В капкане искушений с шотландцем — страница 19 из 22

Однако выражение его лица было очень легко прочесть. Одутловатые щеки покраснели, в глазах появился страх - или скорее неподдельный ужас.

- Не пойму, о чем это ты толкуешь.

Эбби воскликнула:

- Я знаю про пять миллионов долларов и хочу их получить назад!

Говард разозлился.

- Я что, похож на того, кто владеет такими деньгами?

- Может, ты их скрываешь, чтобы тебя никто не выследил. Но я знаю, и Дункан тоже. Джеффри Стюарт оставил записку, в которой все признал. Там была твоя визитка. Как ты мог, па?!

Эбби всхлипнула, произнося последнее слово. Сколько раз еще отец будет ее расстраивать? Говард принял угрожающую позу, как и всегда, когда его загоняли в угол.

- У этого старого лиса было столько денег, что он и за всю жизнь бы не потратил. Я не сделал ничего плохого. Он сам их мне отдал.

- У него была старческая деменция! - закричала Эбби, тоже вне себя от ярости. - И ты этим воспользовался.

- Да у него было столько денег, что он бы не обеднел.

- Я хочу получить их назад. Где они?

- Их нет.

- Как - нет?

- Мне тогда жутко не везло в кости. Я и подумал, удвою-ка ставку. Выиграю пять миллионов и отдам старику. Но не вышло.

Эбби едва не задохнулась.

- Мы должны их вернуть, - в отчаянии сказала она.

Говард покачал головой.

- Ты с ума сошла? Да если даже продать этот трейлер и твой дом, все равно это будет каплей в море. Эти Стюарты богаты как Крез. Эти пять миллионов для них малость! Ты слишком беспокоишься из-за ерунды, девочка.

- А если Дункан отправит тебя в тюрьму? - вне себя от ярости закричала Эбби. - Что тогда?

Отец с изумлением посмотрел на нее.

- Ты ведь ему не позволишь, Эбби, я знаю тебя. Ты моя дочь. Я - единственная твоя родня.

Эбби попятилась. Она не могла поверить услышанному, ей было физически плохо. А она еще переживала из-за отношений с Дунканом и считала их опасными, полагая, что может потерять работу, репутацию и навредить себе. Но настоящей бомбой замедленного действия оказалась ее семейная история. Как и Дункана в детстве, ее обманули и предали, и сейчас она чувствовала себя одураченной. И все лишь потому, что она отчаянно хотела, чтобы хоть кто-то ее любил.

- Ты для меня никто, - сказала она медленно. - Не подходи больше ко мне. С понедельника я подпишу документ, запрещающий тебе ко мне приближаться. Ты больше не отец мне. Ты проиграл свое право на отцовство.

С этими словами она рванула дверь и выбежала на улицу. Любопытные соседи с удивлением наблюдали, как она села в машину, но Эбби не обращала на них внимания. Дрожащими руками она отправила Ларе эсэмэс: «Можешь приехать ко мне домой? Это очень важно». Банк закрылся пятнадцать минут назад, и подруга должна была освободиться.

Когда Эбби припарковалась у дома, Лара уже сидела на ее крыльце. Поднявшись по лестнице, Эбби подошла к подруге и бросилась ей в объятия. На сей раз она не смогла сдержать слез.

Лара ввела ее в дом и провела на кухню. Эбби, упав на стул, опустила лицо в ладони. Подруга, не говоря ни слова, поставила на плиту чайник и нашла любимый чай Эбби.

- Вот, - сказала она. - Пей.

- Не могу, - сдавленным голосом произнесла Эбби.

Однако спустя несколько минут аромат и вкус любимого напитка помогли ей обрести контроль над собой. На кухне воцарилась тишина - лишь тикали часы, словно бы говоря: что бы ни произошло, мир всегда будет продолжать жить.

Лара намочила бумажное полотенце и протянула Эбби.

- Вытри лицо и сделай глубокий вдох, а потом рассказывай.

Эбби опустила подробности поездки в Эшвилл, но Лара поняла все и так. Когда они дошли до истории с запиской, она нахмурилась. Эбби положила руки на стол.

- Вот и все. Как думаешь, я смогу занять деньги в банке? Мне, наверное, потребуется вся жизнь, чтобы их выплатить, но нужно же что-то сделать.

Лара состроила гримаску.

- Вот что, малышка. У тебя прекрасная кредитная история, но никто в здравом уме не одолжит тебе пять миллионов долларов. Это я тебе говорю как профессионал. Мне жаль.

- О! А сколько же тогда я могу занять?

Лара перегнулась через стол и взяла Эбби за руки.

- Посмотри на меня, милая. Это долг твоего отца, не твой.

- Ты не понимаешь, - пробормотала Эбби.

- Я понимаю больше, чем ты думаешь. Этот придурок висел камнем на твоей шее всю жизнь. Но он - не ты, Эбби. Все в городе тебя знают, видят, что ты честная и ответственная. Я знаю, это нелегко, но ты должна отпустить прошлое. Да, семье Стюарт пришлось пережить непростые времена, но они не обанкротятся, они встанут на ноги.

- Мне нужно сказать правду Дункану.

- Да, конечно, и чем быстрее, тем лучше. Если он настоящий мужчина, то примет тот факт, что ты не отвечаешь за своего отца.

- Я боюсь.

Лара, встав, подошла к Эбби и обняла ее.

- Я бы тоже на твоем месте боялась. Но всегда лучше говорить правду. Позвони ему и все расскажи.

Эбби вытерла беспрестанно льющиеся слезы.

