Но каким-то невероятным образом Джен взяла себя в руки и не нажала на курок. Либо просто ждала, когда Искра подбежит поближе, чтобы выстрелить в упор.
То ли услышав крик хозяйки, то ли заметив решимость во взгляде Джен, собака затормозила и вернулась на свою территорию, тявкая уже гораздо тише.
Градус напряжения снизился. Джен вновь направила винтовку на миссис Станкович, но они обе, похоже, больше не жаждали крови.
— Все в порядке? — спросил судья. — Помирились? Мне снова считать?
Этого не потребовалось. Женщины медленно опустили оружие и, не отворачиваясь друг от друга, пошли в сторону своих домов. Хлоя воспользовалась перемирием, пересекла линию огня и забежала в открытый гараж Альтманов. Макс уже исчез за входной дверью.
В это же время из дома Станковичей показался начальник Дэна. Держа руки над головой, словно сдаваясь в плен, он обошел миссис Станкович и осторожно направился к Альтманам.
Хлоя припарковала велосипед и сняла со спины рюкзак. В гараж вошла Джен.
— Милая моя, — позвала она Хлою. — Поможешь мне с дверью, пожалуйста?
— Конечно. — Хлоя подбежала к двери, подпрыгнула, зацепилась за ручку и потянула ее вниз.
Марти ускорил шаг и окликнул мать и дочь:
— Подождите!
Хлоя остановилась, держа руку над головой. Марти подбежал к их участку. Он наклонился, чтобы встретиться взглядом с хозяйкой дома:
— Джен?
— Да?
— Можно мне… э-э… можно мне винтовку забрать?
Хлоя посмотрела на маму, ожидая ее реакции.
На лице Джен смешались веселье и презрение.
— Нет, конечно же. — Она переложила винтовку в правую руку, а левой взялась за ручку гаражной двери и вместе с Хлоей потянула ее вниз.
Дверь с лязгом закрылась, оставив Марти на улице.
— Ты вернулась!
Мама хотела обнять дочку, но с закрытой дверью в гараже ничего не было видно. К тому же она держала в руках винтовку.
— Тихо, мам, предохранитель-то включен?
— Ох, боже. Я даже не знаю. Пойдем внутрь.
Когда они вошли на кухню, на улице уже лило как из ведра. В тускло освещенной комнате их ждал Макс.
— Ты в порядке, милый? — спросила его мама, положив винтовку на столешницу.
— Нормально.
Макс не выглядел нормально. Он выглядел перепуганным до смерти.
— Входная дверь заперта?
— Да.
— Можно тебя обнять?
Макс подчинился, даже обнял маму в ответ.
Когда он разжал руки, мама повернулась к Хлое, которая ставила рюкзак на стул:
— А тебя можно?
Они обнялись. Хлоя удивилась, как приятно это было.
— Я так рада, что ты вернулась.
— Я тоже.
Неправда. Но другие варианты были совсем отстой.
Джен и Хлоя разжали объятия и увидели, что Макс шел по коридору в сторону лестницы. Джен позвала его, перекрикивая шум дождя, стучащего по крыше:
— Ты точно в порядке? Может, сделать тебе что-нибудь?
— Нет! — Макс свернул в прихожую и исчез на лестнице.
Джен вздохнула и повернулась к Хлое:
— Как думаешь, он в порядке?
— Почему нет?
— Ты видела, что этот чертов мелкий Станкович с ним сделал?
— Нет. Что?
— Он угрожал ему оружием, поставил на четвереньки и попытался ткнуть его лицом в собачье дерьмо.
— Господи!
— Мальчики-подростки такие сволочи.
И не говори.
— Так откуда у тебя винтовка? — спросила Хлоя.
— У него забрала.
— У папиного начальника?
— Нет, у Станковича-младшего. Он меня не видел — слишком был занят Максом.
— И ты просто… вырвала винтовку у него из рук?
— Да.
Мама села за стол. Хлоя последовала ее примеру.
— А кто выстрелил? — спросила она.
— Он. Так я поняла, что они снаружи. Услышала выстрел.
— И ты забрала у него винтовку? Просто выхватила?
— Да. Что тут непонятного?
— Он мог тебя застрелить!
Джен пожала плечами:
— Он издевался над твоим братом. Да и не было это опасно. — Она посмотрела на винтовку, лежащую на столешнице. — К тому же у меня теперь есть оружие.
Хлоя удивилась: мать смотрела на винтовку почти что с любовью.
— Молодец, что собаку не застрелила, кстати.
— Да ну! Упущенная возможность. Ненавижу эту собаку.
Джен откинулась на стуле и потерла лицо руками. Потом глубоко вздохнула.
— Пойду проверю, как там Макс, — сказала она.
— Я бы оставила его одного ненадолго, — ответила Хлоя. — Наедине с Джулом.
— С кем?
Лишняя информация.
— Неважно.
Джен посмотрела на дочь с подозрением, потом сменила тему:
— Так почему ты решила вернуться?
Кто-то поселился в моем поместье.
Отъехав от дома Эммы, Хлоя поехала к Блэквеллам, рассчитывая поселиться там в одиночестве. Но обнаружила в дверном замке ключ, а на кухне — двух пьяных линкольнвудских дуралеев. Такера? Паркера? Как их звали-то, блин? Так что она оставила поместье им, но ключ забрала с собой.
Теперь, когда у нас есть оружие, можно прогнать их оттуда.
Но не придется ли тогда тащить туда семью?
Наверное.
Может, это и не плохо.
— Ты не хочешь отвечать? — спросила Джен.
— Просто долгая история, — вздохнула Хлоя.
