Когда со мной впервые произошел приступ, вся семья пришла в ужас. Меня тщательно обследовали и в итоге поставили идиопатическую эпилепсию – болезнь, возникающую по неизвестным науке причинам.
А три года назад припадки просто взяли и прекратились. Год назад врачи постепенно отменили мне все лекарства и официально подтвердили, что я в ремиссии.
Однако я отлично знала, что болезнь может вернуться. Даже, скорее всего, вернется.
Пускай у меня давно уже не было припадков, я все равно понимала, что с моим телом не все в порядке. Ни один врач не мог с уверенностью ответить, вернутся ли в норму мои слух и обоняние или так и останутся «исключительными», как выразился один из специалистов. Впрочем, к ненормальности чего бы то ни было в жизни мне было не привыкать.
К счастью, за годы я научилась отключаться от чересчур громких звуков, но на это уходило слишком много энергии, и я нечасто пользовалась этим навыком. С обостренным обонянием ужиться было легче, и все же я никак не могла привыкнуть, что чувствую духи еще за квартал. И могу разгадать характер человека по его запаху.
Мы с Мэгги как раз направлялись к парковке за кофейней, когда за спиной послышались торопливые шаги.
– Мэгги, постой! – окликнул кто-то.
К нам, расставив локти и задрав подбородок, неслась приземистая женщина с растрепанными светлыми волосами. Мне она напомнила забавную хохлатую утку, фотографию которой я как-то видела в книге о дикой природе.
– Как хорошо, что я тебя поймала!
На женщине были платье в цветочек, едва вмещавшее ее пышные формы, и розовые туфли на широких устойчивых каблуках. Мне отчего-то подумалось, что она из тех, кто, обнимая, словно пытается заглотить тебя целиком.
– Доброе утро, Беттина! – весело поздоровалась Мэгги.
Дышала Беттина часто, с присвистом; казалось, рядом кто-то работает кузнечными мехами.
– О боже! Я увидела, как ты выходишь из «Сороки», и скорее понеслась в погоню… – Она покосилась на меня и прижала руки к груди. – Ой, здравствуйте! Меня зовут Беттина Хопкинс-Фиш, и мы с вами, юная леди, точно незнакомы. До чего же вы хорошенькая, ну прямо персик!
– Это Ава, – представила меня Мэгги. – Она из Огайо.
– Тогда понятно, почему вы так одеты… – Беттина, вскинув бровь, оглядела мой пиджак и улыбнулась. – Надолго в наш милый городок?
Я не стала рассказывать ей про счастливый блейзер и просто ответила на вопрос:
– Пока не знаю, но надеюсь, надолго.
– Залетная птичка? – Беттина произнесла это так, будто у нее в горле застряла куриная кость. А затем, чуть обиженно глянув на меня, добавила: – Обычно люди, которые приезжают к нам зимовать, намного старше, но мы всех встречаем с распростертыми объятиями.
Видимо, ее гостеприимство вызвано было одной лишь напористостью.
Легкий ветерок выдернул несколько прядей волос Мэгги из-под заколки и принялся ими играть.
– Ава поселится у моего отца. Будет помогать ему по хозяйству.
Беттина изумленно округлила голубые глаза:
– Божечки-кошечки! А я и не знала, что Дезмонду нужна домработница! Может, ему бы Сиенна подошла? Моя племянница, – пояснила она специально для меня. – Она понемногу подрабатывает то тут, то там, но ищет постоянную работу. Я, конечно, стараюсь направить ее на путь истинный, но она все бродит в потемках. Храни ее бог, бедняжку! Никак не может понять, что ей по душе.
Слова Беттины меня слегка задели. За всю жизнь я успела поработать только оператором ввода данных. Нормальная работа, на жизнь мне хватало, удавалось даже немного откладывать. Но никакой творческой искры в ней не было – я никак не могла сказать, что она мне по душе.
Помнится, Александр однажды заметил: «Ава, работы ведь можно менять! Чем бы ты хотела заниматься? Это тебе решать, а не другим».
Сам он успел сменить десяток работ – и не потому, что был лет на десять меня старше, а потому, что любое дело ему быстро надоедало. Когда мы познакомились, он работал администратором в ресторане. Так мы и сблизились. Часто болтали, пока я ждала свой заказ навынос. Потом Алекс уволился и стал разносить еду и напитки на бейсбольном стадионе. Когда же мы начали встречаться официально, он ушел и оттуда – сумел уговорить своего приятеля, хозяина пивоварни, взять его к себе. Он всякий раз как в омут с головой бросался в новую специальность и не понимал, почему я так настороженно отношусь к переменам.
– Одним достается ровный проспект, другим – извилистая тропка. Но я уверена, в итоге Сиенна доберется до цели, – заверила Мэгги. – И поймет, что ей нужно. Просто дай ей время!
Я снова украдкой покосилась на нее. Она, похоже, не заметила, что ее слова проникли мне в самое сердце.
Беттина всплеснула руками.
– Конечно! Жаль, что в кофейне у нее ничего не вышло. Я так надеялась…
– Я тоже. – Мэгги демонстративно посмотрела на часы.
– Ой, не буду тебя задерживать! – всполошилась Беттина. – Мэгги, я хочу попросить тебя об услуге. Надеюсь, ты не откажешь…
Мэгги натянуто улыбнулась и с легкой паникой в голосе спросила:
– Чем могу помочь?
