В ловушке — страница 47 из 51

– Я хочу есть, – сказала Мэрси.

– Все нормально, – заверила Кармен. – Здравствуй, Мэрси.

– Здравствуй.

– Что ты будешь есть? – спросила Лора. – Хлеб и сыр, как Кармен?

Девочка кивнула.

Лора встала и принялась накладывать еду в другую тарелку.

Мэрси села за стол рядом с Кармен.

– Я поеду с тобой в бунгало?

Девочка произнесла слово по слогам – бун-га-ло, как имя собственное. Кармен потрепала ребенка по волосам.

– Да, но не сегодня.

– Том говорил, что вы собираетесь продать этот дом, чтобы купить большую квартиру в Лондоне, – заметила Лора.

Кармен с Томом обсуждали эту идею – они хотели либо продать бунгало, либо лондонскую квартиру, или сохранить оба дома и сдавать их внаем.

Узнав об этом, Люция разворчалась: «Хотите, чтобы какой-нибудь бедняк оплачивал вашу ипотеку? До чего же вы докатились!»

– Как бы то ни было, решение мы примем скоро, – сказала Кармен. – Но я не собираюсь ничего делать до рождения ребенка, да и цены сейчас…

Лора поставила перед Мэрси тарелку.

– Вы останетесь в том же районе или переедете?

– Не знаю, – ответила Кармен. – Я бы лучше осталась на прежнем месте, но Том хочет перебраться на север. Ближе к вам, но цены на севере Лондона еще выше.

– Надо остаться там, где у тебя есть знакомые. Ты будешь дома одна с ребенком, когда Том уедет на работу.

Кармен согласилась с ней, да и Том, в общем, уже не возражал.

– И сколько будет стоит дом в вашем районе? – поинтересовалась Лора.

– Не знаю, но дорого. Цены сейчас просто бешеные.

– Ну, например, во что обойдется трехспальная терраса – в полмиллиона?

– Нет, думаю, вдвое больше.

– В самом деле? Это плохо. Ну, ничего, Том найдет деньги. – В голосе Лоры прозвучали горькие нотки. Какие бы хорошие отношения ни связывали ее с бывшим мужем, деньги всегда являются камнем преткновения.

– Я не уверена, – сказала Кармен, – потому что это на самом деле очень большие средства.

– Просто скажи ему, что ты этого хочешь, – посоветовала Лора. – Может, у него есть деньги, о которых ты просто не знаешь. Я работала с ними, и у всех есть тайные заначки, как они говорят, «на черный день».

– Что ты имеешь в виду?

– Когда они женятся, то откладывают некоторую сумму на случай, если брак окажется неудачным. Просто подтолкни его, и Том найдет наличность.

Кармен насторожилась. Что делает Лора? Пытается ли ободрить? Хочет пожаловаться на собственное положение и вбить клин между нею и Томом? Кармен не могла в этом разобраться, но, конечно же, вспомнила о сотнях тысяч фунтов, упомянутых в трансфертных документах. Когда они обсуждали вопрос о покупке дома, Кармен сказала ему об этих деньгах и спросила, не хочет ли он забрать их. Том ответил: это вполне возможно, но зависит от того, надумают ли они продать дом в Сент-Джуде или ее лондонскую квартиру, и сколько за это получат. Том был с нею совершенно откровенен, но неизвестно, как бы повел себя, если бы она случайно не обнаружила письмо.

Есть ли у него счета, о которых она ничего не знает?

– В этом нет ничего личного, – сказала Лора. – Чистый прагматизм. Один тот факт, что Том женился на тебе, уже говорит о том, что он тебя любит. Многие из них не вступают в брак только по той причине, что потом придется здорово раскошеливаться.

Надо уходить, подумала Кармен. Теперь ей стало понятно, что не стоит говорить с Лорой о своих проблемах – следует самой с ними разобраться. Кармен уже хотела встать и направиться к выходу, когда раздался дверной звонок. Лора извинилась и пошла к выходу из кухни.

– Да и мне тоже пора, – произнесла Кармен, вставая.

– Нет, нет, побудь пока с Мэрси, хорошо? Я вернусь через секунду, – сказала Лора и вышла.

Мэрси взяла телефон Кармен и принялась играть с ним. Хлеб и сыр остались лежать на столе нетронутыми.

– Ты не хочешь есть? – спросила Кармен.

– Я не хочу, чтобы папочка продавал бун-га-ло, – проговорила Мэрси. – Мне там очень нравится.

– Ну, может, мы его и не продадим, – отозвалась Кармен. – Мне там тоже нравится.

– Мне нравится пляж.

– Он очень красивый, правда?

– А ты помнишь, как Джейк убил чайку?

– Да, – ответила Кармен. – Это было ужасно.

– Да, мне это очень не понравилось.

– И мне было так страшно.

– Бедная чайка.

– Мне тоже ее жаль. – Кармен погладила Мэрси по руке. Странные все же создания эти дети. Они умеют откладывать в памяти неприятные воспоминания, а потом как будто открывается шлюз, и весь яд изливается наружу.

– Как ты думаешь, она теперь на небе?

– Да, – серьезно ответила Кармен.

– Мэл убежала, она не могла на это смотреть.

– Правильно. Смотри-ка, какая хорошая у тебя память.

– Я все помню, – сказала Мэрси, – как папа жил с нами, хотя все говорят, что не могу это помнить, потому что была тогда совсем маленькой. Но я все равно помню.

– Это удивительно.

– Я помню, как мы завтракали. Я сидела на моем высоком стульчике, а папа и мама были рядом за столом.

