лечением пока повременим.

Спасшая нас девушка с явным удивлением смотрит на парня, а я отмечаю тот факт, что огненные полосы со стен полностью пропали. Переведя взгляд на Айрин, озвучиваю крутящуюся в голове мысль.

- Если это всё, то нам нужно послать за помощью - целитель бы сейчас не помешал. Только надо придумать, что делать с призванной. Эйкар, её могут почувствовать другие маги?

Уже стоящий на ногах бывший призрак открывает рот для ответа, но на первом этаже раздаётся звучание дверного колокольчика - кто-то только что дёрнул за верёвку местного звонка, висящую снаружи. Переглядываюсь с остальными, думая, как лучше поступить. Мы в разгромленном особняке, с грудой трупов, часть из которых принесена в жертву, тремя мёртвыми химерами и призванной, сейчас с подозрением смотрящей в сторону дыры в полу. В случае, если за дверью полиция, офицеры канцелярии или кто-то из магов Хёница - расклад так себе. Особенно в случае с призванной сущностью - остальное мы ещё как-то сможем объяснить, изложив историю нападения.

Ловлю на себе вопросительный взгляд Тонфоя и определяюсь.

- Мы с Джойлом откроем дверь и выясним, кто там. Эйкар останется здесь, чтобы присмотреть за девушками, а ты с...красноволоской подождёшь в соседней с гостиной комнате, на случай, если нам понадобится помощь.

Что-то сделать с призванной мы сейчас всё равно не сможем, поэтому остаётся рискнуть в надежде на то, что это соседи, либо кто-то не связанный с местными правоохранительными структурами. Спустя несколько мгновений уже спускаемся вниз, где второй раз звенит дверной колокольчик - на этот раз куда длиннее и настойчивее. Канс и его спутница, бросающая в мою сторону недобрые взгляды, укрываются в гардеробной, по соседству с гостиной, а прихрамывающий Джойл останавливается рядом со мной, сжимая в руках топор, который он по-прежнему предпочитает револьверу. Я же меняю "Эрстон" на "Веннингтон" и держа наготове связку Эйкара, с муравьями открываю дверь.

На секунду впадаю в лёгкий ступор - на крыльце обнаруживается седая женщина в шляпке и пальто, под которым виднеется платье, расшитое драгоценными камнями. С интересом рассматривает нас с Джойлом, а потом бросает взгляд на небольшую горку праха в которую обратился псевдоденщик Канса.

- Юноши, могу я поинтересоваться - где мой внук Канс Тонфой? И почему вы учинили такой разгром в его доме?

Глава XVII

Переглянувшись с Джойлом, отступаем назад, пропуская даму в дом. Следом за ней вваливается рослый мужчина, рассматривающий нас с явным подозрением. В его левой руке - объёмистый чемодан, а правую он держит около револьверной кобуры на поясе, отодвинув в сторону полу своей куртки. Бросаю взгляд налево, где укрылся Канс, но он и сам понимает, что пришла пора показаться - выходит из проёма и через пару секунд останавливается около меня.

- Всё в порядке, бабушка - это мои друзья. А что касается дома...мы только что закончили отбиваться от бешеных химер, потому имеет место некоторый беспорядок.

- Вам, молодёжи, лишь бы развлекаться - то с химерами воюете, то государственные перевороты предотвращаете. Эх, где мои юные годы...

Тон у хёрдиссини полностью беззаботный, но глаза внимательно обшаривают комнату, изучая детали. Сейчас она похожа на старого охотничьего пса, внешне сохраняющего благодушие, но почувствовавшего запах возможной добычи. По-настоящему удивлённым её лицо становится, когда следом за Кансом из гардеробной показывается девушка, так и не удосужившаяся на себя что-то накинуть. Лэзла Тонфой с лёгким ошеломлением наблюдает, как призванная останавливается возле её внука, положив тому руку на плечо и только после этого задаёт вопрос.

- Канс, кто эта милая девушка? Может быть представишь нас?

Красноволоска, замерев около сына хёрдиса с весьма странным выражением лица наблюдает за его бабушкой.

- Господин, вы боитесь её? Может быть мне стоит убить это старое создание - не будь в её теле столько магии, она бы всё равно давно скончалась?

Леди Тонфой меняется в лице.

- Мальчик мой, ты находишь себе слишком дерзких спутниц - боюсь мне придётся избавить мир от её присутствия.

Парень теряется, не зная, что ответить, а призванная порывается шагнуть вперёд, поэтому я предпочитаю вмешаться.

- Вам стоит извинить её, леди Тонфой - она не в курсе наших условностей. Думаю, вы сильно удивитесь, услышав всю историю целиком. А сейчас, осмелюсь задать вопрос - вы владеете магией целительства? Сможете помочь нашим раненым?

Седая женщина переводит взгляд, из которого постепенно пропадает ярость, на меня.

- Для вас юноша, я - Её Сиятельство, вдовствующая хёрдиссиня Тонфой. "Леди" меня могут именовать лишь приближённые слуги и хорошие знакомые. Могу я поинтересоваться, кто вы?

Усмехнувшись про себя напору с её стороны, представляюсь.

- Граф Орнос Вайрьо - студент Хёница и "Защитник империи". Так вы сможете помочь нам, Ваше Сиятельство, вдовствующая хёрдиссиня Тонфой?

На лице женщины появляется лёгкая улыбка.

- Почему каждый, кто получит какую-то побрякушку от очередного недоумка, прованивающего собой престол империи, считает крайне важным кричать о своём титуле налево и направо?

Выждав короткую паузу после своего риторического вопроса, продолжает.

- Да, я помогу вам граф Вайрьо. Раз уж вы приятель моего внука, думаю можно на первый раз простить ваши манеры.

Повернув голову к сопровождающему её мужчине, что всё это время остаётся в неизменной позе, отдаёт команду.

- Регнайл - поставьте уже этот чемодан и проверьте первый этаж, не осталось ли кого живого из угрожающих жизни Канса, существ. А я займусь вторым.

Хмурая красноволосая девушка, от которой безуспешно пытается отстраниться сын хёрдиса, цедит сквозь зубы.

- Все три порождения бездны хаоса мертвы - я забрала их души.

На этот раз хёрдиссиня куда дольше задерживает взгляд на призванной, кивая чему-то своему.

- Но ведь ничего плохого от того, что мой камердинер проверит первый этаж, не случится, девочка? Идём к вашим раненым - где они?

Судя по лицу призванной Тонфоем девушки, она точно хочет ответить, но Лэзла уже устремляется вслед за Джойлом к лестнице. А её слуга, поставив чемодан, отправляется обыскивать первый этаж, на ходу доставая из кобуры оружие. Канс тоже шагает следом за бабушкой, но я останавливаю парня.

- Дай ей что-то накинуть - не дело бегать по дому голышом.

Тот переводит глубоко задумчивый взгляд на призванную и спустя секунду согласно кивает, а вот сама она, прищурившись уточняет.

- Как ты смеешь отдавать приказы моему господину? И зачем мне одежда? Это почти идеальное тело, если верить образам из вашего мира.