В интригах — страница 38 из 56

Переглядываемся с Тонфоем и тот осторожно уточняет.

- Орнос не отдаёт мне приказы, а по-дружески советует. Но даже если бы отдавал - формально у него есть такое право, между нами заключен договор о личном вассалитете.

Девушка морщится, вникая в его слова, а парень тем временем увлекает призванную в гардеробную, откуда она выходит, застёгивая на себе длинную рубашку. Пока поднимаемся по лестнице, интересуется.

- То есть ты мой господин, а...Орнос - твой? Может мне вырвать его сердце, чтобы он не мог приказывать тебе?

Закашливаюсь от такой формулировки, а напряжённый Тонфой пытается объяснить ситуацию.

- Формально, он мой сюзерен. Но на деле мы с ним друзья и приказов он мне пока отдавать не пытался. К тому же, Орн - законный... В общем, всё довольно сложно, просто запомни - нельзя никого убивать без моего приказа.

Чуть помолчав, добавляет.

- Кроме тех случаев, когда на меня или кого-то из моих друзей нападают, а я по какой-то причине не могу дать команду.

Призванная чуть покачивает головой.

- Как у вас всё сложно - слишком много непонятных ограничений. Но я согласна следовать им, пока не разберусь во всём сама.

В голове мелькает мысль, что с ней у нас ещё может возникнуть немало проблем в будущем. Впрочем, через секунду вижу поднимающуюся с пола Айрин и устремляюсь к девушке. После коротких объятий поворачиваюсь к хёрдиссине, уже закончившей с баронессой и слышу уважительный голос Эйкара.

- Идеальное применение целительских связок из арсенала Ллойра Безумного, Ваше Сиятельство.

Бабушка Тонфоя бросает короткий взгляд в сторону Эйкара и расплывается в улыбке.

- Хотя бы у кого-то из молодёжи есть мозги. Можете звать меня просто леди Тонфой, юноша - считайте, что заслужили это право до своей первой ошибки.

- О, поверьте - я постараюсь не допустить таковой, леди Тонфой.

Как я понимаю, старый маг действительно впечатлён её навыками. Сама же хёрдиссиня оглядывает нашу компанию.

- Предлагаю навести порядок и потом вы мне всё расскажете.

Переглянувшись, соглашаемся с ней, но как только начинаем спускаться по лестнице, снова звучит дверной колокольчик. На этот раз встречаем гостей, рассредоточившись по гостиной и будучи готовыми к атаке. Но, за дверью обнаруживается только пара полицейских в высоких закруглённых шлемах, которые с определённой оторопью разглядывают нашу, местами полностью прожжёную одежду и обстановку в помещении. Отдельного внимания удостаивается красноволоска, с её выделяющимся на нашем фоне нарядом. Наконец один из них начинает говорить.

- Ваши соседи пожаловались на звуки стрельбы в доме - мы должны обратиться с требованием...

Его перебивает шагнувшая вперёд бабушка Тонфоя.

- Господа, ситуация под полным контролем. Позвольте представиться - Её Сиятельство, вдовствующая хёрдиссиня Тонфой, "Спаситель Империи", "Укротитель бунтовщиков" и пожизненная обер-камеристка при императорском дворе. Как вы понимаете - я обладаю полным правом вести расследование преступлений и беру это дело в свои руки. Если мне понадобится помощь со стороны местной полиции или гарнизона - всенепременно к вам обращусь, а сейчас не мешайте, мне надо заняться делом.

Захлопнув перед ошалевшими от услышанной тирады полицейскими дверь, с довольным выражением лица разворачивается, снова оглядываю гостиную.

- Порой, вся эта череда титулов всё-таки может пригодиться. Теперь приступим к уборке - Регнайл, освободи всех выживших слуг, нам пригодится их помощь.

На самом деле, большинство оставшейся в живых прислуги ещё час приходит в себя, несмотря на попытки леди Тонфой заставить их работать. Активность проявляет только камердинер Канса и его денщик, которые пробуют оказать помощь. Две служанки и лакей присоединяются к нам только на финальном этапе, когда работа по сути завершена. Скорость в немалой степени обусловлена активным использованием магии, которую хёрдиссиня пускает в ход, чтобы убрать мелкий мусор и потушить разгорающийся пожар в библиотеке - практически исчезнувший за время схватки огонь, внезапно начинает разгораться с новой силой. Тела химер, после осмотра с её стороны, закапываем на заднем дворе, вместе с трупами погибших слуг. Я пробую поинтересоваться, не лучше ли оставить их нетронутыми, пригласив родных, но Канс быстро разъясняет ситуацию - родственники погибших вряд ли приедут, а если и так, то всё равно не станут забирать тела с собой. Конечно, он может оплатить транспортировку, но семьи куда больше будут рады, если наниматель отправит им ту же сумму в качестве извинения за гибель члена семьи. А на оплату и того, и другого, его бюджета попросту не хватит.

Пробитые в паре мест стены и дыру в полу, пока приходится оставить в таком же виде. Разбитую мебель и предметы интерьера, Лэзла Тонфой обращает в пыль, которую мы собираем в мешки, временно выставив их всё на тот же задний двор.