– Мэрси, ты правда это помнишь?

– Да, – девочка отломила от куска хлеба корочку и свернула из мякиша что-то вроде швейцарского рулета. – Я даже помню, как Мэл однажды сбежала из дома.

– Когда это было? – спросила Кармен. – Она сбежала отсюда?

– Нет, это было в Сент-Джуде. Ты же говорила об этом с папой, я помню.

Кармен инстинктивно посмотрела на дверь и услышала невнятные голоса в коридоре.

– Что ты помнишь? – уточнила она.

– Мэл ругалась с той женщиной, старой подругой папы.

– С Зеной?

– Да.

– Ты помнишь Зену?

– Да.

– Она тебе нравилась?

Мэрси забавно подернула плечиками.

– Она нравилась Мэл, но потом они поссорились и Мэл убежала.

– Ты помнишь что-нибудь еще? – продолжала расспросы Кармен. – Что тогда случилось с Мэл? Она вернулась?

– Да, – ответила Мэрси и вдруг засмеялась немного нервным смехом.

– Чему ты смеешься? Тогда случилось что-то веселое?

– Да, – Мэрси снова рассмеялась, еще громче, почти визгливо.

– Что же смешное ты вспомнила?

– Было смешно, потому что мама искупалась в одежде. Она вернулась домой вся мокрая.

– Да, в тот день шел дождь, – подтвердила Кармен.

– Нет, мама искупалась в море, так сказал папа. Он дал маме одежду Зены, чтобы она переоделась. Мама была вся мокрая – и одежда, и волосы.

Мэрси снова засмеялась.

Как странно, подумала Кармен. Как вообще такое могло произойти? Лора пошла искать Мэл, но зачем она полезла в море? Причем в одежде? Что вспомнила Мэрси?

И в ту же секунду в голове Кармен, словно из кусочков мозаики, сложилась законченная картина. Конечно, конечно же, это была Лора. Лора пошла искать Мэл и наткнулась на Зену. Потом каким-то непонятным образом обе очутились в море. Лора в одежде, а Зена мертвая.


Кармен каким-то шестым чувством отметила, что Лора прошла мимо нее и встала возле кухонного стола.

– Что ты рассказываешь Кармен? – спросила она у Мэрси.

– Я рассказываю про тот день, когда ты искупалась в море в одежде, – ответила девочка и снова залилась смехом.

Кармен улыбнулась и пожала плечами, показывая, что не имеет ни малейшего понятия, о чем говорит ребенок.

– Кто приходил? – поинтересовалась она.

– Садовник. – Лора внимательно посмотрела на гостью.

– Знаешь, мне на самом деле пора идти, – произнесла Кармен и встала.

– Нет, пожалуйста, подожди, – сказала Лора, желая поговорить с ней наедине; она взглянула на дочь.

– Мэрси, можешь пойти посмотреть телевизор. Иди в гостиную.

Мэрси скатилась со стула.

– Пока-пока, Кармен.

С этими словами она выбежала из кухни.

Женщины остались одни.

Что делать дальше? Поняла ли Лора, что до Кармен дошел смысл воспоминаний Мэрси? По меньшей мере Лора должна была что-то заподозрить. Инстинктивно Кармен понимала, что ей надо разыграть ничего не понявшую простушку, но ее щеки горели пунцовым румянцем, а хозяйка дома очень внимательно на нее смотрела. Только теперь Кармен по достоинству оценила ее самообладание и железную волю, благодаря которым она в возрасте до тридцати лет смогла возглавить юридическую контору. Должно быть, она не меньше Кармен испугалась такого поворота событий, но умела держать удар, и сейчас именно она владела ситуацией.

Чтобы исправить положение, Кармен посмотрела Лоре прямо в глаза.

– В чем дело? – спросила она с таким видом, словно Мэрси ничего ей не сказала.

Эти слова как током ударили Лору; она перестала пристально разглядывать гостью и перевела взгляд на свои руки, лежавшие на гладкой деревянной столешнице. Кармен невольно посмотрела в том же направлении. У Лоры были большие руки. Сейчас Кармен видела то, чего никогда не замечала раньше – сильные руки, мощные пальцы с проступающими сухожилиями. Это были трудовые руки женщины, работающей в саду или в хлеву, умеющей рубить кустарники и деревья, а не розовые пальчики Кармен, привычные только к компьютерной клавиатуре. Она вдруг вспомнила слова Тома после того, как Джейк убил чайку. Он заметил тогда, что Лора, если потребуется, вполне способна убить любое животное. Несомненно, это была правда.

Кармен внезапно не на шутку испугалась.

– Знаешь, мне на самом деле пора идти, – сказала она и встала.

– Пожалуйста, не спеши, Кармен. Прошу прощения…

Лора замялась. В ее голосе прозвучало извинение, а не угроза; Кармен снова посмотрела ей в глаза и поняла, что ошиблась – Лора чувствовала себя неуверенной и колебалась, не зная, что предпринять. Она была так же испугана. Кожа на лбу, под рыжими волосами, стала белой, как полотно.

– Я ничего никому не скажу, – пообещала Кармен и тут же заметила по выражению глаз Лоры, что та потрясена. Ошибка! Надо было и дальше разыгрывать простофилю, чтобы разрядить обстановку. – Я не знаю, о чем вообще идет речь, – поспешила добавить она, но было уже поздно. Вся неуверенность Лоры мгновенно испарилась – она поняла, что катастрофа произошла, и теперь лихорадочно соображала, как выпутаться из ловушки.