В интригах — страница 39 из 56

- Смею заметить - преподавателю Хёница пришлось бы отлучиться, что весьма рискованно. Безусловно, такая возможность есть, но первое, что сделает ректор - проверит всех магов, что отсутствовали в Хёнице во время покушения. А из двух названных персон, только у Ферраро хватило бы знаний и интеллекта, чтобы организовать подобное - работа весьма тонкая и проделана на профессиональном уровне. Кнарс никогда не преподавала и весьма средний маг - она бы не справилась.

Взгляд Лэзлы перемещается на бывшего призрака.

- А вы неплохо осведомлены о происходящем в Хёнице, насколько я вижу - весьма похвально, юноша.

Обращение в адрес Эйкара звучит весьма забавно, но тот лишь склоняет голову. Хёрдиссиня же продолжает, обращаясь ко всем присутствующим.

- Кто бы это ни был, схема атаки выглядит весьма изящной. И в некоторой степени личной.

Джойл, сидящий на небольшой диване, рядом с Сонерой, не удерживается от вопроса.

- Почему?

На лице леди Тонфой появляется улыбка.

- Сами посудите - он мог просто наложить заклинание на дом, чтобы уничтожить его со всем содержимым, как только вы окажетесь внутри. Но вместо этого предпочёл натравить на вас химер, что лишали бы вас жизни не так быстро и куда более мучительно. А ведь достаточно было просто вручить неконам несколько артефактов, которые бы превратили дом в груду пепла.

В рассуждениях есть логическая нестыковка, которую я автоматически озвучиваю.

- Либо он мог действовать таким образом, потому что у него не было доступа к артефактам. А их создание по каким-то причинам было невозможно. Вот он и воспользовался вариантом, который был реализуем.

Лэзла мгновение изучает меня и согласно кивает.

- Да, может быть и так - для создание артефакта, без отпечатка своей струны, надо быть весьма подкованным артефактологом.

Интересный момент, по поводу которого ставлю зарубку в памяти - этот факт на занятиях не упоминался. Хёрдиссиня же сделав глоток чая, довольно причмокивает и поднимает на нас взгляд.

- А теперь прекращайте изображать туполобых рицеров и рассказывайте всё, как есть. Хёниц - место, где стабильно льётся кровь, но охота преподавателей на студентов, это что-то из ряда вон выходящее. Почему вас хотят убить на самом деле и как здесь оказалась эта распутница, подозрительно напоминающая повадками призванную?

Переведя взгляд на Эйкара, таким же властным голосом продолжает.

- А ты? Первокурсник, который может оценивать тонкость заклинаний такого уровня? Хорошо, если в них хотя бы что-то поймёт студент второго курса. Кто ты такой, гхарг тебя сожри?

Круацина, тяжело вздохнув, было открывает рот, но старая леди рявкает, перебивая её.

- Не думай, что я с тобой не справлюсь, будь ты даже призванной - у меня неплохие навыки демонологии, которые я вполне готова использовать на практике. Так что прижмись обратно к моему внуку и молча жди, пока разрешат заговорить.

Вот, видимо и настоящий лик хёрдиссини, обладающей почётными титулами и чином обер-камеристки. Сейчас у меня нет никаких сомнений, что император мог получить от неё удар по лицу. Раздумываю, какую часть правды стоит озвучить, когда та снова рявкает.

- Вы ещё решили подумать? Размышляете, где сказать правду, а где солгать? Не стоит обманывать меня, молодые люди - это может очень дорого встать в будущем, даже если обойдётся вам сейчас. К тому же, хочу отметить, что я прихожусь бабушкой Кансу, а кровь - это не болотная жижа, сдавать его друзей в канцелярию или казнить я не стану, это моветон.

Бросаю взгляд в сторону её внука и тот едва заметно кивает, чем вызывает яростный вздох со стороны женщины. Я же начинаю говорить.

- При всём уважении, Ваше Сиятельство, хотелось бы получить какие-то гарантии нераспространения информации, которую мы можем вам озвучить. И ещё один момент - она может быть опасна для вас самой, как видите нашу компанию уже пытались пару раз прикончить.

Лицо хёрдиссини становится изумлённым - от удивления она даже упускает факт неполного титулования.

- Для меня? Опасной? О, если кто-то решит отправить Лэзлу Кровавую на тот свет, я буду рада развлечься. Не надо на меня так смотреть, Кансик - это прозвище твоей бабули в юности, когда кровь ещё бурлила, а мужчины были не такими мямлями, как сейчас. Что касается вашей просьбы, юноша - клятвы в империи запрещены и это никак не обойти, но я даю вам слово, что никому не скажу ни слова о ваших тайнах, пока вы этого сами не захотите.

Ещё несколько секунд размышляю, анализируя ситуацию - выбор у нас крайне ограничен, ей всё равно придётся озвучить, как минимум часть правды. И она практически уверена в том, что была использована магия призыва, на фоне чего все остальные наши секреты несколько меркнут. Даже скрывающийся наследник престола - это не так занимательно, как заклинания, которые три четверти века пребывали в забвении. Убить её тоже пытаться бесполезно - уверен, бабуля совладает с Круациной, а нас и вовсе разотрёт мизинцем своей левой ноги. Да и Кансу, она в конце концов приходится роднёй. Решившись, пытаюсь сформулировать рассказ максимально коротко.

