Мэно со вздохом поднимает на него глаза.
- Не преувеличивай значимость своего дома, Канс. У вас обширные владения и неплохая по численности армия, но боюсь, что Скорсы в союзе с Феррехт выставят столько же солдат, сколько и вы. А если учесть, что среди низовой аристократии тоже начинает разброд - расклад сейчас абсолютно неясен.
Парень недовольно хмурится, стиснув зубы.
- Наши вассалы - верны. Да и каждый знает - если попробует предать, то обречёт на смерть всю свою семью. Мы не прощаем измены.
- При условии, что дом Тонфоев уцелеет.
Круацина покосившись на угрюмого сына хёрдиса, осторожно интересуется.
- Может мне...
- Я же сказал - нельзя убивать моих друзей, даже если они меня бесят, как только проклюнувшиеся рицеры!
Девушка, насупившись, принимается за остатки курицы, а в столовой появляются Джойл с Сонэрой, за которыми вваливается Дэйр.
- О чём спорите?
Задавший вопрос Сонкон, скользит взглядом по стопке газет на столе и не дождавшись ответа, берёт один из выпусков, занимая свободное место. А Канс, чуть остыв, решает всё-таки прокомментировать слова Айрин.
- Возможно и так, но поддержка нашего дома, как минимум остудила бы пыл многих.
Виконтесса, разрезая яичницу, усмехается.
- У неё были Оттеферы - это не сильно помогло. Слишком рано взялась наводить порядок железной рукой, может после свадьбы это и сработало бы, но сейчас было не самой лучшей затеей.
Сонэра, уже пробежавшая глазами передовицы газеты, пожимает плечами.
- Скорее всего хотела получить преимущество на переговорах с этим гхарговым стариком, что я могу понять - ей и так придётся делить постель с его отпрыском, а так был шанс ограничить их влияние.
Айрин хмыкает.
- Может и так, но вышло ей это всё боком.
Краем глаза замечаю, как хмурится читающий газету Дэйр - её содержание, доверенному лицу леди Тонфой, явно не нравится. Обсуждение мятежа постепенно затихает - нам скоро нужно быть на учёбе, что побуждает ускориться с завтраком и выдвигаться наружу. Сонкон провожает нас до площадки канатной дороги, а вот Круацина в этот раз отправляется в университет вместе с нами. Пока едем - обсуждаем, что ей делать, пока мы учимся. Изначальная идея - оставаться в комнате Канса или находиться в столовой, но призванная упорно настаивает, что будет ходить на занятия вместе с Тонфоем, а если не пустят - ждать около входа. Вдовствующая хёрдиссиня изложила ей вводный курс правил поведения, которому она обещает строго следовать. Но вот находиться вдали от сына хёрдиса категорически не желает, с чем нам в итоге приходится смириться.
Когда оказываемся около университета, появляются синие шарики с расписанием - сегодня у нас основы некромантии и химерологии, после которых лекция по артефактологии. Перебрасываясь фразами, вваливаемся в холл, где дорогу преграждает один из неконов в ливрее Хёница.
- Граф Вайрьо, господин ректор приглашает вас к себе - извольте следовать по указателям.
Выдав фразу, сразу же отходит в сторону, игнорируя мой вопрос о причинах вызова к Стольку. Вероятнее всего, он хочет рассказать о результатах допроса Ральфа, правда почему-то делает это, в ущерб занятиям. Спустя минуту уже шагаю по белым стрелкам, возникающим на полу коридоров. Рядом молча идёт Айрин, наотрез отказавшаяся отправляться на занятие. Глядя на неё, за мной чуть было не увязалась вся компания, от чего их с трудом вышло отговорить.
За время, что добираемся до кабинета Хардэна, пытаюсь понять, чем обусловлен такой формат вызова. Странно, что его передали с неконом и попросили прийти, фактически во время первой лекции. Если возникло что-то срочное - думаю ректор отправил бы за мной кого-то из преподавателей, если нет - какой резон заставлять меня пропускать часть занятия? На мгновение возникает подозрение, что это и вовсе может оказаться ловушкой. Но взять под контроль некона университета - это перебор, кем бы там не оказались возможные заговорщики. А если уж меня всерьёз решил прикончить сам Хардэн - вариантов для спасения в стенах университета всё равно нет.
Оказавшись перед кабинетом ректора, переглядываюсь с Айрин и взявшись за дверной молоток, стучу. Через пару секунд дверь распахивается и я шагаю внутрь. На этот раз, здесь только сам Стольк - Норница в комнате нет. А дверь, он, судя по всему, открыл при помощи нотной связки. Или она сама является артефактом, который связан с ректором.
Секунду смотрим друг на друга, после чего он показывает рукой на стул, напротив стола.
- Присаживайтесь, Орнос.
Как только располагаюсь на стуле, начинает говорить, крутя в руках какое-то небольшое кольцо.
- Начнём с допроса Ральфа, который трижды покушался на вашу жизнь и в конце концов был нейтрализован. Мы с Норницем потратили больше пяти часов, допрашивая его с использованием самых разнообразных методик - тела неконов пришлось дважды заменять. Он действительно является организатором всех покушений. Сначала объяснял это тем, что вы фактически убили господина Хенрика, который пострадал из-за несчастного случая, но в итоге признался, что на него вышел некий человек, с одной стороны предложивший весьма выгодные условия сотрудничества, а с другой - угрожавший уничтожить его семью в случае отказа. У Ральфа ещё живы близкие родственники - парень относительно молод.
