В мятежах — страница 12 из 53

Отчётливо вижу, как в глазах главы местного отделения канцелярии, мелькает откровенный страх - значит неформальные контакты с Марэто, на взаимовыгодной основе, всё-таки имели место быть. Сразу же закрепляю эффект.

- Если вы хотите сохранить свой пост, как и свободу - не пытайтесь помешать мне выполнить распоряжение регента. Что произойдёт в противном случае, вы и сами должны отлично понимать.

Судя по его лицу, он прекрасно всё осознаёт, вот только не знает, как озвучить ответ, чтобы дать это понять и одновременно не признавать своей вины в открытую. Секунд десять сидит с мечущимся взглядом, в конце концов выдавливая из себя куцые фразы.

- Как я и сказал - вы можете рассчитывать на мою полную поддержку.

Кивнув ему, перевожу взгляд на армейского офицера, который продолжает тщательно изображать из себя статую.

- Какие задачи поставлены вам командованием?

Подняв на меня глаза, чеканит.

- Не допустить перехода города на сторону противников Её Императорского Величества и обеспечить поддержание порядка. В целом - действовать по ситуации, отталкиваясь от приказа и руководствуясь здравым смыслом.

- Какие настроения среди солдат? Марэто уже пытался вас купить?

Отвечает без малейшей паузы, выдерживая ровный тон голоса.

- Нижние чины отчасти смущены происходящими событиями, но в подстрекательстве к измене никто уличён не был. Офицеры твёрдо настроены сражаться на стороне Её Императорского Величества. Что касается подкупа - ко мне и двум ротным командирам уже обращались с подобными предложениями.

- Что вы им ответили?

- Взяли деньги - лишними они точно не будут. Но нарушать присягу не собираемся.

Подполковник чуть поворачивает голову, удивлённо смотря на майора, а тот невозмутимо взирает на меня. Усмехнувшись, озвучиваю свои соображения.

- Хорошо. Если вам попробуют передать какие-то указания - немедленно информируйте меня. Вы слышали всё, что я сейчас сказал, в том числе о поддержке со стороны Хёница. И надеюсь, понимаете, что в случае открытого противостояния, мы разнесём половину города, наводнив уцелевшие улицы поднятыми мертвецами, но не сдадим Скэррс.

Армейский командир едва заметно кивает.

- Как я уже сказал - мы намерены следовать приказам Её Императорского Величества, Морны Эйгор. Если какие-то тупоголовые рицеры, не понимая этого, всучивают нам свои деньги - мы с готовностью их возьмём. Жалование последнее время выплачивают не слишком регулярно, надеюсь, вы нас понимаете.

Договорив, делает короткую паузу и задаёт внезапный вопрос.

- Вы задействовали обер-лейтенанта Рифнера и взвод солдат его роты в качестве личной охраны. Я так понимаю, он останется в данном статусе на всё время вашего пребывания в Скэррсе?

- Да. Более того - как только я урегулирую вопрос с размещением, прошу вас прислать всех остальных бойцов его роты, чтобы они были поблизости. Они могут потребоваться. Как, собственно и весь ваш батальон.

Савальо снова чуть наклоняет голову.

- Как вам будет угодно. Вы предполагаете, что это столкновение - не последнее в городе?

- Думаю это только начало потрясений, которые ожидают Скэррс.

После секундного раздумья, снова обращаюсь к Торку.

- Когда прибудете в канцелярию, в течение пары часов, под любым удобным предлогом пришлите ко мне Скона Нертона. С письмом, поручением или чем вам будет угодно. Ключевой момент в том, чтобы остальные офицеры не поняли, что мне нужно с ним поговорить - обставьте это, как исключительно свою инициативу.

Чуть помедлив, подполковник подтверждает, что постарается всё организовать. А взгляд у него становится всё более задумчивым - видимо подобного напора он от молодого студента Хёница точно не ожидал.

Ещё какое-то время обсуждаем с ними детали наших дальнейших действий и вариантов связи, после чего оба офицера покидают гостиницу. А я, вместе с Кансом и Круациной, шагаю в номер - активно работающий мозг требует порции крепкого сорка для подпитки. Сейчас надо определиться с планом действий и решить, когда начинать - этим вечером или следующим утром.

Интерлюдия 2

- Что станем делать с этим Вайрьо?

Невысокий мужчина, заросший чёрной щетиной, раскачиваясь на стуле, смотрит на старичка с окладистой седой бородой, что задумчиво перебирает в руках серебряную цепочку, сидя напротив него за столом, вытесанным из цельного камня.

- Странный он. И спутники у него...неправильные. Веет чем-то непонятным.

Прекратив качаться на стуле, мужчина вздыхает.

- Ты старейшина, Кольд и все мы следуем твоим приказам, но порой мне кажется, что ты смотришь совсем не туда, куда надо.

Немного помолчав, добавляет.

- Они сорвали наш план - а ведь успех был, считай обеспечен. И продолжают мутить воду - наверняка попробуют ударить по Марэто, смешав нам все карты.

Старик, которого он назвал Кольдом, поднимает левую руку, оглаживая свою длинную бороду.

