В Новый Свет — страница 40 из 44

— Ммм, всё с вами понятно, граф. Жаль, что этого не произошло в этот раз.

— Жаль, — я тоже сожалел, — но уже ничего не вернуть. Возможно, кто-то из них даже спасся. Тогда им будет, что рассказать о сером призраке, так, вроде, они стали называть наш корабль, находясь в плену.

— Возможно, — недовольно бросив в ответ, монах удалился и больше со мной не разговаривал до самого Кадиса.

Гавань Кадиса встретила нас обычным портовым шумом. Корабль встал на якорь, а я прыгнул в шлюпку и вместе с падре отплыл в порт. Оба корабля: и мой фрегат, и трофейная бригантина застыли на рейде с зарифленными парусами.

Вместе мы приехали в монастырь святого Лаврентия к отцу Игнасио. Нас приняли тотчас же. Вернее, меня, падре Луис практически сразу исчез в неизвестном управлении.

— Я могу вас поздравить с победой…граф… — Отец Игнасио тонко улыбался, желая узнать подробности.

— Да, я уничтожил пять пиратских кораблей и один из них стал моим трофеем. Сейчас они оба стоят в порту.

— Прекрасно. А какие ещё трофеи вы захватили?

— Пушки, порох, ядра, оружие. Освободили из рабства тридцать три человека. Немного золота, немного серебра.

— А пленных корсаров вы привезли?

— Нет, они все погибли в бою. Пленённые пираты подняли бунт, и я был вынужден всех отправить в море, добираться до берега вплавь. Он был далеко, но и шансов выжить давать им я не обязан. Они заслужили такую смерть.

— Жаль, нам нужны были пленные разбойники. Что же, отец Луис всё мне подробно доложит. Когда вы собираетесь снова в море?

— Пока не могу вам сказать, падре, но не раньше, чем через месяц, так как оба корабля повреждены. К тому же, требуется продать все трофеи, починить корабли и отдать оговоренный процент святой церкви и Его Величеству.

Отец Игнасио кивнул головой, о чём-то думая.

— Я доложу о вашем подвиге, граф, и о вашей удаче. Давно так не радовалась Испания. Вы можете заниматься пока своими делами. Скоро придут верительные грамоты, где будет указано, что вы можете заниматься антипиратской деятельностью в Новом Свете. А может быть, вам будут даже предоставлены более широкие полномочия для этого.

— Весьма рад, служу Святой церкви.

Падре слегка улыбнулся и кивнул, обозначая окончание аудиенции. Я ушёл, надеясь ещё встретить отца Луиса, но тот потерялся в прохладных лабиринтах монастыря. Пожав плечами, я отправился решать неотложные дела.

Неделя прошла в хлопотах и суете: продаже трофеев и организации починки обоих кораблей. И подготовке к отъезду. В городе я зашёл в контору магической почты, чтобы отправить письмо Мерседес в Толедо. Её домашнего адреса я не знал.

Магическая почта представляла собой помещение, ярко освещённое магическими фонарями, подвешенными к высокому потолку. Почти перед самой дверью стояла небольшая конторка, перегораживая всё остальное пространство. У дальней стены располагалась загородка в виде чёрной ширмы, за которой скрывалось неизвестно что.

— Чем могу быть вам полезным? — спросил у меня забавный старичок с длинной седой бородой и светло-карими живыми глазами.

— Мне нужно отправить письмо.

— Вы пришли по адресу, я с удовольствием это сделаю, но магическая почта стоит очень дорого. Вы об этом знаете?

— Догадываюсь.

— Короткое послание стоит двести реалов, длинное — пятьсот.

— Давайте тогда остановимся на коротком, — решил я сэкономить. Ничто так не радует, как экономия на девушках. Впрочем, вы сами в это верите? Вот и я не верю, но особо говорить всё равно было нечего. Вернулся, живой, люблю.

— Прошу вас, сюда, — любезно произнес старичок и показал рукой в сторону. Подняв перегородку, он впустил меня внутрь. Вместе мы подошли к ширме. Старичок оставил меня возле неё, а сам вернулся и запер сначала дверь, а потом снова подошёл к ширме и рывком отодвинул её. За ней обнаружилась небольшая комната, в центре которой находился круглый шар, наподобие тех, что используют медиумы.

Шар был сделан из прозрачного хрусталя кристальной чистоты. Он стоял на подставке в виде человеческих рук, обнимающих его, и весь переливался разноцветными искорками. Позади него располагался маленький столик, за который и уселся старичок, положив обе руки на квадратный артефакт с выемками под пальцы.

— Подождите немного, я сейчас включу артефакт, и мы будем готовы записывать ваше послание. Скажите, в какой город оно направляется, и к кому. Всё остальное сделает наш курьер.

— В Толедо, графине Мерседес де Сильва.

— Будет сделано. Подойдите к шару и опустите на него руки. Вот так, правильно, а теперь смотрите в центр шара и медленно говорите те слова, что хотели бы передать этой сеньорите или сеньоре. А я пока отключу звук для себя. Мы всё сохраняем в строжайшей тайне. Это наше правило, — и он опустил пальцы на артефакт.

Все звуки сразу как будто отсекло, и я словно оказался в вакууме. Пожав плечами, я стал говорить в хрустальный шар. Произнеся три короткие и две длинные фразы, я замолчал. Кивнув старику, что закончил, я отошёл от хрустального шара.