Когда он замолкает, пару секунд выжидаю, после чего уточняю.
- Что это был за человек? И при чём тут Хенрик?
Ректор, с лёгкой усмешкой разводит руками.
- Хенрик был его преподавателем по айвану, постепенно превратившись во что-то вроде личного наставника. И видимо он действительно горел жаждой мести.
Последняя фраза вынуждает озвучить очевидный ответ.
- Вы сейчас говорите о том, что я не был его целью?
- Ему была заказана ликвидация Канса Тонфоя.
Заметив на моём лице удивление, Стольк понимающе кивает.
- Да, сначала мы тоже ему не поверили, но судя по всему, парень сказал правду - его наняли для убийства Канса Тонфоя.
- Но зачем ему тогда было обращаться ко мне, когда мы оказались парализованы?
- Сам он, объясняет это личной ненавистью из-за ситуации с Хенриком. Учитывая его, довольно детальный рассказ о всех остальных обстоятельствах дела, не думаю, что Ральф лжёт. У меня есть вопрос - слово Орнирдум что-то говорит вам?
В голове сразу всплывают воспоминания о гостинице в Рэнхе и тётушке Сэмми, что пыталась превратить нас в партию живого товара. Кучер тогда упоминал Орнирдум, как организацию, покупавшую у неё людей для жертвоприношений, связанную с Оттефером. Вернее, формулировки были не совсем такие, но если соединить все данные, то картина как раз складывалась похожая. По глазам ректора понятно, что заминка с ответом от Хардэна не ускользнула. Да и большого смысла скрывать правду я не вижу - сомневаюсь, что эта информация может нам как-то навредить.
- Будучи в Рэнхе, мы попали в неприятную ситуацию - владелица гостиницы, которую порекомендовал кэбмен, попыталась отравить нас парализующей алхимией, чтобы впоследствии продать для жертвоприношения. Мы успешно выбрались, прикончив хозяйку отеля и её племянника. А вот кучера получилось взять живым и провести небольшой допрос. Он упоминал Орнирдум, как организацию, которая каким-то образом была связана с её деятельностью. К сожалению, он быстро погиб, не сумев дать нам полной картины, но слово Орнирдум прозвучало.
По мере моего короткого рассказа, лицо ректора всё больше вытягивается.
- Похищение студентов Хёница? И вы не рассказали об этом?
- На тот момент мы были вынуждены скрываться, по известным вам причинам. А впоследствии этот факт померк на фоне всего остального. К тому же мы не обращались в полицию, из-за чего запоздалое заявление могло привести к обвинению в убийстве троих человек.
- Вы недооцениваете наши ресурсы, граф. Пусть они не такие, как раньше, но мы в состоянии отправить наших дознавателей, которые занялись бы следствием при поддержке цердов. И точно не стали бы информировать об инциденте полицию Рэнха. Что ещё вам известно?
С его точки зрения, расклад действительно не самый хороший - группа студентов умолчала о нападении на них. С другой стороны, покушение на Морну тогда вытеснило всё остальное. Да и уверенности в том, что информация о небольшой банде из Рэнха как-то повлияет на нашу собственную безопасность, у меня не было. А давать в руки ректора козырь против дома Оттеферов, на тот момент казалось не самой лучшей идеей.
- Хозяйка гостиницы и её племянник были потомками орлоков, оставшихся после Войны трёх императоров - из числа тех, что создавались на основе живых людей.
Ректор нахмурившись смотрит на меня.
- Орлоки, дом Оттеферов и тайная организация, что в состоянии заставить одного из моих людей преступить законы Хёница - если связаться эти факты вместе, картина получается весьма удручающей. Уверены, что вам больше нечего сказать?
В этот раз моментально киваю ему.
- Абсолютно - об этой истории, мне больше ничего неизвестно.
- Ладно... Отправим в Рэнх пару наших людей, посмотрим, что получится выяснить. В следующий раз, сразу информируйте меня в случае угрозы жизни студентов Хёница за пределами университета. А теперь перейдём к следующему вопросу.
Взяв со стола конверт, протягивает его мне. Ещё одно письмо?
- Послание от Морны Эйгор - передано с одним из наших магов, который доставил корреспонденцию и для меня. Не уверен, что там, но на словах она передала, что вам придётся покинуть Хёниц.
Забрав конверт, после короткого раздумья, вскрываю его, пробегая глазами по тексту - всё равно о содержании придётся рассказать. И как мне кажется, лучше сделать это прямо сейчас, определившись со своими действиями.
Содержимое письма заставляет задуматься - регент приказывает отправиться мне в вольный город Скэррс на севере империи, представляя её интересы. Он находится недалеко от родового замка Вайрьо и по словам Морны, род графа всегда был тесно связан с городскими властями, несмотря на то, что аристократия ограничена в своих правах на территории подобных населённых пунктов. Моя задача - склонить руководство Скэррса на сторону действующего правителя, побудив присоединиться к "Пакту порядка". В качестве "Защитника империи" я могу представлять Морну на переговорах. Более того - в тексте послания упоминается, что вместе с самим письмом отправлена имперская грамота, предоставляющая полномочия заключать на территории Скэррса любые соглашения от имени регента, за исключением тех, что касаются сфер безопасности и обороны.