— С мальчиком не срослось?
— Откуда ты знаешь, что дело в мальчике?
— Потому что это очевидно?
Хлоя скорчила гримасу:
— Нет, не срослось. Он идиот.
— Большинство из них идиоты. Особенно в этом возрасте. — Тон голоса матери изменился. — Так я… это… прочитала твое прощальное письмо.
Ох, блин.
— Извини.
— Нет, это хорошее письмо. В смысле, не хорошее… но мне нужно было это узнать.
— А папа его читал?
— Нет. Он не возвращался с тех пор, как ты ушла.
— Можешь, пожалуйста, не показывать ему письмо? Вообще, знаешь, можно я его заберу?
Джен сжала губы, обдумывая просьбу.
— Зависит от того, собираешься ли ты убегать еще раз, — наконец ответила она.
— Нет, не собираюсь.
— Уверена?
— Да.
— Тогда ладно.
Они улыбнулись друг другу.
— А где вообще папа, кстати говоря? — спросила Хлоя.
— Не знаю. Он пошел на городское собрание. Но оно должно было уже закончиться. — Джен склонила голову набок, прислушиваясь к звукам дождя. — Надеюсь, с ним все в порядке.
Дэн
С Дэном не было все в порядке.
В него, промокшего насквозь, дрожащего от холода, ослепшего, оглушенного, умирающего от голода, обманутого, стреляли, его избивали, у него украли велосипед, с помощью которого он собирался доставить свою семью в безопасное место. Можно было с уверенностью сказать, что Дэну никогда еще не было так плохо.
Хуже того, у него не было причин надеяться, что все обернется к лучшему.
По пути домой под ледяным дождем Дэн ничего не видел. Без очков он мог различить только размытые формы зданий. Когда солнце село, он перестал видеть и здания тоже. Если бы он не свернул на Уиллис-роуд до темноты, то наверняка бы пропустил перекресток и шатался по улице до одурения. Дэн едва смог забраться на холм: ноги дрожали, каждый шаг в промокших ботинках отдавался болью. Подходя к дому, он вроде бы разглядел в окне гостиной ореол пламени свечи, но это могло было быть лишь пятном в глазах.
Входная дверь была заперта. Собрав последние силы, Дэн постучал в нее кулаком.
— Кто там? — прозвучал голос Хлои.
— Это папа!
Его дочь — вернее, темное пятно размером с его дочь — открыла дверь, держа фонарик:
— Божечки, папа! Ты порядке?
— Вроде того…
Дэн проковылял внутрь, упал на ступеньки лестницы и снял обувь.
— Тебе помочь?
— Нет…
Носки промокли насквозь. Дэн отлепил их от серой сморщившейся кожи, холодной на ощупь.
— Дэн? — Он услышал шаги Джен — она вышла с кухни, освещая себе путь фонариком. — Боже мой!
— Черт возьми! — А это Макс вышел из гостиной.
Все трое ужаснулись при виде Дэна. Дело плохо.
— Что нам для тебя сделать? — спросила Хлоя.
— Ничего. Мне только нужны очки. И сухая одежда.
— Что случилось с твоими очками?
Не ответив, Дэн поплелся вверх по лестнице и на ощупь добрался до спальни.
К счастью, запасная пара очков лежала на своем обычном вместе в шкафчике для лекарств. Нацепив их на нос и восстановив зрение (хотя в темноте все равно ничего не было видно), Дэн стащил с себя промокшую одежду.
Все его тело дрожало. Дом давно не топили, поэтому температура падала не только снаружи, но и внутри. Дэн взял полотенце и вытерся, как мог.
— Держи. — Снова Джен под светом фонарика. Она принесла ему длинное нижнее белье.
— Спасибо. — Дэн сел на кровать, чтобы одеться.
Он никак не мог перестать дрожать.
Когда он надел термобелье, Джен принесла ему носки, брюки, футболку и шерстяной свитер. Она поставила фонарик на столик, чтобы Дэн не одевался в темноте.
— Что с тобой случилось?
— Долгая история. Мне очень нужно поесть.
— Я пасту готовлю. И суп тебе разогрею. Спускайся, когда будешь готов. — Джен вышла из ванной.
— Джен?
— М? — Она остановилась у кровати.
В полумраке Дэн едва различал силуэт жены.
— С этой минуты, — сказал он ей, — никто не выходит из дома без ножа.
Джен сухо рассмеялась и подняла предмет, который до этого положила на кровать:
— Я думаю, ножи мы уже прошли.
Дэн решил, что ему померещилось: когда Джен выпрямилась и вышла из комнаты, ему показалось, что жена держала в руках штурмовую винтовку.
Семейство Альтманов
К удивлению всей семьи, макароны с тунцом, фасолью и пармезаном, которые они съели при свете свечей, оказались очень вкусными. Джен приготовила много, и ужин поднял настроение всем, кроме Дэна. Он все переживал об уменьшающихся запасах еды. Во время готовки Джен использовала последние остатки фасоли и пармезана, большую часть макарон и одну из двух банок куриного супа.
Суп предназначался исключительно Дэну — Джен настояла, чтобы он съел его по медицинским причинам. Плавающие в супе кусочки овсянки вкус не улучшили, но в этом Дэн винил только себя. В любом случае, вкус тревожил его гораздо меньше, чем тот факт, что обед не улучшил его состояния. Дрожь в теле превратилась в озноб, нос заложило. Дэн боялся, что это ранняя стадия пневмонии… или что там убило президента в девятнадцатом веке — того, который два часа произносил инаугурационную речь под ледяным дождем.