Сноски
1
Выражение «темные фабрики сатаны» взято из стихотворения «Иерусалим» Уильяма Блейка, положенного на музыку и ставшего неофициальным гимном Англии. – Здесь и далее примеч. пер.
2
157 см.
3
Нынешнее здание парламента (Вестминстерский дворец) построено на месте старого, сгоревшего в 1834 году.
4
Фраза из уже упомянутого ранее стихотворения «Иерусалим» Уильяма Блейка.
5
Мы – народ! (нем.).
6
Лживая пресса! (нем.).
7
В арабском языке этот возглас означает: «Давай, поторапливайся!»
8
Первая строчка гимна США.
9
У автора указано имя Альфред, в действительности же Пирпонта звали Альбертом.
10
152 см.
11
Sabi – понимать (йоруба).
12
«Луи Виттон Моэт Эннесси» – группа компаний, занимающаяся производством предметов роскоши.
13
Вторая поправка к Конституции США.
14
Diesirae (лат. «день гнева») – католическое песнопение, описывающее Судный день.
15
Откровение Иоанна Богослова, 6:8.
16
Собибор – нацистский концлагерь на территории Польши, где погибло около четверти миллиона евреев.