– Да ну?
– Да! – Вирджиния расплылась в улыбке.
– А что скажет папа?
Продолжая улыбаться, Вирджиния ответила:
– Ой, он даже не узнает, он слишком занят.
Хотя Вирджиния не казалась удрученной, Аманду вдруг кольнула боль: отец слишком занят, он не заметит грим на личике шестилетней дочери...
– Ну, для этого твой папа найдет время. – Аманда пыталась убедить себя, что не ошибается. Но девочка отрицательно покачала головой.
Ладно, это – не твое дело, напомнила себе Аманда и попробовала сменить тему:
– А что говорят твои друзья о том, что ты на телесъемках?
– Они мне не верят.
Что ж, обычное дело.
– Но ведь ты докажешь им, что все это – правда?
– Ага. Куда мы поедем сегодня?
– Мы едем смотреть Санта-Клауса на ярмарке в Виллоувуде. Тебе приходилось бывать там?
– Не знаю. – Вирджиния наморщила лоб, пытаясь вспомнить. – А Рон тоже будет?
– А что? Хочешь уговорить его еще на порцию мороженого?
Вирджиния улыбнулась:
– Ага.
– Нет уж. – Аманда вспомнила, что произошло после мороженого в Вудбруке. – На этот раз не получится, детка.
– Мороженое на этой ярмарке было лучше, чем в Вудбруке, – причмокивая, заявила Вирджиния, когда они возвращались в студию.
– Давай-ка зайдем сначала в туалет, а потом пойдем ко мне. – Аманда взяла из рук девочки пустой стаканчик и выкинула его. Миновав вахту, она открыла нужную дверь и решительно подтолкнула Вирджинию.
Когда они вышли, Аманда с удивлением заметила Керка, стоявшего у вахты.
– Что вы здесь делаете? – выпалила Аманда.
Керк, приподняв бровь, положил руку на плечо дочери.
– Я приехал забрать Вирджинию, – сказал он, но взгляд его задержался на Аманде.
– Я знаю, просто... – она смущенно поправила волосы, – мы собирались смотреть трансляцию первой встречи Вирджинии с Санта-Клаусом. Вы ведь тоже хотите ее посмотреть?
Посмеиваясь, Керк сообщил:
– Я принес с собой видеомагнитофон, чтобы все записать. Я посмотрю здесь, если вы не против.
Он спокойно улыбался и, казалось, никуда не спешил.
– К-конечно, нет, – запинаясь, пробормотала Аманда.
Возьми себя в руки! Она указала на диваны, стоявшие в холле. Под потолком висели телекамеры.
– Удалось продать дом той паре? – поинтересовалась Аманда, пока они ждали появления Вирджинии на экране.
Керк секунду колебался с ответом:
– Они присмотрели три дома и хотели поговорить об этом за обедом, а потом посмотреть еще раз.
– Так когда вам нужно возвращаться? – спросила Аманда у Керка, почувствовав, что Вирджиния замерла.
Несомненно, Керк тоже почувствовал это. Обняв дочь, он сел с ней на диван.
– Я передал дело коллеге.
Это было совсем не похоже на Керка Макэнери.
– Почему?
Аманда уже не надеялась, что он ответит.
– Ей ничего не удалось продать за целый месяц, – наконец сказал он таким тоном, словно в уступке комиссионного вознаграждения не было ничего особенного.
– Это очень...
Он прервал ее, показав на экран:
– Вирджиния!
Хотя Аманда целый день работала над пленкой вместе с режиссером по видеомонтажу, сейчас ей казалось, что она смотрит материал в первый раз. Она чувствовала – получилось хорошо.
Увидев себя на экране, Вирджиния сначала засмеялась, потом застонала, а в конце концов закрыла лицо руками.
– Мой голос все-таки такой смешной! – Девочка повернулась спросить, что думают Аманда и отец.
Керк поднес палец к губам.
Привыкнув к своему виду на экране, Вирджиния досмотрела материал до конца со смущенной улыбкой.
Когда все закончилось, Вирджиния попыталась подольститься к Аманде, чтобы заполучить еще одну пиццу, но Аманду подозвали к телефону.
– Аманда, девочка еще здесь?
– Да, Кей.
– Приведи ее в студию «С». Начались звонки зрителей.
– Уже?
– Я же говорила тебе – им понравится этот предпраздничный материал. Мы опять покажем его в конце шестичасовых новостей. Поторопись!
Аманда даже не успела спросить, чего же нужно Кей. К счастью, Керк все еще пребывал в миролюбивом настроении и не возражал против задержки. Когда они пришли в студию «С», Кей уже ждала их.
– Вирджиния, ты умеешь читать? – Кей сунула девочке небрежно исписанные листочки бумаги, а сама стала совещаться со съемочной группой.
– Даже я не могу разобрать твои каракули. – Аманда заглянула через плечо Вирджинии. Разобрав-таки написанное, Аманда зачитала девочке: – Если шкала оценок от единицы до десяти, причем десять дается лучшему Санта-Клаусу, какую оценку получит парень из Вудбрука?
– Я не понимаю, – сказала Вирджиния.
Кей сделала им знак поторопиться.
– Ну скажи, сколько ты заплатила бы, чтобы увидеть того Санта-Клауса? – спросил Керк. – Ведь чем лучше Санта-Клаус, тем он дороже.
Верно, своди все к деньгам, молча раскритиковала его Аманда.
– Я бы ничего не заплатила. Он ничего не стоит.
– Но как-никак он Санта-Клаус, – возразила Аманда.
