В неге объятий — страница 20 из 22

– История моего брака не из счастливых.

Лаура Бэт нахмурилась, и он как никогда ясно уловил тот образ, что пытался поймать. Он снова взялся за карандаш, судорожно пытаясь перенести его на бумагу.

– Ты был несчастлив?

– А бывает ли кто-нибудь вообще по-настоящему счастлив?

– К чему задавать риторические вопросы, когда ты отлично знаешь ответ? Оливия с Такером счастливы. Элоиза с Рики счастливы. Ты знаешь, что такое счастье, так что знаешь, были ли вы счастливы или нет.

С головой уйдя в работу, на которую она вновь сумела его вдохновить, Антонио излишне искренне ответил:

– Тогда не были.

– Тогда мне вдвойне жаль. Расскажешь, что случилось?

Схватывая мельчайшие детали, превращавшие Лауру Бэт в ту, кем она была, Антонио всерьез задумался. Наверное, если кто и сумеет его понять, то именно она. И если этот разговор нужен, чтобы освободиться от терзавших его демонов, он все выдержит.

Собравшись с мыслями, Антонио выдохнул:

– Жена мне изменяла, а потом сделала аборт. Убила моего ребенка.

Крепко зажмурившись, он услышал, как к нему подходит Лаура Бэт.

– Мне так жаль. – В зеленых глазах действительно читалась тоска.

– Не следовало мне тебе этого говорить.

– Чего? Что у тебя был неудачный брак?

– Что мой брак был одной бесконечной ложью, а сам я дураком.

Лаура Бэт придвинулась чуть ближе, пристально вглядываясь ему в лицо.

– Все это время я думала, что ты ее оплакиваешь. – Она задумчиво покачала головой. – Да и не одна я. Все думали, что ты все время грустный, потому что не можешь пережить ее смерти.

– Не ее, а ребенка. Для всех она была кумиром, а мне пришлось узнать ее истинное лицо. Она была самовлюбленной эгоисткой, готовой на все, лишь бы привлечь к себе внимание. А я попался в ее сети и два года жил, не в силах объявить правду и задыхаясь от бесконечной лжи.

– Антонио…

Отвернувшись, он схватил тряпку и вытер руки.

– Тебе следовало бы обсудить все это с Оливией. Она как никто знает, что значит жить во лжи.

Но он лишь головой покачал.

– Я не хочу, чтобы об этом кто-нибудь знал.

– Но теперь об этом знаю я.

Антонио горько усмехнулся.

– Может, раз уж ты начал раскрываться, стоит продолжить? Сбросить давящий на плечи груз?

Утопая в честных глазах, Антонио понял, что она права. Раз начал, нужно продолжать.

– Через год после свадьбы она отправилась в путешествие для благотворительного фонда. Распечатку ее маршрута я потерял, так что залез в ее компьютер, чтобы восстановить, и случайно нашел там идентичный маршрут для мужчины. Разумеется, она все легко объяснила, и я почувствовал себя ревнивым дураком. А потом, если у меня вновь возникали какие-то сомнения, она напоминала ту первую ошибку, и я сразу же отступался. Месяцами я верил бесконечной лжи, и она расслабилась, а в газетах стали регулярно появляться ее фотографии с одним и тем же мужчиной. И я видел, как они смотрят друг на друга. Как улыбаются. Видел, что между ними есть настоящая близость. По-настоящему разозлившись, я всерьез взялся за документы на ее компьютере и лишь тогда узнал об аборте.

Лаура Бэт зажмурилась.

– Антонио, мне так жаль.

– Разумеется, сперва она все отрицала, но я сказал, что видел отметку в календаре и чек. Тогда она заявила, что вся ее жизнь посвящена благотворительности, и она не хочет ни на секунду отвлекаться. И вообще не создана для материнства. Тогда я взорвался и сказал, что хочу быть отцом. В ответ она лишь рассмеялась, а я понял, что нашему браку пришел конец. Не думаю, что она вообще когда-нибудь кого-нибудь любила больше себя самой.

– Мне так жаль.

– Не стоит. Она многому меня научила. Люди меняются, любовь умирает. – Отворачиваясь, Антонио горько усмехнулся. – Никому нельзя доверять.

На несколько секунд в мастерской повисла тишина, а потом он снова услышал стук ее каблуков. Теперь Лаура Бэт стояла прямо у него за спиной.

– Она тебя не заслуживала.

В ответ он лишь рассмеялся.

– Я серьезно.

– У меня тоже недостатков хватает.

– Не сомневаюсь, но мне все равно кажется, что ты особенный. – Она поймала его взгляд. – И неповторимый.

Не в силах противостоять обезоруживающе невинным зеленым глазам, Антонио придвинулся чуть ближе. На сантиметр, на два… Они были так близко, что он легко мог положить руки ей на плечи и приникнуть губами к мягким губам.

И стоило ему об этом только подумать, как он сразу же подался вперед, ловя губами теплые сладкие губы и чувствуя, как Лаура Бэт прижимается к нему еще крепче и отвечает на поцелуй, разом превращая их дружбу в нечто большее.

Глава 11

Охотно поддаваясь неожиданному натиску, Лаура Бэт всем телом прижалась к Антонио, отчаянно впиваясь в мужские губы.

Он горевал не по жене.

И он ее хочет.

И она все еще может стать любовью его жизни.

Вот только он разучился доверять.

