Она говорила явно не обнадеживающе. Может, ей не хотелось об этом говорить, или, может быть, она считала, что ее телефон прослушивается.
Он решил побыстрее закончить звонок. «Дэнни там?»
«Да, он здесь. Не думаю, что тебе захочется поговорить с ним, Джон. Я действительно так не думаю».
«Я понимаю. Пожалуйста, Тарисса, просто скажите ему, что это нужно было сделать. Он теперь уже достаточно взрослый, чтобы это понять. У всего, что мы сделали, были серьезные основания, вы знаете, я не хочу, чтобы Дэнни рос, считая нас своими врагами, людьми, которые убили его отца — или какими-то психами».
«Все в порядке, Джон. Никто из нас так не думает». В 1994 году Терминатор Т-800 в доме Дайсонов вскрыл себе руку и разорвал кожу и мясо, обнажив собственный металлический эндоскелет. Этого было достаточно, чтобы убедить Дайсонов. Тариссе, наверное, снились кошмары об этом. Джон задавал сам себе вопросы, что она говорила Дэнни о том, как и при каких обстоятельствах погиб его отец. «Спасибо», сказал он.
Как ему закончить разговор? Сколько он себя помнил, его учили обращению с людьми, учили, как добиваться того, чтобы они делали то, чего ему хотелось — не так, как Оскар Круз, судя по тому, что он знал об этом человеке. Круз, кажется, был прирожденным коммуникативным инженером и манипулятором. Саре всегда хотелось, чтобы Джон владел этим искусством, и по большому счету, она в этом преуспела. Ему, как и многому другому, он обучился, когда бродил по горам и джунглям Центральной Америки, или же в лагерях сервайвалистов, таких, как Энрике — как же, как он рос, учась обращаться с оружием, водить машины и разбираться в двигателях. Однако он не сумел в данный момент подыскать подходящие слова, в этом разговоре с Тариссой. Он даже не мог ей сказать, что стал свидетелем гибели ее сына — одной из его версий. Это было бы для нее слишком сложно. Он бы только расстроил ее этим.
«Спасибо», вновь сказал он, и это прозвучало как-то жалко и неубедительно.
«Это все. Лучше мне сейчас попрощаться».
«Да, Джон, спасибо за звонок. Он действительно кое-то для нас значил».
Он положил трубку, чувствуя себя неловко и смущенно. Он мог бы сказать ей хоть что-то еще.
Они вернулись к грузовику, Джон был погружен в размышления о том, какими получились два эти звонка, особенно второй. И все же, подумалось ему, он рад, что это было сделано. Может, это был далеко не лучший пример его усилий в установлении связей с людьми, но он чувствовал себя благодаря этому несколько свободнее. На душе стало как-то легче.
ВАШИНГТОН.
Их такси остановилось у «Лонгфелло Гриль» в 9 с небольшим, и Оскар расплатился с водителем, как обычно, добавив щедрые чаевые. Ресторан был выстроен в сером камне, с широкими парадными окнами, прикрытыми тяжелыми красными портьерами. У полированной деревянной двери висел нарядный светильник, украшенный изысканной ковкой. У двери стояли двое крупных мужчин в темно-синих костюмах, взглянувших на свои наручные часы. Это поразило Оскара. Странно: такое заведение не нуждалось в вышибалах. Когда он вышел из такси, он внутренно напрягся, приготовившись к бою. Как и все остальные, кого перепрограммировал Т-ХА, он был способен сразу же вступить в сокрушительный бой, как только получит должные указания, однако теперь было совсем не время — еще не время.
Один из этих людей шагнул вбок на полметра, преградив Оскару путь к двери. «Вы Чарльз Лэйтон и Оскар Круз?»
«Да, это мы», сказал Оскар. «А вы кто?» Мимо проплывала богатая и обеспеченная публика, наслаждавшаяся мягким и ароматным летним вечером. Последнее, что было нужно Оскару, — это какая-нибудь некрасивая сцена — только не здесь, не на публике. Это могло разрушить их планы.
Из ресторана вышел Джек Рид, и здоровяк чуть отошел в сторону, дав ему возможность пройти. Потом появилась Саманта, очень стильно выглядевшая в короткой черной юбке. Джек кивнул Оскару, а затем и Чарльзу. «Рад видеть вас здесь обоих. Нам много о чем нужно поговорить, но здесь не совсем подходящее место. Я отказался от сохраненных за нами мест».
«И что же вы намереваетесь делать?», осторожно спросил Оскар. «Вернуться обратно в свой офис?» Ему эта идея не понравилась; Лейтону придется показать свой пистолет, когда они будут входить в Пентагон. Иначе они не пройдут охрану.
Джек медленно покачал головой. «Нет, это далеко не лучший способ решить вопрос».
«Что все это значит?», спросил Лейтон, взглянув на них своим мягким, но одновременно таким холодным взглядом.
Джек не дрогнул. «Именно это я и хочу знать». Он внимательно посмотрел на Оскара. «Вот вы мне и расскажите, хоть что-нибудь расскажите…»
«Что же ты хочешь, чтобы я рассказал? Все это очень странно, Джек.
Забавные методы работы правительства».
Люди, шедшие мимо, стали оборачиваться, в недоумении от того, что стали свидетелями этого странного противостояния на улице. «Ну хватит», сказал Джек. «Ты, к черту, говоришь, как настоящий Оскар Круз». Он усмехнулся.
«Да и выглядишь в точности, как он».