– Если не хочешь платить, давай иначе, – предложил Керк. – Как насчет леденцов на палочке?
– О, вот это здорово, – вставила Кей, – шкала оценок – в леденцах на палочке.
– Говорить? – спросила Вирджиния. – Я люблю леденцы на палочках, но тот парень мне не понравился. От него плохо пахнет.
– Тебе придется дать ему оценку. – Аманда поставила Вирджинию перед голубым экраном.
– Ну, хорошо, тогда – «три». Но не больше.
Покончив с этим вопросом, с помощью Аманды они отсняли еще несколько секунд эфирного времени для вечерних новостей. И Кей быстро унесла пленку в монтажную.
– Как много труда затрачивается на съемку, – подытожил Керк.
Уж не высказал ли он свое восхищение?
– Да. И впереди, похоже, немало работы. Нам надо съездить еще на шесть ярмарок. Завтра суббота. Можно мы с Вирджинией используем этот день для работы?
– Отличная идея. – Керк оттащил дочку, пытавшуюся влезть на операторскую тележку, чтобы посмотреть в объектив. – Я поеду с вами.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Аманда не поверила своим глазам. Со стороны северного входа ярмарки в Эдоуби-Саут к ней приближался Керк Макэнери, ведя за руку Вирджинию.
Они приехали на три минуты раньше.
Аманда нервно сглотнула. На Керке был пуловер со сложным геометрическим орнаментом и классического покроя брюки. Ясно: у человека выходной.
Удивительное дело: она была уверена, что даже по выходным Керк не позволял себе расслабиться.
– Аманда! Посмотрите на меня! Посмотрите на меня! – Выпустив руку отца, Вирджиния растянула свой зеленый свитер. – Все эти аппликации сделала миссис Уэбстер. Здорово, правда?
Свитер спереди и сзади был украшен сверкающими леденцами и фигурками Санта-Клаусов.
– Изумительно! – Аманда медленно обошла радостную девчушку кругом. – У Санта-Клауса даже пушинки на бороде.
– А еще у меня есть колокольчики. – Вирджиния подпрыгнула, и они зазвенели.
– Миссис Уэбстер очень талантлива. – Аманда взглянула на Керка – он с нескрываемой любовью смотрел на дочь.
Что-то в выражении его лица затронуло самое сокровенное в душе Аманды, в ней внезапно проснулся глубоко скрытый материнский инстинкт.
– Вчера они с Вирджинией весь вечер трудились, – сообщил Керк.
Вирджиния тщательно обвела пальцем один из красно-белых леденцов:
– Это награды победителям.
Аманда восхитилась выдумкой миссис Уэбстер.
– А колокольчики для чего?
– Чтобы вы не потеряли меня, – объяснила Вирджиния и отскочила взглянуть на свое отражение в витрине.
– Ваша миссис Уэбстер – просто находка, – не удержалась Аманда.
– Это правда. – Керк коснулся ее руки и повел вслед за Вирджинией, быстро шагавшей впереди и осматривавшей ярмарку. – До сих пор ни одна экономка не задерживалась у нас так надолго, как эта.
– А много их у вас было?
– Много. – Это было сказано таким тоном, что Аманда вопросительно взглянула на него.
Керк неохотно пояснил:
– Няня Вирджинии ушла в тот день, когда Мишелл и я вернулись из свадебного путешествия. С тех пор они и менялись.
Девочка была уже далеко, и Керк помахал ей рукой:
– Иди к нам!
Аманда задумалась над его словами. Людям, которые возвращаются из медового месяца, обычно еще не нужны няни.
– Я вижу Рона! – Вирджиния промчалась мимо: звенящий колокольчиками гномик в зеленом наряде.
Керк улыбнулся:
– Любое дело захватывает ее целиком – точная копия матери, и та была такая же.
Растерявшись, Аманда не знала, что сказать. Ей очень хотелось расспросить его обо всем, но она не осмеливалась. Заметив, что она молчит, Керк сдержанно пояснил:
– Вирджинии было почти полтора годика, когда я женился на Мишелл. У меня одновременно появились жена и дочь. – Он улыбнулся уголком рта. – Заключил, если можно так выразиться, выгодную сделку.
– Так Вирджиния не... – Аманда осеклась, ужасно пожалев о невольно сорвавшихся с языка словах. Ведь формальности не играли никакой роли.
– Она моя дочь, – заявил Керк, – я удочерил ее.
Они наблюдали, как девочка подскочила к Рону и схватила его за руку, по-видимому требуя, чтобы тот отвел ее в кафетерий. Рон отрицательно покачал головой, но Вирджиния продолжала стоять на своем.
– Это была почти неправдоподобная история, – тихо добавил Керк.
Аманду переполняли самые разные чувства. На кончике языка вертелся вопрос о настоящем отце Вирджинии, но она знала: лучше не спрашивать. Она вновь задумалась – почему Керк и его дочь так волнуют ее? А Керк завладел всеми ее мыслями так, как уже давно не удавалось никому.
– Мы... – Аманда была вынуждена замолчать и прокашляться. – Знаете, пойдемте лучше выручать Рона.
По пути к домику Санта-Клауса Аманда не переставая думала о матери Вирджинии. Когда и почему она умерла?
Но сейчас об этом лучше не думать. Сейчас надо делать передачу.
Ярмарка в Эдоуби-Саут была оформлена в испанском стиле. Пальмы и свечки – электрические, но в бумажных пакетиках с песком – украшали площадку, где стоял трон Санта-Клауса. Раздавались громкие звуки серенады «Feliz Navidad»