- Ты хочешь убить его, Ронас? Вместе с теми, кто собрался за твоей спиной и шепчут, что старейшина одряхлел, а нам давно пора заявить о себе?

Со стороны его собеседника слышится ещё один тяжёлый вздох.

- Никто не желает твоего смещения или смерти - нас осталось слишком мало, чтобы затевать внутренние дрязги. А ты - один из последних с чистой кровью. Но надо понять и остальных - сколько мы уже ждём? Плетём сети, налаживаем связи, вербуем людей, собираем информацию, проделывая всё это в тени. А сейчас, когда успех был настолько близко - всё пошло прахом из-за нескольких грязнокаменных выродков! Их надо убить, хотя бы из-за мести!

- И как ты хочешь их прикончить?

Кольд, продолжая перебирать в руках цепочку, с интересом взирает на мужчину, ожидая ответа. Тот, на момент смешавшись, озвучивает вариант.

- Ударим гайренгой. Пригласим их в дом, из которого они уже не выберутся.

- У тебя есть кто-то согласный рискнуть своей жизнью? Выступить проводником?

Ронас, стиснув зубы, цедит слова.

- Я пойду сам. Они всё равно не смогут выбраться - риска тут нет.

- Не будь так уверен, мой юный друг. От этой компании несёт чем угодно, но только не обычными людьми.

Скривившийся собеседник, уточняет.

- А чем же тогда?

Несколько секунд старейшина молчит, раздумывая.

- Иномирьем. И тем, к которому мы привыкли, и совсем другим - неизвестным. Призрачной тканью, что срослась с живой плотью. А ещё веет непонятной мне силой - совсем чуть, но она прослеживается. Гайренга убийственно эффективна, но не думай, что эти люди будут обречены.

К концу короткого монолога, мужчина снова принимается раскачиваться на стуле.

- Ты говоришь загадками, Кольд. Вспомни, к чему это привело старейшин, когда мы сражались в Древней войне - тогда ничем хорошим это не кончилось. Пришло время измениться и стать похожими на этот мир.

- Те, кто желал этого - уже подстроились и их кровь растворилась среди миллионов людей. Мы - одни из последних сохранивших чистоту и какие-то знания. Ты прав - меняться надо. Только совсем не в ту сторону.

Качнувший головой Ронас поднимается со своего места.

- И снова загадки. Я разберусь с этим заезжим бастардом, а потом мы столкнём лбами Марэто и Довано. Убрав в этом хаосе, их обоих. У тебя ведь нет возражений, Кольд?

Седой старик слегка улыбается, с оттенком печали смотря на собеседника.

- Никаких. Хочу только напомнить тебе, что Древняя война была проиграна не из-за старейшин, а по вине тех, кто хотел быстрой победы любой ценой. Именно они обрекли всех нас на забвение.

Его более юный соплеменник, пару мгновений стоит на ногах, покачиваясь и смотря на старика, но в конце концов выходит из небольшой каменной кельи, оставив его в одиночестве. Тот, печально улыбнувшись, продолжает перебирать в одной руке звенья серебряной цепочки, скользя пальцами второй по столешнице, испещрённой рунами.

Глава VI

Добравшись до номера, застаю там, выжатого как лимон, Эйкара, устало показывающего рукой в сторону стола.

- Артефакт готов - номер полностью защищён. Пробиться, конечно, можно. Но если кто-то это сделает, мы однозначно будем в курсе. Вот защиту от магических атак выставить не получилось - струны и так на пределе.

Бросаю взгляд на изделие его рук - небольшой камень, позаимствованный из декоративного фонтана и сейчас покрытый со всех своих граней рунами. А Сонэра, усевшаяся на диване, рядом с Джойлом, интересуется.

- Договорились о чём-то? Как будем действовать?

Обведя взглядом остальных, вижу явный интерес на их лицах и приглашаю всю компанию за стол, что находится в соседней комнате. Там пересказываю содержимое всех переговоров сегодняшнего дня Эйкару, Джойлу и Сонэре. А следом излагаю и свой план действий, который остальные встречают достаточно настороженно. Приходится объяснять, что помимо смены власти в городе, нам нужно выяснить, чем именно отравили Айрин, чтобы спасти её. Судя по отсутствию посланников от Тескона, ректора всё-таки не согласился сделать исключение для покупки кристалла разума. Значит остался только один вариант - определить состав, попавший в организм девушки, положившись затем на магов Хёница.

После этого, все имеющиеся возражения отпадают. Около часа проводим отдыхая и прорабатывая детали плана. А потом в дверь стучится Скон Нертон, оказавшийся офицером в чине капитана. Торк прислал его со списком гостей бала, чем относительно молодой парень сильно недоволен. Несколько минут уходит на то, чтобы объяснить ему настоящую причину прибытия и ещё двадцать требуются для убеждения в том, что истоки республиканского подполья кроются среди высшего истеблишмента города. Имперский инспектор был прав - Нертон озабочен исключительно охотой на сторонников республики, считая их основной угрозой империи. Заодно проясняется и судьба самого барона - он получил тяжелое ранение и сейчас находится у себя дома, на лечении. Схватил сразу три пули во время перестрелки и чудом уцелел.