— Прекрасно. Всё записалось и сегодня же будет доставлено адресату. Но этой сеньорите нет сейчас в Толедо. Но вы не беспокойтесь! Наш служащий уточнит её адрес и перенаправит письмо. С вас двести реалов.

Я чуть не стукнул себя по лбу от досады на собственную глупость. Действительно, ведь Мерседес закончила академию, и её уже нет в Толедо. Заплатив деньги, я вышел из помещения магической почты и направился в порт. В порту уже полным ходом шли работы по восстановлению обоих кораблей. За себя я на фрегате оставил боцмана, а к нему приставил Арсения, которого боцман учил как шкипера, и паренёк хоть и плохо, но уже что-то начинал понимать.

А на бригантину, которую я решил назвать «Морской пёс», был отправлен мастер парусов Фелипе Феррера, а с ним для пригляда Афанасий. Раздав премиальные и трофейные деньги, а также компенсацию за ранения, я, заночевав на фрегате, утром выехал в Толедо.

Глава 22. Женитьба (сарказм)

На этот раз я не стал покупать коня, а воспользовался услугами почтового экипажа, решив путешествовать инкогнито, что мне и удавалось весьма долго, пока я не добрался до Толедо. Мерседес здесь действительно не было, но зато мне дали её адрес.

Едва я появился у ворот академии, привратник Диего растворил калитку, словно бы ждал меня, и сразу запустил внутрь. Поприветствовав меня, он сказал:

— О вас спрашивали декан факультета инквизиции и ректор. Подождите в гостевой комнате, я их оповещу.

В ответ я спросил его.

— Я хотел узнать о сеньорите Мерседес де Сильва, где она сейчас находится, мне нужно найти её.

— Да-да, она говорила о вас и оставила письмо. Думаю, там будет всё сказано. Прошу вас.

В ожидании я провел совсем немного времени, и скоро слуга оповестил, что меня готовы принять.

— А вот и наш отчаянный моряк! — тепло приветствовал меня ректор. — Присаживайтесь, граф, где вам будет удобнее.

Оглянувшись, я уселся в одно из вычурных деревянных кресел и приготовился отвечать на многочисленные вопросы. Ректор переглянулся с деканом инквизиции и спросил.

— Можно вас поздравить с первыми победами?

— Да. Но они весьма скромные.

— Возможно и так. Мы уже наслышаны об этом. Пока новости распространяются в узком кругу, но вести о победе над пиратами обязательно дойдут и до короля.

— А до Его Святейшества уже дошли, — заметил в свою очередь Беллармини. — Мы вас ждали, граф. Не сочтите это вмешательством в ваши личные дела, мы всего лишь хотим вам помочь. Вы ещё совсем молоды и многое не знаете или не догадываетесь. С вами был на корабле падре Луис. Ведь так?

— Точно так.

— Понятно. Он рассказал о вас Его Святейшеству и, насколько я знаю, его характеристика о вас весьма противоречива. Не буду вдаваться в подробности, это ни к чему. Вы нам с ректором импонируете своим отношением к жизни и людям, и нам бы не хотелось, чтобы вы, граф, стали жертвой нелепых интриг. Послушайте нашего совета.

На этом месте инквизитор сделал паузу и посмотрел на ректора. Тот кивнул, и инквизитор продолжил.

— Так вот, если вам предложат перенести свою деятельность из Средиземного моря в Карибское, да возле берегов Испанского Мейна, вам нужно обязательно согласиться. То, что вы родились в Панаме, будет только плюсом. Здесь же вас всё равно будут считать гачупином, и весьма опасным гачупином. Отец Луис сообщает, что вы сильный маг, а вкупе с вашим умением воевать на море и удачей… Вы очень быстро сможете продвинуться наверх и потеснить там кое-кого. Это лишь догадки, но примите это к сведению, Гарсия. Мы желаем вам только добра.

— Спасибо! Я понял, — и, поднявшись, я поклонился.

— Ну, что же, не будем вас задерживать, граф, — снова включился в разговор ректор. — У привратника для вас есть письмо. А вот и адрес, куда вам надлежит ехать к вашей невесте. Вы же о нём больше всего думаете?

Я снова поклонился и забрал протянутый листок пергамента с написанным на нем адресом Мерседес. Возле ворот меня ждал Диего и, улыбнувшись, вручил мне магически запечатанный кусок пергамента.

Открыл я его только по приезду в свое поместье, там же вчитался и в подробный адрес места, где жила Мерседес, и в сам текст. Мерседес находилась в местечке с названием Барбадас, а сам фамильный замок назывался Сан Сибрао дас Виньяс. Всего в пятидесяти милях от него находился порт Виго, где швартовался корабль графа де Сильвы.

Текст письма, написанного Мерседес, гласил.

«Эрнандо, я с успехом сдала экзамены и уезжаю к себе домой. Люблю тебя и жду. Не знаю, когда ты приедешь и сможешь меня найти, но знай, что я каждый день думаю о тебе и мечтаю стать твоей женой. Твоя Мерседес».

Ниже была приписка.

«P.S. Ходят слухи, что моим родителям предлагают отправить меня на боевую практику, чтобы присвоить мне степень боевого мага. Ведь Испания постоянно ведёт разные войны и любой маг сейчас на счету, включая и женщин. Надеюсь, что до этого не дойдёт. Всегда твоя Мерседес».