– «Счастливые моллюски» только что обнаружили, что на складе в Фоли прорвало трубу. Боже, это кошмар! Весь декор испорчен! Мы назначили на завтра срочную встречу: будем решать, что теперь делать. До Марди Гра осталось всего пять месяцев. Все в ужасе.
Нить разговора я потеряла еще на «Счастливых моллюсках», а упоминание Марди Гра и вовсе привело меня в недоумение.
Мэгги, сообразив, что я в растерянности, пояснила:
– «Счастливые моллюски» – это наш городской клуб, который вот уже пятьдесят лет обязательно выступает на параде Марди Гра в Галф Шорз. А все их костюмы и платформа, на которой они едут, хранятся на складе в городке Фоли к северу отсюда.
– Ава, если в феврале вы еще будете здесь, обязательно увидите все собственными глазами! – с улыбкой пообещала Беттина. – Я бы пригласила вас прокатиться на платформе вместе с нами, но мы берем к себе только опытных женщин – в смысле, женщин определенного возраста. Однако уверена, вас с радостью примут к себе «Снулые улитки» – команда, которая выступает пешком, – добавила она. – Они так назвались в честь местных улиток, чьи раковины разбросаны по всему пляжу. И берут к себе всех, вне зависимости от пола и возраста. С животными тоже можно. У нас там даже цыпленок есть! Мы встречаемся на лужайке по понедельникам, средам и пятницам в семь утра. Проходим три круга вокруг площади и к восьми уже заканчиваем.
Мозг лихорадочно заработал. Утром, когда я ехала по городу на машине, GPS показал, что площадь простирается на четверть мили в длину. Выходит, полный круг – это примерно миля, а три круга – три мили. Рискну ли я пройти три мили пешком? Да еще в таком влажном и жарком климате?
Меня вновь одолели старые страхи. Впрочем, раз команда называется «Снулые улитки», возможно, ходят они не так уж быстро, и я тоже справлюсь?
– С удовольствием к вам присоединюсь! – Вот так, я начала расправлять крылышки. – Спасибо за приглашение!
– Замечательно! Просто разыщите меня в толпе, и я всем вас представлю. Ну, к делу. Мэгги, прости, что обращаюсь в последний момент, но не могла бы «Сорока» организовать нам перекус для завтрашней встречи? Разумеется, ничего особенного: напитки и легкие закуски. На двенадцать человек. Как считаешь, получится у вас? Мы очень-очень просим! – Она молитвенно сложила руки.
– Точно не знаю… Нужно проверить. – Мэгги вздохнула. – Ладно, рада буду вам помочь!
– О! – Беттина, взвизгнув, бросилась ее обнимать.
Я уж думала, мне придется выдирать у нее Мэгги клещами, но, к счастью, Беттина все же ее отпустила.
– Мэгги Брайтвелл, ты лучшая! – Она глянула на часы. – Ой, мне пора бежать. Увидимся завтра в девять у Делейни Пэррентайн. Ава, было приятно познакомиться. Целую крепко!
Она умчалась прочь, я же покосилась на Мэгги. Ее улыбка слегка померкла, но вскоре снова расцвела.
– Сразу предупреждаю: к полудню весь город будет знать, зачем ты сюда приехала.
– А что, у «Снулых улиток» правда есть цыпленок?
– Ага. И зовут ее Клак-Клак. Это Ханна придумала, внучка Джолли Смит. Ей четыре года, и сейчас она обожает мультик «Золушка».
Я улыбнулась, вспомнив, что именно так звали мышонка из мультфильма.
– Представь себе, Джолли водит ее на поводке. Незабываемое зрелище!
Я так широко улыбнулась, что заболели щеки.
– Не терпится с ними познакомиться!
– От Беттины голова может пойти кругом. – Мы с Мэгги шагали дальше. – Если она будет слишком уж тебя доставать во время прогулки с «Улитками», просто улизни и спрячься в кофейне.
– Запомню, спасибо! – Я перешагнула через цветочек, пробившийся сквозь трещину в тротуаре. – А почему Сиенна так недолго проработала в «Сороке»?
– Я бы сказала, у нее проблемы с координацией, – засмеялась Мэгги. – Она проработала у нас четыре часа и за это время успела сломать терминал и кофемолку, опрокинуть витрину с кружками и банками кофе в зернах и ошпарить Роуз горячим паром. Она очень милая девушка, правда! Но работа в кофейне – явно не для нее.
Навстречу нам из-за угла выехал грузовик с эмблемой пекарни, и Мэгги сразу же расцвела: ее темно-синие глаза так и заблестели на солнце. Она замахала рукой, машина остановилась, и из окна выглянул мужчина с поседевшими на висках каштановыми волосами, сине-зелеными глазами и чертовски обаятельной улыбкой.
– Ты-то мне и нужен! – воскликнула Мэгги.
– Сколько лет я ждал этих слов! – Он прижал руку к груди.
– Ава, познакомься: это Донован Куинлан, – представила Мэгги, и я расслышала, что у нее сбилось дыхание. – Его семье принадлежит пекарня «Береговой хомячок». Это они поставляют нам в «Сороку» выпечку.
Затем она назвала мое имя и объяснила, что я буду работать у ее отца. Удивительно, но говорила об этом она так уверенно, словно в рог трубила.
– Окажешь мне огромную услугу? – обратилась Мэгги к Доновану. – «Счастливые моллюски» устраивают завтра встречу и в последний момент заказали мне угощение. Гостей будет двенадцать. Сможешь помочь?