- Я знаю, у нас с ним никогда не было шанса - все было слишком переменчивым. Он скоро уедет. Но я не хотела, чтобы все закончилось так.

- Что бы ни произошло, Эбби, я с тобой. Ты моя лучшая подруга. Ты не должна переносить это одна.

Растроганная Эбби встала и обняла подругу.

- Я в порядке. Я тебе напишу.

Лара склонила голову.

- Ты уверена?

Эбби кивнула:

- Я пораньше лягу спать. Утро вечера мудренее - разве не так говорят?

- Да уж, вряд ли за ночь произойдет что-то еще.

- Иди домой, - произнесла Эбби, улыбаясь. - Со мной ничего не случится.

Лара ушла, а Эбби взяла телефон и набрала сообщение: «Когда ты хочешь начать утром?» Ответ Дункана был немедленным: «Подождем до среды. Мне нужно будет кое-что решить». Сердце ее упало. Он намеренно ее избегает, или впрямь занят? Эбби набрала следующее сообщение: «Не приедешь ко мне завтра вечером на ужин? Нужно поговорить». На сей раз ответ был успокаивающим: «С радостью. Во сколько?» Эбби с воодушевлением написала: «В пять тридцать?» - и получила ответ: «Приеду». Поколебавшись, она набрала: «Скучаю по тебе» - и тут же прочитала: «И я по тебе, милая».

Глава 15

В девять часов Дункан уже был в банке, где хранили сбережения супруги Стюарт. Спустя пять минут его провели в офис президента банка. Тот явно заинтересовался визитом гостя, но вел себя дружелюбно.

- Как я могу вам помочь, мистер Стюарт?

Дункан побарабанил по обитым кожей подлокотникам кресла.

- Перед смертью мой дед снял очень крупную сумму с одного из своих счетов. Вы это знали?

Мужчина кивнул:

- Помню. Такую сумму нелегко забыть.

- И вы не попытались его остановить?

Президент нахмурился.

- Это не наше дело, мистер Стюарт, указывать клиентам, как распоряжаться деньгами. Ваш дедушка подписал необходимые документы и перевел сумму в банк ближайшего города. Наверное, он открыл там счет. Это меня не касалось.

Дункан упрямо сцепил зубы.

- А вы знали, что мой дедушка страдал от старческого слабоумия?

Его собеседник побледнел.

- Нет. Ваш дед был уважаемым предпринимателем. Я бы никогда не посмел вмешиваться в его дела.

- Даже ради его же блага?

- Мы не социальные работники, мистер Стюарт, мы банкиры. А другие знали об этом?

- К сожалению, нет. Может, бабушка и знала, но никому не говорила.

- Тогда с чего вы делаете подобное предположение?

- Это не предположение, а факт. - Дункан сунул руку в карман пальто и вытащил помятое письмо. - Взгляните.

Президент банка изменился в лице - точно так же, как и Эбби, он испытал шок и тревогу.

- Мне очень жаль, - произнес он. - Это ужасно.

- Да. Вы слышали об этом Говарде Лэндере?

- Да, к сожалению. Он уже много лет живет в Кэндлвике. А вы ведь знаете его дочь?

- Его дочь? - повторил Дункан, ощущая, как все внутри сжимается от недоброго предчувствия.

Президент кивнул:

- Эбби Хартман. Бедная девушка всю свою жизнь вынуждена терпеть его выходки. Он мошенник и аферист. Но, признаюсь, то, что вы мне рассказали, - проделка совсем другого масштаба.

Дункан не слышал и не видел больше ничего - собеседник его говорил что-то еще, но он не понимал. За окном, выходящим на залив, бушевал ветер, предвещая шторм и приближение осенних холодов. Разноцветные листья летели с деревьев, точно конфетти. По стеклу пробежала струйка воды - Дункан проследил за ней сверху вниз. Он не мог поверить своим ушам - Эбби Хартман дочь этого мошенника? Он чувствовал себя шокированным и преданным. Внезапно каждое слово, когда-либо сказанное ею, обрело смысл. Подумать только, он еще беспокоился о том, что Эбби хочет уговорить его продать компанию! Сколько раз он ей повторял, что ненавидит ложь, и все же она оказалась двуличной обманщицей!

Вскочив на ноги, он произнес:

- Спасибо, что уделили мне время.

- Если захотите передать дело в суд, я посодействую. Мне очень жаль, мистер Стюарт. Вы и представить себе не можете как.

Коротко кивнув, Дункан открыл дверь и вышел. Постоял немного на крыльце, наблюдая за блестящими нитями дождя и чувствуя, как холод пронзает его насквозь, и пошел к машине. Осталось сделать лишь одно дело - и он прекрасно знал, куда нужно ехать.

Прозвенел звонок - Эбби вытерла руки о фартук, убавила огонь и пошла открывать. Приближаясь к двери, она увидела знакомые очертания сквозь стеклянные вставки - и сердце ее забилось быстрее. Она распахнула дверь.

- Дункан! Боже, да ты весь промок. Что ты здесь делаешь? Позволь мне принести полотенце.

Он промолчал и терпеливо подождал, пока Эбби вернется с пушистым полотенцем в руках. Она хотела было накинуть полотенце на него, но что-то в его осанке и жестах предостерегло ее. Они направились в гостиную, где Эбби включила газовый камин и села на диван. Дункан остался стоять, не шелохнувшись. Его выражение лица было невозможно прочесть.

- Суп еще не готов, - произнесла Эбби. - Но если ты голоден, я могу сделать тост с сыром в духовке.