В процессе приведения особняка в порядок, выясняется и схема применённого заклинания. Сначала неизвестные обеспечили себе контроль над всем домом, захватив в плен прислугу и любовниц Канса, после чего принесли в жертву половину пленников, напитав силой тела оставшихся в живых людей. Вместе с тем, создав магический механизм, полностью блокирующий здание при его активации. Как объясняет Эйкар, с которым выходит перекинуться несколькими фразами в ходе уборки, "спусковым крючком" заклинания стал некон, копировавший Теллиса - его тело, после самоубийства стало своего рода "ядром" всей схемы заклинания. Именно поэтому у Джойла не вышло ничего с ним сделать, несмотря на крайне серьёзные старания. Троица карликов, резавших глотки прислуге тоже оказались неконами, но куда более грубой работы - небольшие уродцы, очевидно созданные такими в целях экономии материала.

Бывший лейб-гвардеец, чуть отойдя от своего плена и всего произошедшего, рассказывает о деталях захвата дома. По его словам, кто-то позвонил в дверь, которую незамедлительно открыл дворецкий, ожидавший бабушку Канса, либо его самого. Как следствие - он попал под удар первым. Сколько всего было нападавших и как они выглядели, описать он не может - по дому распылили какой-то порошок, моментально его вырубивший. Очнувшись, он наблюдал только свою собственную копию, которая позаимствовав один из комплектов одежды Тиллеса, покинула дом и троих карликов с уродливыми лицами, что обжирались чем-то на кухне и периодически принимались лапать служанок, общаясь между собой странными свистящими звуками.

После того как заканчиваем, собираемся во второй гостиной на первом этаже, которой посчастливилось уцелеть и хёрдиссиня отдаёт оставшейся прислуге команду обеспечить нас чаем “для беседы”. С целью контроля, отправляет с ними своего Регнайла. Оставшийся в комнате денщик Канса ещё раз повторяет свой рассказ и его тоже просят удалиться, что он с готовностью проделывает.

Дождавшись, пока бледный лакей поставит перед нами чашки с чаем, к которым прилагается печенье, хёрдиссиня делает глоток и обводит нас взглядом.

- Для начала вам стоит представиться, молодые люди - я удивлена, что вы не воспользовались этой возможностью раньше. Единственное ваше оправдание - обстоятельства знакомства, но сейчас пора бы уже прийти в себя.

Первой к церемонии знакомства приступает Сонэра, следом за которой себя называет виконтесса и Эйкар с Джойлом. Последний, правда спотыкается на своё титуле и Кансу приходится подсказывать. Когда дело доходит до призванной девушки, возникает короткая заминка, но она всё же называет себя.

- Круацина - верная слуга своего господина.

Брови леди Тонфой чуть ползут вверх и разглядывая девушку, которая успела сменить рубашку на другую, добавив к ней короткие шорты, явно позаимствованные из гардероба какой-то любовницы Канса, уточняет.

- То есть вы не относитесь к аристократии? Позвольте уточнить, в каком качестве вы находитесь при моём внуке?

Красноволосая призванная злобно прищурив глаза, рассматривает седую женщину в ответ.

- В качестве защитника и преданного слуги, готового помочь своему хозяину в любом вопросе.

- То есть вы из прислуги?

Выражение лица Круацины меняется и она задумчиво смотрит на самого Тонфоя, после чего бросает взгляд в сторону двери, за которой скрылся лакей.

- Если вы про тех, кто готовил этот чай и служит в доме за деньги - нет, я не из них.

Бабушка Тонфоя усмехнувшись, с интересом смотрит на девушку, и я решаю вмешаться - думаю у старой леди и так появились подозрения, не стоит ждать, пока красноволосая превратит их в подтверждённые факты.

- Мы крайне признательны вам за помощь, но если вы хотите разобраться в происходящем, надо сосредоточиться на организаторах нападения, а не допрашивать нас. Думаю, так будет правильно.

Хёрдиссиня переводит на меня укоряющий взгляд.

- Вам надо меньше думать юноша. И больше учиться у старших. Поверьте - такой подход ещё пригодится в жизни.

Выдержав короткую паузу, усмехается.

- Итак, в этом доме была дочь шефа военной разведки, возможный наследник хёрдиса, сразу два аристократа вступившие в титул и дети барона Кронца. Ах да, ещё непонятная голая особа с манерами падшей женщины. Кто знал о том, что вы сегодня направляетесь сюда?

Канс, сжимает руку призванной, стоящей около его кресла и что-то шепчет ей, после чего поворачивается к бабушке.

- Телеграмма пришла в Хёниц - о ней мог знать кто-то, оказавшийся рядом с телеграфом или специально наблюдавший за ним. Либо об этом могли услышать в столовой или коридорах - вариантов немало.

- Тогда другой вопрос - кто это мог быть?

Обмениваемся взглядами и Тонфой пожимает плечами.

- Да кто угодно. У нас есть некоторые проблемы с одним из преподавателей Хёница, у которого могло хватить знаний для такой атаки. Имеется ещё смотрительница общежития, но я не уверен, что ей хватило бы квалификации для такого.

- И всё? Только двое врагов за месяц учёбы? Ты позоришь дом Тонфоев, мой дорогой внук.

Сын хёрдиса застывает с выражением некоторого удивления на лице и в комнате ненадолго устанавливается тишина, которую нарушает Эйкар.