- Если быть кратким, то я - наследник престола Норкрума, Кирнес Эйгор, отправленный в Хёниц ещё Ланцом, чтобы укрыться от убийц, отправивших на тот свет всю императорскую семью. Сонр Кронц, на самом деле является Эйкаром Носером - старым магом, заточённым около ста пятидесяти лет назад виде призрака и освобождённым мной во время учёбы. Настоящий Сонр погиб во время покушения на Морну в императорском дворце. Круацина - призвана Кансом и благодаря ей мы выжили в этой мясорубке. Как вы сами понимаете, знания о магии призыва мы почерпнули как раз у Эйкара, что стал кем-то вроде нашего наставника.

На последней фразе слышу, как хмыкает старый маг - то ли недоволен оборотом "кем-то вроде", то ли самим словом "наставник". А слегка наклонившаяся вперёд хёрдиссиня, переваривает услышанное.

- Что со всеми остальными? Они те, за кого себя выдают?

А у неё стальная выдержка - даже выражение лица не изменилось, как будто старушка чего-то подобного и ожидала.

- Да, все остальные являются теми людьми, которыми назвались.

Женщина переводит взгляд на Канса и дождавшись от него короткого кивка, возвращает своё внимание на меня.

- Что же, юноша - тогда вы тоже можете обращаться ко мне, как к леди Тонфой. Что касается прочего - мне нужна более детальная информация. Рассказывайте.

На краткое изложение обстоятельств освобождения Эйкара и всех иных наших злоключений, уходит около двадцати минут. Единственный вопрос, который я предпочитаю обойти стороной - упоминание слепка уничтоженного в Золотом зале. Плюс, ничего не говорю о Палаче, но он и так нигде не фигурирует, поэтому сделать это несложно. Когда заканчиваю, Лэзла Тонфой какое-то время молчит.

- Интересный переплёт. Я бы даже сказала - заманчивый. Будь я лет на пятьдесят помоложе - помогла вам организовать государственный переворот, а если отмотать ещё полсотни, соблазнила бы наследника, став императрицей.

Рядом недовольно хмурится Айрин и леди Тонфой бросает на неё насмешливый взгляд.

- Не беспокойся, девочка, я уже не в том возрасте. Сейчас меня интересует, что за рицерова дрянь творится вокруг вас. Все истории по отдельности, выглядят вполне нормальными для нашего смутного времени, когда люди забывают кланяться хёрдиссине на улице и вспоминают об этом, лишь после кровопускания. Но если добавить к ним гибель Орвира Эйгора с почти всей семьёй и последующее убийство Ланца, которое никак не могут раскрыть, попахивает чьей-то весьма грязной игрой.

Сделав глоток чая, ещё секунд двадцать молчит, после чего, наконец озвучивает решение.

- Знаете, я пожалуй останусь пока в Кёйреле, осмотрюсь тут, погляжу на людей. Заодно разберусь со следствием по вашему делу. Канс, милый мой - ты же не против, если любимая бабушка займёт твой особняк? Не делай такое лицо, как только закончу - отправлюсь в столицу, а ты можешь снова пользовать здесь своих девок.

Тонфой, опасливо покосившийся на Круацину, быстро отвечает согласием.

- Я не против - оставайся столько, сколько будет нужно.

- Вот и славно. Вы кстати не проголодались? Кухарка мертва, так что предлагаю заказать сюда еды и отобедать, обдумав всё ещё раз. Поблизости есть приличный ресторан?

Глава XVIII

Ресторан подсказывает камердинер Канса - крепкий мужчина, представившийся Льерсом. Сын хёрдиса отправляет туда Тиллеса, вручив тому пару банкнот и спустя минут сорок нам доставляют еду - две закрытые кастрюли с супами, тушёные утиные ножки и запечённую свинину. Винный погреб в доме уцелел, поэтому алкоголь у нас свой.

Когда устраиваемся за длинным столом на кухне и выпиваем по аперитиву, Лэзла Тонфой, бросив взгляд на внука, вкрадчиво интересуется.

- Канс, дорогой мой, у меня не так давно гостила старая подруга из столицы - рассказала весьма занятную историю о сыне хёрдиса, что задолжал две тысячи ларов в одном довольно специфическом заведении. И оставил им в качестве залога закладные на собственность дома Тонфоев. Если мне не изменяет память, сроки платежа вот-вот пройдут, а долг всё ещё не погашен - ты собираешься с этим что-то делать?

Парень застывает со смущённым видом и ложкой в руке, смотря на бабушку, а восседающая рядом Круацина переводит взгляд с Лэзлы на него и обратно.

- Мой господин, если вы должны кому-то денег, то всегда можете послать меня, чтобы забрать их никчёмные души - я с радостью сделаю это для вас.

Хёрдиссиня усмехается, бросив взгляд на призванную.

- Не думаю, что они тебе по зубам, милочка - несмотря на все твои навыки.

Призванная хмурится.

- Даже если так - я могу ограбить местный банк.

Бабуля Канса с улыбкой кивает.

- Тут я с тобой соглашусь - забрать деньги банкиров ты сможешь. Только вот, если на самом деле возникнет такая необходимость - советовала бы выбрать в качестве цели паромобиль, что перевозит деньги дальше по маршруту, а не нападать на здание банка в городе.