Поцелуй становился все глубже, но тут вдруг зазвонил телефон. Антонио слегка отстранился и посмотрел ей прямо в глаза.

А телефон все звонил.

– Это Бернис, отцовская помощница. Она звонит, только если случается что-то действительно важное.

– Тогда ответь, – едва слышно выдохнула Лаура Бэт.

Кивнув, Антонио вытащил мобильник.

– Бернис? Что случилось?

– Антонио! – Лаура Бэт стояла совсем близко и слышала весь разговор, но стоило Антонио слегка отстраниться, как в голове немного прояснилось, и она внутренне содрогнулась. Как она могла хоть на секунду поверить, что сможет построить жизнь с человеком, который боится доверять? – Это ужасно! Ужасно!

– Успокойся, что бы ни случилось, все можно исправить.

– Не все. – Бернис всхлипнула. – «Скорая» только уехала. Врачи говорят, сердечный приступ.

Пошатнувшись, Антонио уселся на стул.

– Сердечный приступ?

– Бог ты мой! – выдохнула Лаура Бэт, мгновенно забывая о собственных сомнениях и тревогах.

– Да! Быстро, поехали в больницу.

Бросившись к «ламборгини», они помчались в город, остановившись лишь у величественного здания с колоннами, арками и лепниной. Оказавшись внутри, Лаура Бэт растерянно оглянулась, смутно догадываясь о смысле итальянских табличек, весьма сходных с английскими, но все кругом все равно говорили по-итальянски. Даже расспрашивавший регистратора Антонио.

– Мы не можем сейчас с ним увидеться, – вздохнул он, устало усаживаясь на стул.

– Почему? – Она машинально сжала ему руку.

– До сих пор нет подтверждения стабильности его состояния.

Застыв от леденящего ужаса, Лаура Бэт опустилась на стул. Разве можно представить хоть один детский праздник у Оливии с Такером без огромного шумного Констанцо Бартулоччи, ставшего кем-то вроде всеобщего любимого дядюшки?

Но если она так переживает, то что же сейчас должен чувствовать Антонио?

Глубоко вдохнув, она чуть крепче сжала его ладонь.

– Знаешь, вернувшись из Барселоны, мы с ним почти не разговаривали, – начал Антонио. – Когда я к нему заходил, он сказал, что устал, и извинился, что бросил нас в Барселоне, но больше ни о чем говорить не захотел. А потом я его больше не видел.

– Мы были немного заняты.

– Я должен был его навестить и разговорить. Или хотя бы дать понять, что сам на него не злюсь. – Антонио устало вздохнул. – И почему мы с ним постоянно пререкаемся?

Лаура Бэт снова чуть сжала ему руку, чувствуя, как ее переполняет чувство цели и предназначения, связавшее их вместе. И сейчас ей всего лишь нужно слушать слова, в которых он вряд ли сумел бы признаться кому-либо другому. Потому что даже если он сам того и не осознает, он ей доверяет.

– Вы так показываете свою любовь.

– Точно, – усмехнулся Антонио. – Ну или он просто меня ненавидит.

– Если бы он тебя ненавидел, то не лез бы в твою жизнь.

– Он туда постоянно лезет.

– Да, но у него лишь благие намерения. И что-то мне подсказывает, что Оливия с Такером только рады, что он заставил их вместе приехать в Италию на твои поиски.

– Сводник, вот он кто.

– Многие были бы рады, если бы их отец так старательно всем помогал.

– Я тоже рад. И очень им горжусь. – Вздохнув, Антонио закрыл глаза. – Жаль, что я ни разу ему этого не говорил.

– Думаю, он это и так понимает.

– С чего бы? Я же только и делаю, что ору на него.

– Да, но при этом ты всегда с ним честен. Хотела бы я, чтобы у меня с родителями были такие же доверительные отношения.

Антонио удивленно на нее посмотрел.

– А они не такие?

– Я до сих пор не сказала им, что беременна. – Лаура Бэт пожала плечами. – Боюсь их реакции. А вы с Констанцо никогда друг от друга ничего важного не скрываете. Даже если порой и разговариваете слишком громко.

– А ты вообще родителям звонила?

– Один раз, сказала, что временно перебралась в Италию.

Они еще немного поговорили, а потом наконец пришел доктор и сказал, что Констанцо перенес легкий сердечный приступ, но еще нужно сделать несколько анализов, а потом его отпустят домой.

– Возможно, еще придется сделать шунтирование, и нужно соблюдать диету, – закончил доктор. – У вас есть пять минут, а потом он отправится на анализы.

Рука об руку они пошли к Констанцо.

– Не ел бы столько бутербродов, ничего бы с тобой не случилось, – объявил Антонио, заходя в палату к отцу.

– Лаура Бэт, – Констанцо явно обрадовался ее появлению, – я едва не умер, скажи сыну, чтобы он был подобрее.

Рассмеявшись, Лаура Бэт вдруг поняла, что не чувствует себя лишней при встрече отца и сына.

* * *

Поговорив с отцом и окончательно убедившись, что со стариком все в порядке, Антонио немного успокоился, и они молча поехали домой. Да им и не было нужды разговаривать. Лаура Бэт заставила его рассказать правду о Гизели, а сама призналась, что у нее не слишком доверительные отношения с родителями и она боится признаться, что ждет ребенка от бросившего ее парня, боится показаться в их глазах неудачницей.