«А как еще я должен говорить? И на кого должен быть похож, кроме как на самого себя?»
Оскар почувствовал, что Лейтон напрягся — наверное, он не станет ни на кого нападать на публике? Джек, должно быть, тоже что-то почуял. Он многозначительно посмотрел чуть вниз, на улицу, где на углу, у тускло освещенного магазина, стоял еще один громила. Этот человек как бы невзначай чуть раскрыл свой пиджак, обнажив под ним кобуру.
На другой стороне улицы к ним медленно подползли две патрульные полицейские машины, остановившиеся во втором ряду. «Вам лучше пройти с нами», сказала Саманта. «Мы можем поговорить в другом месте. Надолго мы вас не задержим».
«Я возражаю», сказал Лейтон.
«Да», Джек сказал, «конечно, ты будешь возражать. И я бы возражал. Но у вас нет особого выбора, если вы так печетесь о своих столь драгоценных контрактах. А теперь пройдемте с нами, и не стоит спорить. Мы намерены разобраться в этой ситуации».
Саманта зашагала вперед.
«Пожалуйста, вы оба, следуйте за ней», сказал Джек. «Простите, что приходится так с вами обращаться».
«Как скажешь», сказал Оскар, поймав взгляд Лейтона. Они вполне могли справиться с небольшим количеством людей, но здесь повсюду были полицейские и правительственные секретные агенты. В данных обстоятельства глупо было бы сопротивляться, особенно здесь, на людной городской улице. Им вскоре представится лучшая для этого возможность. Это может даже стать подарком судьбы, в зависимости от того, куда Джек собирался их отвезти.
Саманта повела их за угол, где стояли две машины — не большие черные правительственные седаны, чего ожидал Оскар, но недорогие и малозаметные машины, обе японские. Одна была желтой Тойотой уже десятилетней примерно давности, а другая — ярко-красной Хондой Аккорд, не намного младше. Здесь на улице было тихо, но их уже ждали еще двое.
«Отлично», сказал Джек. «Садитесь по одному в машины, пожалуйста».
«Ты действительно сомневаешься в том, кто мы?», спросил Оскар. «Все это как-то дико».
«Нет», Джек сказал, скривив рот. «Я не сомневаюсь в том, кто вы такие. Если бы я думал, что вы лишь имитации, я бы привел с собой целую армию. Я отследил все ваши передвижения за сегодня — и за прошлую ночь тоже. Вы оба прошли сквозь металлоискатели в аэропортах и в правительственных зданиях. Я совершенно уверен, что вы — не Терминаторы».
«Что?»
«Что слышали. Установить это было не просто, но я очень серьезно к этому отнесся. А теперь прошу не усложнять, чтобы не было еще хуже».
Один из людей в синих костюмах спросил: «Вы, джентльмены, вооружены?
Кто-нибудь из вас?» Оскар было глянул в направлении Лейтона, но спохватился — однако, возможно, слишком поздно, опоздав буквально на мгновение. Мужчина подошел к Лейтону. «Пожалуйста, поднимите руки, сэр».
«Не нужно меня обыскивать», сказал Лейтон без всяких эмоций. «Мой пистолет под пиджаком».
«Тогда, пожалуйста, позвольте мне его у вас изъять».
«Вы всегда носите скрытое огнестрельное оружие, Чарльз?», спросил Джек, слегка приподняв брови.
«После событий прошлой ночи да», парировал Лейтон.
«Браво», сказала Саманта. «Однако у нас к вам немало и других вопросов».
ЛАГЕРЬ САЛЬСЕДЫ.
Когда Джон вошел внутрь, Энрике стоял в углу трейлера, там, где они его покинули накануне, выкрикивая что-то в свой мобильный телефон. «Нет, я не могу ничего больше объяснять, черт, не по телефону. Ох, ну ладно, тогда, нет так нет». Когда он закончил разговор, он смущенно взглянул на Джона, стоявшего в дверях. «Эй, амиго, не волнуйся. Мы доставим вас туда». Сара сидела рядом, в полном отчаянии. Антон и Иоланда смотрели телевизор, с полностью выключенным звуком, хотя, вероятно, Антон все слышал. В новостном выпуске шел сюжет из разгромленного здания Кибердайна. Когда на экране появился Оскар Круз, дававший интервью, Джон подошел и включил звук погромче. Розанна, Джейд и Франко тоже подошли и встали рядом, наблюдая за тем, как Круз набирал пиар-очки и уклонялся от трудных вопросов. Похоже, интервью у него взяли гораздо раньше, хотя и сегодня, при ярком солнечном свете в Лос-Анджелесе перед штаб-квартирой Кибердайна.
Снаружи уже садилось солнце, и на пустыню опускалась тьма.
Теперь у них было нечто вроде команды, подумал Джон. Когда он только предложил Еве имитировать голос Оскара Круза, Антон ответил собственной имитацией. Специалисты тоже могли изменять голоса — этого он еще не знал. Однако у Терминатора получалось еще лучше; ее возможноси были просто поразительными. И теперь здесь у них у всех в совокупности имелась огромная база навыков. Ему оставалось надеяться, что этого будет достаточно.
«Мы знаем, что в деле замешана Сара Коннор», говорил Круз. «Удобно было бы считать ее лидером, и поначалу до некоторой степени так и казалось — одним из других был ее сын-подросток. Однако в действительности абслютно неизвестно, кто остальные двое. И неизвестно, кто там всем командует».